Скрипка некроманта - Трускиновская Далия Мейеровна 15 стр.


Господи, чего только не было в том «Зрителе»! «Ночи», «Каиб», «Речь, говоренная повесою в собрании дураков»… Предупреждали же добрые люди — угомонись, Ванюша, угомонись! Но как же угомониться, когда сражаешься плечом к плечу с друзьями, братьями? Доигрался — журнал продержался полгода, после чего по личному приказу государыни в типографии был произведен обыск, изъяты рукописи. Но карательных мер не последовало, и Сашка Клушин, первейший друг и брат, сказал: «Хватит дразнить гусей, наше следующее издание давних ошибок повторять не будет, понял ли ты, Жан?» И точно, «Санкт-Петербургский Меркурий» старых ошибок не повторял — он собственных понаделал. Задира Клушин решил, что главный товар на рынке, куда они прорывались, — скандал. И сцепился с Карамзиным и его «Московским Журналом», а это было опасно — сам-то Карамзин исполнен достоинства, он в склоку не полез, а вот поклонники его и последователи сгубили «Меркурия» очень просто — отказались его покупать.

Тогда-то Сашка и принял от государыни деньги для заграничной поездки. Предполагалось, что он изберет себе достойный университет и там на несколько лет застрянет. Он же, успев чуть ли не в последнем номере «Меркурия» тиснуть благодарственную оду, доехал до Ревеля — и там неожиданно для самого себя удачно женился на немочке, более того — баронессе. Это было в самом конце девяносто третьего года…

Видимо, между Маликульмульком и Федором Осиповичем действительно вдруг возникло и духовное родство, и единение душ. Оба смотрели друг на друга влюбленными глазами — и вдруг Федор Осипович спросил:

— Иван Андреич, нет ли новостей от Клушина?

— Я давно с ним не встречался, — отвечал Маликульмульк.

— Жаль, я бы как раз хотел возобновить давнее дружество. Он ведь, сказывали, оставил глупости и продвигается по служебной лестнице. Я от души порадовался за него — ведь он год назад произведен в коллежские асессоры!

Маликульмульк ответил не сразу. Чтобы вознестись до коллежского асессора, Сашке пришлось сперва стать цензором театральных сочинений при дирекции императорских театров. Замечательная должность для бывшего вольтерьянца и вольнодумца! Ничего лучше не придумать, как бывшему драматургу, писавшему прекрасные смешные комедии, стать пугалом для других драматургов! Об этом и вспоминать-то не хотелось.

Хотя была в тех комедиях некая червоточинка. Маликульмульк, пусть и воображал себя порой либертином, не любил пошлых намеков, Клушину же без них жизнь не мила. Публике нравится, особливо когда актеры с блеском преподнесут, и в головах исправно застревает, даже в Маликульмульковой… «Не хвастаясь, сказать: я для любви рожден, и с лишком есть во мне, что надобно для жен…» Тут — пауза, хитрая усмешка лицедея, жест — не то чтоб совсем непристойный, а вроде того, — и вот уж до последнего тугодума в зале дошла соль, все хохочут и бьют в ладоши…

— А вы все еще душой на том свете, — заметил догадливый Федор Осипович. — Ничего, с Божьей помощью выкарабкаемся. Пейте кофей, любезный друг. Могу также предложить бальзам. Сам его не пью, а сказывали, его можно подливать в кофей. И еще по трубочке, по трубочке!

Был и бальзам в количестве унции на чашку — действительно, приятное сочетание, были и трубочки, было и приятельское объятие на прощание. Лишь на улице Маликульмульк вспомнил, что забыл про уголек.

Он ловко придумал — пометить окошко снаружи, нарисовать хоть большой скрипичный ключ, и тогда, прогуливаясь возле дома докторовой кузины, внимательно поглядывать по сторонам. Но выдумка оказалась нелепа — Федор Осипович не тот человек, чтобы разбойничать. Понять бы еще, какая нелегкая занесла его в Ригу… Да какая бы ни занесла — есть человек, который неподдельно рад встрече с господином Крыловым. Этот человек не знает, что господин Крылов распался на две ипостаси, и в гостях у него был пребывающий в безделье философ Маликульмульк; Бог даст, познакомится еще и с Косолапым Жанно…

Встречу Маликульмульк счел доподлинным новогодним подарком с небес. Просил же (бессловесно просил!) о близкой душе — получай близкую душу, причем с ангельской усмешкой: до чего ж ты, братец, недогадлив…

Теперь следовало заглянуть в Рижский замок — взять гостинцев для Дивовых. Заодно разведать обстановку — поостыла ли княгиня?

Обстановка была неприятная — княгиня, отменно державшаяся за столом, оказывается, прихворнула. Исполнила обязанности знатной хозяйки дома и слегла. Придворные дамы были сильно озабочены, показывали в каждом движении тревогу, как будто благодетельница изволила лежать на смертном одре. И только Екатерина Николаевна сбежала от этой суеты. Узнав, что Маликульмульк собрался в Цитадель, она вдруг напросилась в сопровождающие.

Маликульмульк не был высокого мнения о Екатерине Николаевне. Высокая плотная дама с тонким голоском — что может быть смешнее? Ее любовь к музыке тоже принимала какие-то забавные формы — она полагала, что музыка ей к лицу, как к лицу шаль или шляпка. Однако ж до Цитадели недалеко, и если она вздумала навестить какую-либо свою приятельницу из офицерских жен, то приличнее идти с кавалером — женщина, разгуливающая одна, уважения у прохожих не вызывает.

Расстались они у Петропавловского собора, откуда уж было недалеко до квартиры Дивовых. Екатерина Николаевна вошла в храм, а Маликульмульк издали увидел среди играющих детей маленьких Дивовых. Он направился к ним, позвал — и Митя Дивов побежал к нему, таща за собой салазки. Это радовало — если старик покупает внукам салазки, значит, дела у него пошли на лад.

— Вот, возьми, отнеси домой, это от их сиятельств и от меня, — сказал Маликульмульк. — Сразу отнеси, а то старшие мальчишки отнимут.

— Сейчас снесу, Иван Андреич.

— А что, от Анны Дмитриевны не было вестей?

— Не было.

Маликульмульк вздохнул — его совесть была нечиста. Можно было удержать женщину в Риге, если бы хватило ума спокойно посидеть в обеденном зале «Иерусалима» и дождаться Паррота. У этого человека была удивительная способность направлять людей по верному пути.

Нужно было придумать, чем занять остаток дня. И Маликульмульк решил, пообедав с Голицыными, сходить в гости к фон Димшицу. Шулер предлагал вместе навестить барона фон дер Лауниц — и с этим неплохо бы поспешить, пока барон в «Петербурге», а не уехал в свое имение. Может статься, удастся напасть на след украденной скрипки. Ведь стыд и срам — кража в резиденции генерал-губернатора, которую раскрыть невозможно!

Маликульмульк себя сыщиком не считал. Но эта история ему настолько не нравилась, что быстрый ум философа невольно поворачивал ее то так, то этак, подставлял на место виновника то злодея, снявшего шубу с доктора Шмидта, то кого-то из лакеев, то кого-то из гостей. Плоть обожала блаженное безделье, а ум все же нуждался в движении. И сильно ему, уму, не нравилось, что фон дер Лауниц поселился напротив замка. С одной стороны, где ж еще жить барону, как не в лучшей рижской гостинице? С другой — так и мерещится темная фигура, что под веселым снегопадом пересекает угол замковой площади, и епанча на ней — черная, плещущаяся, и под епанчой — скрипка, и влетает эта почти крылатая фигура в гостиничные двери…

А в другой гостинице, в «Лондоне», лежит сейчас Никколо Манчини. Просто лежит — и дышит. Пока еще дышит. А старый Манчини сидит рядом, возводит к потомку черные жалобные глаза под трагически надломленными бровями и клянет сатанинского некроманта — маркиза ди Негри. Скрипка, улетев по воздуху, отнесла маркизу жизненные силы музыканта, дело житейское… И хорошенькая Аннунциата заглядывает, приносит питье, пытается сказать что-то ласковое… Впрочем, они с Дораличе, кажется, уедут в ночь или завтра утром…

Бедная Аннунциата!

Странно устроена человеческая голова, особенно философская — какие-то в ней образуются причудливые связи. Маликульмульк не собирался жалеть влюбленную певицу, но зрение послало некий сигнал в область головы, где располагается жалость. Что это было такое? Маликульмульк, задумавшись, не осознавал того, что проплывает перед глазами, однако зрение было начеку.

Философ опомнился, мир обрел звуки и движение. У паперти Петропавловского собора стояла Екатерина Николаевна, сгорбившись, закрыв лицо муфточкой. Вид у нее был прежалкий.

Маликульмульк остановился, размышляя: подходить, не подходить? Сунешься вот этак сдуру — и наслушаешься гадостей.

Но первое утро нового года, которому полагается для всех быть радостным, вступило в дисгармонию с Екатериной Николаевной. Гарнизон Цитадели, кроме тех, кто стоял в караулах, наслаждался солнечным зимним днем, смеющиеся женщины перебегали из дома в дом с узелками, в которых угадывались тарелки и миски с лакомствами, возле храма играли и возились в снегу дети, прогуливались довольные жизнью артиллеристы, драгуны и кирасиры, а женщина в беличьей шубке, кажется, плакала.

Маликульмульк все же решился и подошел к ней.

— Екатерина Николаевна, позвольте, я провожу вас в замок, — тихо сказал он.

— Да, проводите… — и дама ухватила его под локоть, засеменила по утоптанному снегу остроносыми меховыми туфельками с большими шелковыми бантами. Они были нелепой парой — он шагал вразвалку, косолапо, как большой и тяжелый медведь, она жалась к нему, пытаясь как-то соответствовать колебаниям его тела. Хорошо, что до мостика через ров было недалеко, а там уж — и Северные ворота.

Она сразу уловила мысль Маликульмулька — войти в замок через Северный двор и пробраться в свою комнату незаметно.

— Иван Андреич… — жалобно сказала она. — Не знаю, как вас благодарить… Мне сейчас очень плохо… Я сделала то, чего не должна была делать, и что теперь будет — непонятно… Наверно, я должна все рассказать ее сиятельству… но это такой стыд, такой стыд… А ведь только ее сиятельство поймет… Ох, что же будет?..

С этими словами она устремилась в арку ворот. Маликульмульк остался в размышлениях: что же могла натворить эта особа? Впрочем, разбираться в ее проказах он вовсе не желал и сам явился в замок через Южные ворота.

За обеденным столом собрались немногие, княгиня велела подать кушанье в опочивальню, князь сидел мрачный, чада и домочадцы притихли, Екатерина Николаевна также отсутствовала, Тараторка смотрела на всех исподлобья. На столе были остатки вчерашнего пира — Трофим наготовил всего столько, что еще на неделю бы стало кормиться. Но сам стол имел несколько траурный вид — после вчерашней роскоши, живых цветов, раскиданных по скатерти, огромных хрустальных ваз с фруктами и вареньями, больших парадных жирандолей со спермацетовыми свечами все было очень скромно, без излишеств.

Праздник, каким бы он ни был, по сути завершился. Со следующего дня начинались труды — в том числе и война с рижской Управой благочиния, которой пора бы уже заняться поисками скрипки всерьез. Допустим, во время праздников у полицейских другой суеты хватало, но сейчас скрипка должна стать их самым неотложным делом. И князь, всем видом показывая озабоченность, явно готовился к завтрашней стычке. На Маликульмулька он даже не глядел, ни разу к нему не обратился, и философ вновь ощутил свою вину: в самом деле, это для гостей прием — возможность отдохнуть и повеселиться, а «послушай-ка, братец» должен на таком приеме трудиться не за страх, а за совесть.

Как часто бывало в подобных случаях, философа заслонил своей широкой спиной Косолапый Жанно и принялся тащить к себе в тарелку со всех блюд, поливать из всех соусников. Затем он откинулся на спинку стула, соображая — что там в желудке делается? Провалилась ли уже закуска куда-то в глубины брюха, освободилось ли место? Для Косолапого Жанно это были очень важные соображения: вот так переоценишь свои силы — а потом и процветай безвылазно в нужнике.

Все уже ели сладкое, а он еще загружал желудок жареной свининой, на которую никто, кроме него, не покусился; Косолапый Жанно соответственно домашней табели с рангах сидел обыкновенно на том конце стола, где маленькие Голицыны и их воспитатель-аббат да еще Христиан Антонович, а среди них не было любителей жирного мяса. Разумеется, изгваздал на пузе фрак, вынужден был, встав из-за стола, отдать его Глашке, но это было поводом уединиться в малой гостиной. Немного отдохнув на диване от чревоугодия и получив вычищенный фрак обратно, разве что с влажным пятном на видном месте, он собрался в короткий путь.

Замковая площадь была располосована протоптанными в снегу дорожками. Маликульмульк выбрал ту, что вела к дверям Петровского лицея и, обогнув здание, пошел закоулками, обошел Алексеевскую церковь и увидел здание Дворянского собрания. Тут уж было недалеко до обувной лавки, о которой говорил фон Димшиц.

Лавка оказалась закрыта, но Маликульмульк сообразил поискать фрау Векслер на втором этаже. Там она и оказалась — сидела в маленькой гостиной, одетая по-домашнему. При ней находился фон Димшиц в шлафроке, что прямо показывало его должность при хозяйке дома. Это немного удивило Маликульмулька: что, казалось бы, за унылый урод с вечным стаканом целебного отвара в руке, а дамам приятен…

— Приготовь нам кофею, любовь моя, — сказал картежник. — Садитесь, господин Крылов. Я бы охотно угостил вас вариациями Хандошкина, но еще не вытвердил их как полагается.

— Вы играете Хандошкина? — удивился Маликульмульк. Сам он был знаком со знаменитым скрипачом и даже получил от него в подарок нотный альбомчик с длинным названием: «Шесть старинных русских песен, с приложенными к оным вариациями, для одной скрипки алто-виолы, сочиненных в пользу любящих играть сего вкуса музыку придворным камер-музыкантом Иваном Хандошкиным, изданные в Санкт-Петербурге, 1786 года».

— Отчего бы нет? Конечно, я не виртуоз и не творю чудес с нарочно расстроенной скрипкой, как он это проделывал. Любопытно, мог бы это повторить Никколо Манчини?

— Я думаю, если бы он слышал исполнение Хандошкина, то смог бы. А объяснять, что скрипка была перенастроена из квинтового настроя в квартовый…

— Вы в этом уверены? — оживился фон Димшиц. — Я всего два раза слушал этого виртуоза, но именно тогда он не проделывал кундштюков с расстроенной скрипкой!

— Эту загадку многие пытались разгадать. Ясно одно — он пытался добиться от скрипки необычного тембра и, наверно, всякий раз вносил этот разлад по-новому. Он, скорее всего, и сам теперь не вспомнит этих проказ, — Маликульмульк усмехнулся. — Я полагаю, Манчини просто не понял бы, чего мы от него добиваемся. Он — фанатик изощренной игры, возможно, сам пробует что-то писать, я бы не удивился. А тут — опыт, кундштюк, дерзость, насмешка…

— Да, мальчик не насмешник. Он чересчур серьезен для своих лет… — фон Димшиц вздохнул. — Я сам с юности хвораю, но пытался жить так, как полагается по возрасту. А бедное дивное дитя не знает ничего, кроме музыки…

Маликульмульк напрягся — в этой беседе прозвучало нечто важное. Какая-то мысль, которую стоило бы развить, родилась — и упорхнула. И эта мысль родилась у него самого!..

Фрау Векслер стала накрывать кофейный стол — со всеми блюдечками, вазочками, чашечками, салфеточками, от которых без ума немецкие фрау. Маликульмульк никогда не понимал, как белизна салфеток может сделаться смыслом жизни.

— Любовь моя, мы сегодня поужинаем в «Петербурге», — сказал подруге фон Димшиц. — Пока фон дер Лауниц не сбежал к своим пейзанам, нужно нанести ему визит — глядишь, он в Риге и задержится.

— Я, собственно, это имел в виду, — согласился Маликульмульк. — А пока мы могли бы сыграть в ломбер, к примеру.

Ломберный столик он уже приметил в углу гостиной. А шкатулка, стоявшая на нем, явно содержала в себе карты, мелки, жетоны и прочее добро, необходимое в игре.

— Забавно, что мы раньше не встретились, — сказал, усмехнувшись, шулер. — Я ведь в девяносто пятом был в Москве; может статься, в одних домах игрывали.

— В девяносто пятом? — переспросил Маликульмульк. — Так не знавали ль вы секунд-майора Ротштейна?

— Имел честь принадлежать к его картежной академии.

— До мая?

— Совершенно верно изволили заметить — до мая. А когда стало ясно, что это дело плохо кончится, я не стал дожидаться июня и любезного приглашения к господину Каверину… У меня, видите ли, слабое здоровье, волнения мне противопоказаны. И потому я обыкновенно осторожен.

Назад Дальше