Karre Келле оказался невысоким крепким мужчиной с большой, хорошо посаженной головой. Его кожа, лишь слегка подкрашенная в светло-коричневый цвет воскового оттенка, хорошо гармонировала со строгим коричневато-пурпурным костюмом. Ясные глаза взирали на мир несколько отрешенно, как бы отвлекая внимание зрителя от короткого приплюснутого носа и чопорного, с полными губами рта.
Создавалось впечатление, что Келле всячески пытался придать себе некую загадочность. Он сдержанно приветствовал Джерсена, выслушал, ни разу не прервав, его историю и без особого интереса просмотрел снимки. Затем, тщательно подбирая слова, Келле сказал:
— Премного сожалею, но ничем помочь вам не могу. Деньги на экспедицию мистера Тихолта выделял не я. Я не знаю ничего об этом человеке.
— В таком случае, вы не станете возражать, если я воспользуюсь вашей дешифрующей лентой?
Келле, замерев на мгновение, все тем же ровным голосом ответил:
— К сожалению, это противоречит правилам нашего факультета. Мне придется столкнуться с немалыми возражениями, если я подниму этот вопрос на общем собрании комитета. Но… — Он взял фотографии и еще раз внимательно изучил их. — Да, весьма и весьма интересная планета. Как, вы говорите, она называется?
— Не знаю, мистер Келле.
— Не понимаю, почему вы так упорно ищете спонсора Тихолта. Вы представляете МПКК?
— Я действую из частных побуждений, хотя, естественно, доказать этого не могу.
— Каждый из нас в первую очередь заботится о собственных интересах, — скептически произнес Келле. — Если бы вы объяснили, чего именно так стараетесь добиться, может быть, я бы и смог чем-нибудь помочь вам.
— Примерно то же самое сказал мне и мистер Уорвив, — кивнул Джерсен.
Келле кинул на него пронзительный взгляд.
— Ни Уорвива, ни меня самого нельзя назвать невинными ягнятами. — Он задумался на пару секунд и решительно продолжил: — Говоря от имени нашего факультета, я мог бы сделать вам некое предложение по поводу содержимого этого монитора… хотя, если исходить из ваших слов, информация эта и так принадлежит нам.
Джерсен кивнул, выражая надежду, что дело обстоит именно так.
— Как раз в этом я и хочу убедиться сам. Действительно ли монитор является собственностью университета или я могу распоряжаться им по своему усмотрению? Если бы я нашел спонсора Луго Тихолта или хотя бы выяснил, существует ли такой спонсор вообще, то появилось бы множество других вариантов.
Келле, похоже, совсем не тронула подобная откровенность Джерсена.
— Весьма своеобразная ситуация… Как я уже говорил, за эту информацию я готов предложить вам довольно внушительную сумму — и не только от имени факультета, но как частное лицо, если вам так будет удобнее. Хотя, естественно, я настаиваю на предварительном осмотре планеты.
— Вам известны мои этические нормы, мистер Келле.
Келле, недоверчиво улыбнувшись, снова взял в руки фотоснимки.
— Эти… э-э-э… дриады, должен вам сказать, прелюбопытнейшие существа… Что ж, я помогу вам. Я просмотрю документы в университетских архивах, может быть, удастся откопать там что-нибудь о Луго Тихолте. Но взамен прошу предоставить мне возможность поподробнее обсудить с вами ваши планы относительно этого мира — в том случае, если вы, конечно, не найдете так называемого «спонсора».
Джерсен не мог сдержать легкой улыбки:
— Но вы же всячески давали мне понять, что вас совсем не интересует мое предложение…
— Свои догадки можете оставить при себе, — спокойно ответил Келле. — И не обижайтесь на меня за эти слова: вы сами начали обращаться со мной как с умственно отсталым, да еще ваша сказочка, которой не поверило бы даже сущее дитя…
Джерсен пожал плечами:
— Насчет «сказочки» вы, не спорю, правы. Естественно, я не стал бы рассказывать все, что мне известно.
Келле снова улыбнулся, на этот раз более великодушно.
— Ну, хорошо, давайте посмотрим, что нам поведают архивы. — Он повернулся к интеркому: — Отдел конфиденциальной информации. Запрашивает Кагге Келле.
— Отдел конфиденциальной информации, прием, — произнес автоответчик.
— Досье Луго Тихолта. — Келле повторил еще раз, произнося имя по буквам.
Послышалась серия непонятных приглушенных щелчков, донеслось тихое посвистывание. Наконец раздался голос автоответчика, считывающего найденную информацию:
— Луго Тихолт: досье. Содержание: заявление о приеме в университет, соответствующие документы. 3 апреля 1480 года.
— Дальше, — сказал Келле.
— Заявление о приеме в аспирантуру, соответствующие документы. 2 июля 1485 года.
— Дальше.
— Диссертация на соискание ученой степени, факультет символистики. Название: «Движения глаз как средство общения между тинкерами с планеты Мицар-6». 20 декабря 1489 года.
— Дальше.
— Заявление о приеме на должность младшего инструктора, соответствующие документы. 15 марта 1490 года. Распоряжение об увольнении Луго Тихолта с должности младшего инструктора за поведение, губительно отражающееся на моральном облике студентов. 19 октября 1492 года.
— Дальше.
— Контракт между Луго Тихолтом и факультетом галактической морфологии. 6 января 1521 года.
Джерсен выдохнул. Все это время он находился в громадном напряжении. Наконец-то появилось что-то определенное: Луго Тихолт был нанят в качестве разведчика кем-то из работников факультета.
— Зачитайте основную часть контракта, — приказал Келле.
— Луго Тихолт и факультет галактической морфологии договариваются и заключают соглашение о нижеследующем. Факультет предоставляет в распоряжение Тихолта снабженное провизией, полностью снаряженное и находящееся в рабочем состоянии космическое судно. Со своей стороны, в качестве сотрудника факультета, Тихолт обязуется обследовать определенные области Галактики. Факультет авансирует Тихолта суммой в пять тысяч севов и гарантирует вознаграждение за каждый выполненный этап исследовательских работ. Тихолт, со своей стороны, обязуется сделать все возможное для успешного хода работ и сохранить результаты исследований в полной тайне от всех лиц, организаций и учреждений, не уполномоченных факультетом. Подписи: Луго Тихолт за Луго Тихолта, Омина Базерман за факультет. Дальнейшей информации в досье не содержится.
— Гм, — заключил Кагге Келле и вновь повернулся к интеркому: — Омина Базерман.
Раздался щелчок, затем послышался голос:
— Омина Базерман, начальник канцелярии.
— Говорит Келле. Два года назад некий Луго Тихолт был принят на работу разведчиком. На контракте ваша подпись. Вы помните обстоятельства этого дела?
В воздухе повисла тишина, спустя пару секунд пришел ответ:
— Нет, мистер Келле, к сожалению, нет. Вероятно, этот контракт попал ко мне на подпись вместе с рядом других документов.
— А вы не помните, кто предложил этот контракт, кто выделил деньги на экспедицию?
— Нет, сэр. Скорее всего, это были либо вы сами, либо мистер Деттерас, либо, может быть, мистер Уорвив. Никто другой не мог разрешить подобную экспедицию.
— Понятно. Благодарю вас. — Келле повернулся к Джерсену, в глазах его отразилась растерянность. — Ну вот вам и ответ на ваш вопрос. И раз это не Уорвив, остается лишь Деттерас. К тому же раньше Деттерас был деканом факультета символистики. Может быть, они с Тихолтом были знакомы…
Ранда Деттерас, директор исследовательского отдела, был, казалось, полностью доволен своей жизнью — самим собой, своей работой, да и всем остальным миром тоже. Когда Джерсен вошел в кабинет, Деттерас приветствовал его небрежным взмахом руки.
Он был крупным мужчиной, удивительно уродливым по меркам своей эпохи, когда такие недостатки, как острый нос или слишком широкий рот, можно было исправить всего за несколько часов. Но он даже не пытался скрывать свое уродство; наоборот, создавалось впечатление, будто бы он гордится им. Его довольно неприятная голубовато-зеленая кожа, почти купоросного оттенка, еще больше подчеркивала грубость черт лица и неуклюжесть движений. Похожая на тыкву голова оканчивалась тяжелым подбородком, почти утопающим в грудной клетке, а сверху ощетинивалась волосами, выкрашенными в цвет намокшего мха. Тело его, куда ни глянь, имело одинаковую толщину, наводя на мысль о бревне на ножках. На нем была полувоенная форма барона Ордена Архангелов: черные сапоги, широкие алые бриджи и роскошная блуза в зеленую, голубую и ярко-алую полоску с золотыми эполетами и тончайшей работы нагрудными пластинами. Рандлу Деттерасу с поразительным мастерством удавалось сочетать военный мундир со столь странной внешностью. Любой другой человек, обладай он хоть каплей застенчивости или стеснительности, в таком наряде выглядел бы, по меньшей мере, дураком.
— А, вот и мистер Джерсен! — радушно воскликнул Деттерас. — Как насчет рюмки арака, или еще рановато?
— Я, во всяком случае, уже встал с постели.
Деттерас уставился было на него в некотором замешательстве, но тут же добродушно расхохотался.
— Замечательно! Если так, то я вывешиваю знамя гостеприимства. Смешанного, особого или белого?
— Белого, пожалуйста.
Деттерас налил из высокой изящной бутылки и поднял свой бокал:
— За Деттераса Великолепного! — провозгласил он и с видимым удовольствием выпил. — Первая порция кружит голову, словно дух родительского дома!
Он налил себе еще, откинулся в кресле и принялся лениво разглядывать Джерсена. Джерсен в который раз спросил себя: «И все-таки, который из них? Уорвив? Келле? Деттерас? За внешностью одного из них прячется жестокая душа Аттеля Малагате, Малагате-Беды. Уорвив, Келле или Деттерас?» Раньше Джерсен склонен был считать, что это Уорвив, но теперь вновь засомневался. В Деттерасе крылась огромная сила, грубая, мощная, почти осязаемая энергия.
Деттерас явно не торопился начинать разговор, несмотря на пресловутую занятость. Вполне возможно, он уже переговорил с Уорвивом, а может, и Келле уже успел ему позвонить.
— Человечество так и не сумело найти решение вечной загадки, — довольно напыщенно провозгласил Деттерас. — Почему все люди так отличаются друг от друга?
«Если Деттерасу торопиться некуда, — подумал Джерсен, — то мне уж и подавно».
— Тут вы правы, — согласился он, — хотя я не совсем понимаю, какое отношение это имеет к нашему разговору.
Деттерас оглушающе расхохотался.
— Иначе и быть не могло! Я бы очень удивился, если бы вы отреагировали по-другому. — Он поднял руку, как бы предупреждая возможные возражения со стороны Джерсена. — Хотите сказать, что я излишне самоуверен? Нет. Лучше выслушайте. Вы человек замкнутый, целеустремленный. Вы несете в себе тяжкое бремя тайн и непонятных намерений.
Джерсен, внутренне подобравшись, глотнул арака — рисовой водки. Словесное жонглерство могло оказаться отвлекающим маневром, средством, чтобы притупить его бдительность. Он сконцентрировал внимание на бокале арака, а все свои чувства направил на то, чтобы моментально заметить малейшее отличие от привычного вкуса. Деттерас наливал в оба бокала из одной бутылки, предварительно предложив Джерсену на выбор три сорта, бокалы он достал первые попавшиеся. Однако, несмотря на все это, существовало огромное множество всяческих уловок, против которых была бессильна обычная бдительность… Но водка была самой обыкновенной, Джерсен, долгое время практиковавшийся на Саркое, не заметил никаких вкусовых различий. Он снова переключился на Деттераса.
— Вы слишком высокого мнения обо мне.
Деттерас раздвинул в улыбке огромные губы.
— Но, тем не менее, я ведь, по существу, оказался прав?
— Не спорю.
Деттерас самодовольно кивнул, как будто Джерсен полностью подтвердил его предположения.
— Наблюдательность — это настоящее искусство, благодаря годам упорных тренировок постепенно перешедшее в привычку. Раньше я специализировался на символистике, пока не понял, что, насколько мог, уже общипал это пастбище, а дотянуться дальше мне не позволила привязь. Так я оказался здесь, на факультете галактической морфологии. Область не такая запутанная, скорее описательная, нежели аналитическая, и более конкретная, чем гуманитарная. Но время от времени и здесь я нахожу применение своей бывшей специальности. Вот вы, например. Вы входите в мой кабинет, незнакомый человек, друг с другом мы никогда раньше не встречались. Я тут же начинаю оценивать вашу внешность: цвет кожи, прическу, цвет ваших волос, общие приметы, одежду, манеру поведения. Вы можете сказать, что это общепринято. И я отвечу вам: вы абсолютно правы. Едят тоже все до одного, но искусный дегустатор — большая редкость. Я дотошно считываю вашу внешность и тогда только уже делаю выводы о вашей личности и вашем внутреннем мире. Но, с другой стороны, вы со мной то же проделать просто не в состоянии. Почему? Я, словно елку, украсил свою персону случайными и противоречащими друг другу символами. Я скрылся за маской, из-за которой выглядывает настоящий Рандл Деттерас и хладнокровно наблюдает за вами, словно искусный кукловод за своими куклами.
Джерсен улыбнулся.
— Но ведь и моя суть может быть укрыта за наружностью, столь же обманчивой, как ваша, а скрыть ее я мог захотеть приблизительно по тем же самым причинам, что и вы, — какими бы они ни были. Во-вторых, ваш маскарад, если счесть это маскарадом, свидетельствует о вашей натуре ничуть не хуже упомянутых вами естественных символов. А в-третьих, ну и что с того?
Деттераса, казалось, немало позабавили эти рассуждения Джерсена.
— Ага! Другими словами, вы хотите сказать, что я не кто иной, как обманщик и шарлатан! Но согласитесь: несмотря ни на что, ваша внешность говорит мне больше, чем моя — вам.
Джерсен откинулся в кресле.
— Но пользы от этого не так уж и много.
— Погодите, погодите! — воскликнул Деттерас. — Вы обращаете внимание исключительно на положительную сторону вопроса! А вы попробуйте оценить подобный эффект с негативной позиции. Некоторые люди ужасно раздражаются, когда сталкиваются с непонятным для них поведением, допустим, тех же товарищей по работе. Вы утверждаете, что внешность не говорит вам о человеке ничего существенного. Вы просто-напросто отвергаете этот фактор. А вот тех, других, очень беспокоит, что они не могут справиться со все возрастающим потоком информации. — Джерсен хотел было возразить, но Деттерас предостерегающе поднял руку. — Возьмем, к примеру, тинкеров с планеты Мицар-6. Вы слышали о них? Это религиозная секта.
— Несколько минут назад о них кто-то упоминал.
— Как я уже сказал, — продолжал Деттерас, — тинкеры — религиозная секта, ограничивающая буквально во всем, предъявляющая необычайно суровые требования к своим членам. Мужчины и женщины одинаково одеваются, бреют головы, в одни и те же часы едят одинаковую пищу, разговорный язык их сведен к восьмистам двенадцати словам — и все это лишь для того, чтобы не задумываться о причинах поступков друг друга. Чистая правда, я вас не обманываю. Именно эта причина указана в своде правил танкеров на первом месте. Недалеко от Мицара ушла и Сирена, где приблизительно по тем же причинам с самого рождения и до смерти люди носят в высокой степени условные маски. Их внешность — самая сокровенная тайна.
Он помахал бутылкой арака. Джерсен подвинул свой бокал, и Деттерас, плеснув водки, продолжил свою речь:
— Здесь, на Алъфаноре, все куда сложнее. Мы то нападаем, то обороняемся, порой просто развлекаемся, и многие тысячи условностей играют важную роль в нашей жизни. Сам процесс существования намеренно усложнен: введены искусственные факторы, неуверенность и подозрения возведены в ранг естественных явлений.
— Однако в результате, — предположил Джерсен, — должна развиваться чувствительность, недоступная ни тинкерам, ни сиренитам.
Деттерас вновь вскинул ладонь.
— И опять-таки, не торопитесь с выводами. Я много знаю об этих народах, и чем-чем, а отсутствием чувствительности они никак не страдают. Сирениты мгновенно распознают в человеке малейшую неуверенность, если тот вдруг решит надеть на себя маску, не соответствующую его положению в обществе. То же самое можно сказать и о танкерах. Правда, с их культурой и обычаями я знаком не так хорошо, но, уверен, их индивидуальные отличия не менее сложны и разнообразны, чем наши, — по меньшей мере. Я позволю себе привести аналогичную аксиому из области эстетики: чем в более жесткие рамки заключен художественный образ, тем более субъективны критерии вкуса. А вот вам другой пример, еще более поучительный: Звездные Короли. Эти нелюди благодаря складу своей психики достигли таких высот, какие и не снились пресловутому человечеству. В каждую новую для себя область они входят абсолютно очищенными от всякого рода знаний, они отметают даже подсознательную память, которая могла бы послужить матрицей для восприятия незнакомых факторов и тем самым испортить все дело. Но, возвращаясь к Альфанору, ни в коем случае нельзя забывать, что наши люди обрушивают друг на друга как потоки в высшей степени достоверной информации, так и кучу всевозможных двусмысленностей.