(Опускается на колени.)
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Припав к стопам моим, ты надо мной
Глумишься втайне? Не терплю притворства!
Е в г е н и я
Жестокость и в словах и в обращенье
Я от тебя должна претерпевать?
Тебе мой сон развеять удалось.
Свою судьбу прозрела я сполна:
Не я всему виной, не распря сильных,
А только злоба брата; ты ж ему -
Сообщница, покорное орудье.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Как зыбки обвинения твои.
При чем тут брат? Да, злобствовать он может,
Но властью он еще не облечен.
Е в г е н и я
Пусть злобствует! Еще не чахну я
В безлюдной, богом проклятой пустыне!
Вокруг меня шумит родной народ,
Живой народ, родительское чувство
Которому понятнее, чем вам.
Я обращусь к нему. И за свободу
Мою простой поднимется народ,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Общалась ты когда-либо с толпой?
Она к сторонним бедам равнодушна.
А если даже дрогнет, до конца
Не доведет столь чуждого ей дела,
Е в г е н и я
Холодным словом веры не убьешь,
Как счастье некогда - преступной ложью!
Там, в городе, я жизни жду от жизни,
Там, где народ довольствуется малым,
Где сердце каждого из горожан
Открыто сострадательной любви.
Меня ты не удержишь! Громко я
Вокруг меня толпящимся открою,
Каким невзгодам я обречена,
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
ГАВАНЬ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Мы прочной цепью скованы с тобой,
Ужель поддамся я и в этот раз?
Будь проклят голос, некогда меня
Слепому послушанью научивший
И походя сумевший овладеть
Моей еще беспомощной душой!
Из уст твоих узнать мне довелось
Значенье слов, величье языка,
Раздолье речи, тайны естества,
Всё - вплоть до глуби девичьей души.
И вот теперь волжбою тех же чар
Смирила ты меня, поработила,
Сковала чувства, замутнила душу, -
В обитель мертвых хочется сойти...
В о с п и т а т е л ь н и ц а
О, если б сила этих вещих чар
Сказалась в час, когда я так молила
Тебя отречься от былых надежд!
Е в г е н и я
Ты знала, что грозит мне. Почему ж
Меня не упредила ты о том?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Намеками тебя я вразумляла:
Прямое слово означало б смерть.
Е в г е н и я
Как недомолвка - верное изгнанье,
Отсрочку недалекого конца.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Беда - предвиденная или нет -
Обеих нас одной петлей связала.
Е в г е н и я
Почем я знаю, много ли тебе
В награду за измену обещали?
В о с п и т а т е л ь н и ц а
В награду? Не на тех ли островах
Мне ждать ее, куда нас увезут?
Е в г е н и я
В плавучую тюрьму я не пойду
По доброй воле! Этого не жди.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Ты раз уже толпу звала на помощь.
Послушали тебя и разошлись.
Е в г е н и я
В неистовом отчаянье моем
Я им могла безумной показаться.
Но нет, ни лживым словом, ни насильем
Ты впредь меня не сможешь удержать!
По направленью к пристани спешат
Нарядною толпою горожане
Полюбоваться видом кораблей,
Готовых - нам на горе! - в путь пуститься.
Уже пред губернаторским дворцом
Застыла стража. Вот он сам выходит,
Блистательною свитой окружен.
Я все ему открою без утайки.
И если он достойно короля
В его владенье дальнем представляет,
Он в милосердье не откажет мне.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Попробуй! Но имен не называй,
А посвяти его лишь в сущность дела,
Е в г е н и я
Я назову их, только в нем уверясь.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Он благородный юноша, и все,
Что может сделать, выполнит охотно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Губернатор. Свита.
Е в г е н и я
Простишь ли ты пришелице проступок?
Позволишь ли с тобой поговорить?
Г у б е р н а т о р
(пристально вглядываясь в нее)
Кто с первого же взгляда мне внушил
Доверье, тот участия достоин.
Е в г е н и я
Пришла я не по радостному делу,
Под натиском грозящей мне беды.
Г у б е р н а т о р
Мой долг тебя избавить от нее
Или хотя бы облегчить невзгоды.
Е в г е н и я
Я древнего прославленного рода,
Но имя мне приказано таить,
Г у б е р н а т о р
Забвенью предаются имена,
Но чудный образ сердце не утратит.
Е в г е н и я
Меня с отцом обманом разлучили
И силою доставили сюда.
Г у б е р н а т о р
Какой злодей кощунственной рукой
Посмел коснуться девы беспорочной?
Е в г е н и я
Как знать! Но мне сдается, что удар
Направлен был сородичем моим.
Корыстью и друзьями поощренный,
Мой брат меня задумал погубить!
И эта женщина - вторая мать,
Как мне казалось,- с ними заодно...
В о с п и т а т е л ь н и ц а
...во избежанье большего несчастья,
Которого - увы! - не отвратить.
Е в г е н и я
Я с ней должна подняться на корабль,
Который нас на острова увозит!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
То, что я с нею еду, - верный знак
Приязни материнской и заботы.
Г у б е р н а т о р
Простите, уважаемые дамы,
Что юноша годами, но давно
В земных делах понаторевший муж,
Вас выслушав, не знает, что сказать.
Доверие внушаете вы обе,
Но тут же подрываете его
Взаимным несогласьем. Потому
Я и не знаю, как распутать мне
Нерасторжимый узел, вас связавший.
Е в г е н и я
Я многое могла б тебе сказать.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
И от меня узнал бы ты немало.
Г у б е р н а т о р
Пришлось мне слушать столько лживых басен,
Что истину, окутанную тайной,
Я часто принимаю за обман.
Е в г е н и я
Раз ты не веришь мне, так нет спасенья!
Г у б е р н а т о р
Здесь, и поверив, нелегко помочь.
Е в г е н и я
О, только отпусти меня к родным!
Г у б е р н а т о р
Детей пропавших приютить, тем паче
Отвергнутых корыстною родней, -
Для доброхота безотрадный труд.
Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,
О том, не самозванец ли пришлец,
Некстати объявившийся. В одном лишь
Враждующие родичи всегда
Сойдутся дружно: во вражде к тому,
Кто в их ввязался свару. Сколько раз
Случалось, что заступник бескорыстный
В пристрастье обвиняем был судом.
А потому прости мне, что не сразу
Я положительный даю ответ.
Е в г е н и я
Когда большой вельможа так опаслив,
Так кто же нас, гонимых, защитит?
Г у б е р н а т о р
Надеюсь, ты меня не упрекнешь,
Когда тебя, за полным недосугом,
Я только завтра утром попрошу
Прийти ко мне пораньше, чтоб подробней
Порассказать мне о своей беде,
Е в г е н и я
С великой радостью приду. Прими
Заранее спасибо за спасенье.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(предъявляя ему бумагу)
А если не придем мы на свиданье,
Нас оправдает этот документ.
Г у б е р н а т о р
(внимательно прочитав бумагу, возвращает ее)
Мне остается только пожелать
Вам доброго пути да веры в бога.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Так вот он, талисман, которым ты
Меня в неволе держишь и который
Вселяет страх в заступников моих.
Дай мне прочесть мой смертный приговор!
Свою я участь знаю, но хочу
Узнать, кто мой гонитель беспощадный,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(протягивая ей бумагу)
Что ж! Прочитай указ!
Е в г е н и я
(отвернувшись)
Нет сил взглянуть!
Не разорвется ль сердце, если я
Под ним увижу подпись государя
Или родителя? Еще я тешусь
Надеждой, что подкупленный чиновник
В угоду брату власть свою превысил.
Тогда спасенье есть! Мужайся, сердце!
Дай мне взглянуть на подпись.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
На! Смотри!
Е в г е н и я
(вновь отвернувшись)
Нет! Не могу решиться... Будь что будет!
Спасенья я не жду. Лишилась я
Всех радостей и благ земного мира.
Не лучше ль мне отречься от него?
Ты возражать не станешь! Все враги
Хотят толкнуть меня, еще живую,
В отверстую могилу. Так позволь
Прибегнуть к церкви мне: она немало
Невинных жертв успела поглотить,
Вот монастырь! Его врата ведут
В обитель тихих радостей и слез.
Позволь мне сделать этот шаг в безвестность!
С чем там я встречусь, с тем и примирюсь.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
В сопровожденье двух монахинь сходит
Игуменья с предвратных ступеней,
Юна годами и высокородна.
Откройся ей. Не буду возражать.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же. Игуменья. Две монахини.
Е в г е н и я
В тревоге и смятении, в разладе
С собой и с миром, я стою у врат
Обители. Плачевная юдоль
И ужас предлежащий привели
Меня к тебе. В несчастье беспримерном
Я уповаю только на тебя.
И г у м е н ь я
Коль скоро нам дозволено делиться,
Достойная пришелица, с тобой
Блаженством нашим и покоем в боге,
Узнаешь ты из уст моих сестер
И от меня, как обретают счастье
Нетленное и ныне и вовек.
Е в г е н и я
Страданиям моим предела нет!
И силою божественного слова
Не так-то их легко уврачевать.
Прими меня к себе! Но дай сперва
Мне выплакать всю горечь, всю тоску,
Чтоб сердце вновь внимало утешеньям.
И г у м е н ь я
Нередко наблюдала я, как слезы
Земные претворяются в улыбку
Небесную в обители святой.
Но силою к нам вторгнуться нельзя;
Сестра немало искусов тяжелых
Должна пройти, чтоб пострига добиться.
В о с п и т а т е л ь н и ц а
Достоинство нетрудно опознать,
Нетрудно и пройти чрез испытанья.
И г у м е н ь я
Не сомневаюсь, благородна ты
И в состоянье вклад внести достойный.
Тем самым доступ облегчен тебе
В наш монастырь. Признайся мне во всем,
Е в г е н и я
Молю тебя, возьми меня к себе!
Сокрой меня от мира в тайной келье.
Прими все достояние мое.
Мой вклад велик, но я его пополню.
И г у м е н ь я
Нас трогает краса твоя и младость
И подкупает благородство чувств.
Не откажу тебе в святом приюте.
Дай мне прижать тебя к моей груди.
Е в г е н и я
Ты материнской ласкою своей
Мятежное уврачевала сердце
В груди моей. Последний всплеск волны
Отхлынул вспять. Я на надежном бреге,
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(становится между ними)
Да, если бы не твой жестокий жребий!
Прочти указ и пожалей нас, бедных.
(Передает игуменье бумагу.)
И г у м е н ь я
(прочитав ее)
Зачем ты преднамеренно дала
Начать нам бесполезный разговор?
Здесь явно виден высший перст - пред ним
Склоняюсь я смиренно.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Е в г е н и я. В о с п и т а т е л ь н и ц а.
Е в г е н и я
Высший перст? Ужели лицемерка говорит
О вездесущем? Непричастен бог
К безбожным ковам. Или короля
Она в виду имела? Я опалу
Его снесу покорно. Но не след
Сомненьями мне тешиться, витать
Меж страхом и надеждами, по-женски
Щадить свое измученное сердце,
Потворствуя изнеженности чувств.
Нет, будь что будет! Дай мне прочитать
Указ ужасный. Кем бы ни был он
Подписан, этот смертный приговор,-
Отцом иль государем, я спокойно
Взгляну в глаза неумолимой силе,
Которая меня повергла в прах.
Хочу предстать пред ней лицом к лицу:
Ужасен взгляд невинности гонимой!
В о с п и т а т е л ь н и ц а
(подавая бумагу)
Когда же я отказывала в том?
Е в г е н и я
(еще не развернув бумаги)
Мы странною наделены чертой:
Великое несчастье испытав,
Мы будто ждем утрат и бедствий худших...
Ужель мы так богаты, силы неба,
Что разом нас всего лишить нельзя?
Все отнял от меня казнящий рок,
И все ж указ грозит мне большей карой.
(Разворачивает бумагу.)
Итак, мужайся, сердце! Пей до дна,
Не отрываясь, кубок, яда полный.
(Читает.)