Файл №302. Операция «Скрепка» - Андрей Измайлов 3 стр.


— Н-н…

— А вам, мисс Скалли?

— Предоставление убежища нацистским ученым в обмен на их багаж знаний. Ист?

— Да. У вас отнюдь не девичья память, мисс Скалли. Именно — убежище за багаж знаний. Своеобразный бартер.

— Бартер?! Вы сказали «бартер», Лэигли?!

— Я сказал «бартер». А в чем дело? Довольно цинично, согласен. Однако я лишь повторил слэнговое обозначение, принятое в среде тогдашних создателей проекта. А в чем дело-то?

— Не обращайте внимания, Лэнгли. Неконтролируемые ассоциации. Итак?

— Странно… Вроде бы узнаю вот этого, рядом с вашим отцом. Виктор Клемпер. Наци. Не самый выдающийся ученый. Не Вернср фон Браун, словом. Но… самый страшный, если учесть род его занятий.

— То есть?

— Он занимался экспериментами над, с позволения сказать, недочеловеками… Ну, евреи, цыгане… Известная история… Газовые камеры, вакцинация и все такое…

— Вакцинация?! Вы сказали «вакцинация», Лэнгли?

— Я сказал «вакцинация». А в чем дело? Молдер? Мисс Скалли?

— Нет-нет, продолжайте. Снова неконтролируемые ассоциации. Итак?

Газовые камеры, вакцинация и все такое. Во имя торжества пауки, само собой! Если отвлечься от средств, то цели они достигли блестяще!

— Иронизируете, Лэнгли?

— Эмоционально — да. По сути — нет. Клемиер и фон Браун помогли, по сути, выиграть нам гонку с русскими в космосе. Астронавты высадились на Луну раньше Советов. Как говаривал старина Ней л Армстронг, «маленький шажок и гигантский шаг для человечества». О, историческая фраза!

— Простите, Лэнгли, с фон Брауном и его космическими разработками понятно более-менее. Но при чем тут Виктор Клемпер?

— Думаете, в категорию недочеловеков наци включали только евреев и цыган?

— Думаю, нет.

— Вот и мы так думаем. Мы, «Одинокий стрелок». С точки зрения наци, какие-нибудь, например, пришельцы на летающей посуде — тоже ведь недочеловеки. Всяко не сверхчелове-ки. Для наци сверхчеловек — это только наци.

— Лэнгли?!

— Да, Молдер?

— Вы что-нибудь знаете о вакцинации пришельцев нацистскими учеными?!

— Не знаю, Молдер. Но — думаю. Подумаю, что знаю. В общем, я знаю, что думаю. Клемиер готов был пожертвовать и собственной женой ради своих экспериментов. И ведь пожертвовал. Они работали вместе. Та еще сладкая парочка! Виктор и Елизавета Клем-перы! Не расставались ни на миг.

— На фотографии нет женщин, только мужчины.

— Я же сказал: пожертвовал. Официальное медицинское заключение — сердечный приступ. Но что там на самом деле — темный лес!

— Выйдем из лесу, Лэнгли. Кто-либо на фотографии вам еще известен?

— Пожалуй, нет. Извините, Молдер, нет.

— А где могла быть сделана фотография, по вашему мнению, Лэнгли? По месту? Ангар за спинами всей компании — не приходилось видеть его раньше?

— Приходилось.

— Где?! Когда?!

— Право слово, Молдер! Где угодно и когда угодно. Тривиальный ангар. Без особых примет. Можно встретить хоть в пригороде столицы, хоть в дремучей глуши типа индейской резервации. Кстати… гм-гм…

— Да, Лэн?

— Вы, как я понимаю, вернувшись из небытия, поставили задачу пока не «засвечиваться»?

— Точно.

— Вам не кажется, что избранный способ маскировки отчасти сомнителен? Быть незаметным, слиться с толпой, уйти от «хвоста» в этой… одежке…

— Лэнгли! Давайте не будем затрагивать тему моего костюма. Я так скажу: производственная необходимость. И оставим эту тему.

— И тему моих глаз!

— А что у вас с глазами, мисс Скалли?

— Я же попросила!

— Но вы сами о них заговорили… По-моему, нормальные глаза. То есть красивые глаза.

— Правда?!

— Мисс Скалли, я никогда не делаю комплиментов, я только информирую. Красивые глаза! Хотя, конечно, немного…

— Что?!!

— …усталые.

— И всё?!

— А что вы хотели бы услышать еще?

— Нет-нет!.. Разве что… Давайте вернемся к фотографии и посмотрим внимательней, в четыре глаза — моих и ваших.

— В шесть глаз, мисс Скалли. Я Очкарик. Шутка.

— Смешно, да. Фотография, Лэнгли, фотография. Вот этот, за Клемпером? Ходячий скелет? Вспомните, Лэнгли, вспомните!

— Извините, мисс Скалли, нет. — Гантенбайн? Нопфлер?

— Я не могу вспомнить того, что не знаю. Этого человека я не знаю. А вы?

— Нет-нет, продолжайте. Вы обронили «странно» при взгляде на фотографию. Что — странно?

— Проект «Скрепка» намеревались свернуть к середине пятидесятых… Но если вы, Молдер, уверяете, что фото датировано 1973 годом…

— Уверяю.

— Ну, не знаю… Мисс Скалли?

— А этот… Клемпер… он сейчас как? Где? Жив?

— Живет и здравствует. За счет американских налогоплательщиков.

— Он что, в Америке?!

— Более того, в Вашингтоне. Вам адресок дать? Карл, запусти принтер, нарисуй нашим друзьям адресок.

— Чуть погодя. Картриж подсел. Фрохи-ки за ним и пошел. Где его носит, черт побери?! Только за смертью посылать!

И — как в дурной оперетте: «Где наш Фрохики?!» — входит Фрохики…

Очкарик-шляпа Фрохики. Он входит. И — остолбеневает:

— Молдер?!! Молдер-р-р?!!

— Я, Фрохики, я.

— Молдер! Вы! Это вы! Карл, Лэн, это же Молдер!!! И вы так спокойно, так безучастно…

— Остынь, Фрохики. Мы твое состояние уже пережили — час назад. Когда Молдер и мисс Скалли появились у нас. Как снег на голову.

— Молдер, Молдер! И вы, Скалли, и вы!.. Невероятно! Дайте я вас обниму, а? Дружески, исключительно дружески! Невероятно! Я полагал, что вы, Молдер, гм-гм, безвозвратно ушли в историю… навечно.

— Ну-ну, Фрохики, дружище, ну-ну. Придется подождать. Меняю вечность на лет эдак еще сорок бренного существования.

— Нет, но надо же! Карл, Лэн! Это Молдер! Живой такой, веселый!

— Эй, Фрохики, остынь. Уже остынь. Это Молдер, да. Живой такой, веселый, да. Ты скажи, ты картридж принес? Где тебя носило, черт побери?! Только за смертью посылать!

— Карл… Я был… в госпитале.

— Где-где?

— В госпитале. Я чуть не рехнулся, когда услышал… Мисс Скалли…

— Что?.Что?! Фрохики, что?!!

— Мисс Скалли, я думал, вы… вас… И я сразу помчался в госпиталь… Госпиталь «Бедная Лиза»…

— Фрохики!!!

— Мисс Скалли, я поехал за картриджем и в пути… В общем, вертел ручку настройки, вертел. .. В общем, поймал полицейскую частоту… В общем, мисс Скалли, они там сообщили…

— Фро-хи-ки!!!

— В общем, в вашем доме два часа назад был выстрел. Соседи на всякий случай вызвали полицию… В общем, мисс Скалли…

— Ну?!!

— Ваша сестра в критическом состоянии. В коме. Выстрел в затылок. Она вошла в дом. Убийца уже прятался там, стоял за дверью. Нажал на курок и скрылся. Оружие бросил тут же. Она упала на пороге, мисс Скалли… Вот… Подробностей не знаю. Но она уже в госпитале. Я сразу, как услышал, — туда. Думал — вы… А это ваша сестра, слава богу! Тьфу, что я говорю! Но она жива, мисс Скалли, жива. Пока… В коме, но жива. Пока… Вот…

Только за смертью посылать, да?..

…И не спрашивайте, что у агента Скалли с глазами, не грешите на щитовидку. Надо ли объяснять, что у человека с глазами, когда он вдруг узнает о гибели младшей сестры (в коме?! но жива! но… пока…) Мелисса!

«Будь я на твоем месте…» — навязчивая идея младшенькой по отношению к старшенькой. И как тебе на этом месте, Мелисса?

«Вас убьют одним из двух способов. Нашлют на вас профессионального киллера. Не исключено, выходца из вашей же конторы. Он прикончит вас либо в доме, либо в гараже. Незарегистрированное оружие останется на месте преступления».

Бежать! Бежать в госпиталь, к ней, к Мелиссе!

— Скалли! Скалли, постой. Скалли!!!

— Я должна быть там, Молдер! Я должна ехать туда! Я должна!

— Нельзя!

— Пуля предназначалась мне, понимаешь?!

— А ты?! Ты понимаешь?! Если они задумали тебя убить, то прежде всего будут искать или поджидать как раз в госпитале.

— Ублюдки!

— Вот именно, ублюдки. И стоит ли доставлять ублюдкам такое удовольствие, как самой подставляться?! Лучше мы их подставим. Ну, подумай сама. Возьми себя в руки и подумай!

— Молдер, лучше ты возьми меня в руки… Молдер, что же мне делать, Молдер?!

— Взять себя в руки… Хорошо, иди сюда, я тебя обниму… Тихо, Скалли, тихо. Знаешь, я ведь тоже был почти по ту сторону. Да нет. Я был по ту сторону. И, как видишь, выцарапался.

— Ты не сам. Тебя поднял Алберт Хостин. — . Значит, он сможет поднять и твою сестру!

— Да? Молдер, да?

— Да, Скалли, да.

— Но Алберт Хостин… он же остался в Нью-Мексико. Ни телефона, ни электронной почты, езды тридцать шесть часов.

— Он почувствует. Он сам приедет.

— Как?! Как он почувствует?!

— Этот — почувствует. Я-то знаю. Был случай убедиться. Просто думай о нем, призови его. Ну?

— Да, Молдер, да! Он ведь мне снился, Молдер, он мне снился!

— Это был не сон.

— Знаю, Молдер! Теперь знаю!

— Думай о нем, Скалли! Думай!

— Вот сейчас подумала.

— И я.

— И получится?

— Будем надеяться.

— Да, Молдер, да!.. Но Мелисса! Она сейчас там одна…

— Не одна. Там врачи. И там, не сомневаюсь, уже твоя мать. Ей наверняка сообщили… Она там, у изголовья.

…Она, мать, там, да. Ей сообщили…

— Моя дочь сюда поступила, к вам в госпиталь.

— Имя? Фамилия?

— Мелисса Скалли.

— Агент Скалли? Из ФБР?

— Нет. Это ее сестра.

— Минуточку… Да, есть такая.

— Она… как?

— Ей только что сделали операцию. У нее прострелен череп.

— О-о…

— Миссис! Миссис! Ну-ка! Нюхните! Еще! Теперь таблетку. Запейте.

— О-ох… К ней… можно?

— Пойдемте. Вас проводят. Сюда. Налево. Направо. Вот сюда.

Сюда: «Интенсивная терапия. Посторонним вход запрещен».

Она не посторонняя. Она мать.

Мониторы. Мерное попискивание. Капельница. Забинтованное-перебинтованное нечто на койке. Мелисса? И это Мелисса?

— Мелисс? Это я, мама. Я здесь, я с тобой.

— Миссис… Мы сделали все возможное при таком серьезном ранении. Она в коме. Мозг поврежден. Но мы предпринимаем все, что в наших силах. Мониторы работают круглосуточно.

— Я останусь подле нее.

— Сестра! Принесите миссис Скалли кресло поудобней.

— Мелисса, девочка моя, Мелисса. Это какая-то дикая ошибка, это ошибка, ошибка, ошибка…

Нью-Йорк, 42-я стрит 22 апреля, утро

Причитания безутешной матери про ошибку-ошибку-ошибку — без смысловой нагрузки. Причитания и есть причитания.

Но если про ошибку говорят собравшиеся вместе господа хорошие, соратники, в небезызвестном обширном кабинете на 42-я стрит, это отнюдь не причитания. Это «разбор полетов». И смысловая нагрузка — почти неподъемная.

Ходячий скелет (впрочем, в данный момент — сн. -тчий… в креслах), разумеется, далек от брызгания слюной, стучания кулаком по столу, громогласных проклятий. Ходячий (сидячий!) скелет сама невозмутимость, сама объективность, сама выдержка. Тем более и раздражает.

Мистер Никотин, разумеется, далек от внешнего проявления раздражительности — зачем еще и эту радость доставлять господам хорошим, соратникам! Абсолютная хо-лодпая враждебность у господ хороших, у соратппкои. Типичные бляди, сэр! Им только дай повод…

А Мистер Никотин дал повод, дал. Что там повод! Причину! И у ходячего (сидячего!) скелета все основания тыкать и тыкать носом в дерьмо Мистера Никотина:

— Заметьте, я всегда возражал против радикального решения по фигуранту Скалли. Но если бы я мог хоть предположить, что ваше радикальное решение настолько не сойдется с правильным ответом…

— Гарантию может дать лишь страховой полис! Не ошибается тот, кто ничего не делает, мистер Нопфлер.

— Считаете, что все мы ничего не делаем? За исключением вас, конечно! Вы у нас трудяга! Вы за истекшую неделю такого натрудили — век не разгребешь. Убитая женщина — сестра фигуранта Скалли. Как полагаете, фигурант Скалли удвоит усилия по расследованию обстоятельств преступления? Или утроит? Как полагаете, фигурант Скалли выйдет на нас завтра? Или уже сегодня? Или еще вчера?

— Все поправимо, все поправимо.

— О, как же, как же! И кто станет поправлять! Непосредственно вы? Или ваш на удивление неудачливый киллер?

— Он профессионал. Позвольте вам напомнить акцию по Вильяму Молдеру.

— О, как же, как же! Большой успех уникального мастера! Пристрелить в ванной больного и беспомощного старика! А позвольте, в свою очередь, вам напомнить акцию по Молдеру-младшему, по агенту Молдеру. Это ведь все тот же ваш уникальный мастер сначала спутал фигурантов, стреляя в окно, а при повторной попытке и вовсе попался?

— Чуть не попался.

— Попался, попался. Агент Молдер подловил его, как неопытного бойскаута. Агент Молдер узнал его в лицо и назвал по имени.

— Агент Молдер больше никогда и никому не назовет моего профессионала по имени. Я отвечаю не только за себя, но и за своих людей. Недоработки одного устранит другой.

— О, как же, как же! Недоработки устраните непосредственно вы?

— В моем распоряжении достаточно профессионалов.

— О, как же, как же! «Полярный волк»! Снимаю шляпу!

— Что вы имеете против «Полярного волка», мистер Нопфлер?

— Ровным счетом ничего. Он у вас забавный. Волк… Весьма забавный. «Ну, погоди!»

— Это вы мне?

— Это я не вам. Это название русского мультсериала. Аналог «Тома и Джерри».

— Вы на досуге смотрите мультфильмы?

— У меня не бывает досуга. Просто своего врага надо знать.

— Своего врага я знаю.

— М-м?

— Фокса Молдера. А вы о ком подумали?

— Конечно же, о Фоксе Молдере. Более ни о ком. Мы ведь с вами друзья, не так ли?

И все присутствующие — друзья, не так ли? Не так ли, друзья?

— Да-а… Таких друзей — за ручку и в музей.

— М-м?

— И в том музее каждого — на отдельный постамент, и — табличку: «Друг»! В качестве эталона. А вы о чем подумали?

— Конечно же, об эталонной дружбе. Более ни о чем. Вот и у фигуранта Молдера с фигурантом Скалли, знаете ли, была эталонная дружба. Она, кстати, уверена, что ее напарник жив. Откуда бы у нее такая уверенность? Желаемое за действительное? Или действительное, оно же и желаемое? Очень трудно потерять напарника, практически невозможно! Даже если против него брошены лучшие силы «Полярного волка». Не так ли?

— Фокс Молдер мертв. Я лично проследил за этим…

— И лично убедились? Сделали контрольный выстрел?

— Стрелять в горячий прах — только пыль поднимать.

— Допустим. А что дискета с икс-файлами? Вы заверяли всех нас, что изъяли ее у фигурантов. Можете нам ее показать?

М-да. Вопросец!.. Курение — вред, но таки позволяет держать паузу и казаться глубокомысленным. Но всему приходит конец. Сигарете тоже. А новую закуривать — уже неявное проявление внутренней сумятицы.

Потому — придавить окурок, словно презрительную точку поставить, и:

— Я не был заранее оповещен, что моя честность поставлена под сомнение!

— Так пленка у вас или нет?..

— У меня.

— Хотелось бы все-таки на нее взглянуть.

— И мне!

— И мне!

Вски-и-инулись, господа хорошие, соратники! Почуяли! Акела промахнулся! Не дождетесь!

— Дискета с икс-файлами в надежном и недоступном месте. Интересы государственной безопасности!

— Недоступном и для нас?

— Само собой. Я же сказал: интересы государственной безопасности.

— Но для вас она доступна?

— Само собой. И завтра я вам всем ее предъявлю.

— Почему не сегодня?

— Потому что завтра.

— Ну, если вы так ставите вопрос…

— Я ставлю ответ.

— Что ж, тогда… до завтра?

— До завтра, господа!

То-то! Знайте свое место, господа хорошие, соратники! Он, Мистер Никотин, как-никак не последний человек в государственной структуре, даже из первых будет. А вы все? Нет, на своей поляне вы все боги и цари. Но у каждого своя поляна. У Мистера Никотина — своя. И не надо, вот не надо заступать границу. Граница на замке! И ключик от замка у Мистера Никотина. А то вообразили, понимаешь ли! Может, вам еще и ключ дать от квартиры, где икс-файлы лежат?!

Назад Дальше