В конце концов, мы добрались до склада. Он был весь такой тихий и пустынный на старой гниющей пристани. Мы зашли внутрь, и кто-то издал, — Т-с-с-с-с!
— Это ты, Туз? — спросил я, напрягая глаза, потому что там не было ни лампы, ни какого-либо другого света поблизости, и всё было темно и жутко. Вода противно плюхала при ходьбе под нашими ногами.
— Да, — подался шепот, — прямо тут в дверном проеме. Идите сюда, я держу дверь открытой.
Мы нащупали дверь и вошли, а он закрыл дверь и зажег свечу. Мы были в маленькой комнате, которая должно быть была чем-то вроде бухгалтерии когда-то, когда склад ещё использовался. Туз посмотрел на девушку и похоже не удивился, что она связана.
— Это она, всё в порядке, — сказал он. — Хорошая работа. Ну, ребята, свою часть вы сделали. Вам лучше уйти. Я встречу вас завтра и разделю вознаграждение.
— Мы разделим его сегодня, — рыкнул я. — Меня пинали по голени, поцарапали и покусали, даже следы от зубов остались повсюду, и если ты думаешь, что я уйду отсюда без моей доли денег, то ты псих.
— Ещё бы, — сказал Билл. — Мы доставим её Джону Бейну лично.
Туз, похоже, собирался поспорить, но передумал и сказал, — Хорошо, он здесь — вносите её.
Я перенес её через дверь, открытую Тузом, и мы вошли в большое внутреннее помещение, хорошо освещенное свечами и обставленное столами и скамейками. Это было тайное пристанище Туза. Тут была Большая Бесс и высокий, поджарый тип с бледным бесстрастным лицом и твердым взглядом. Я почувствовал, как девушка застыла в моих руках и как-то похолодела.
— Ну, Бейн, — живо сказал Туз, — вот и она!
— Хорошо, — сказал он стальным скрипучим голосом. — Теперь вы можете идти.
— Черта с два мы можем, — рявкнул я. — пока вы нам не заплатите.
— Сколько вы им обещали? — спросил Бейн Туза.
— По штуке каждому, — проворчал Туз, глянув на нас как-то обеспокоенно, — но я разберусь с этим.
— Хорошо, — рявкнул Бейн, — не беспокойте меня деталями. Выньте ей кляп.
Я так и сделал, и развязал её, нервно приглядывая за ней так, чтоб получилось увернуться, если она начнет замахиваться на меня. Но, похоже, вид её брата что-то в ней переменил. Она побелела и вся дрожала.
— Ну, моя дорогая, — сказал Джон Бейн, — мы снова встретились.
— Ох, не увиливай! — вспыхнула она. — Что ты собираешься со мной делать?
Я и Билл смотрели то на неё, то друг на друга, разинув рты, но никто не обратил на нас внимания.
— Ты знаешь, зачем я привел тебя сюда, — сказал Бейн далеко не братским тоном. — Я хочу то, что ты у меня украла.
— А ты украл это у старого Юн Кьянга, — огрызнулась она. — Он мертв — это принадлежит мне, так же как и тебе!
— Ты долго от меня пряталась, — сказал он, бледнея еще больше, — но это конец, Катрин, возможно и твой конец тоже. Где формула?
— Там где ты её никогда не увидишь! — дерзко сказала она.
— Нет? — усмехнулся он. — Что ж, есть способы заставить людей говорить…
— Отдай её мне, — предложила Большая Бесс с гадким блеском в глазах.
— Я ничего тебе не скажу! — бешено сказала девушка побелевшими губами. — Ты поплатишься за преследование честной женщины…
Джон Бейн рассмеялся шакальим лаем. — Неплохо сказано для такой змеи подколодной как ты! Честной? Да полиция полудюжины стран тебя сейчас ищет!
Джон Бейн подпрыгнул и схватил её за запястье, но я отбросил его от неё с такой силой, что он свалил стол и упал за ним.
— Прекратите всё! — крикнул я. — Что это за игра?
Джон Бейн поднялся, и глаза его были угрожающими как у змеи.
— Убирайтесь, да поскорее! — рыкнул он. — Туз рассчитается с вами за дело из тех десяти тысяч, которые я ему плачу. Теперь убирайтесь, пока не пострадали!
— Десять тысяч! — присвистнул Билл. — Туз получит десять тысяч? А мы только жалкие штуку каждому?
— Отставить! — крикнул я. — Всё слишком запутано. Туз послал нас спасти сестру Бейна от чинков, мы должны были разделить три тысячи долларов вознаграждения, а теперь выяснилось, что Туз получит десять тысяч, а Бейн говорит, что его ограбила сестра…
— О, идите к черту! — рявкнул Бейн. — Барлоу, когда я поручил тебе подобрать пару горилл для этого дела, я не говорил тебе искать сумасшедших.
— Ты назвал нас сумасшедшими, — воинственно крикнул Билл. — Мы такие же, как ты. Мы лучше тебя, ей-богу! Теперь я тебя вспомнил — ты не больше миллионер, чем я! Ты проходимец — так тебя называл старый капитан Харли — ты картежник и контрабандист и вообще плут. И ещё я не верю что эта девчонка твоя сестра.
— Сестра этой свиньи? — девчонка завопила, будто её оса укусила. — Он преследует меня, пытается получить ценную формулу, принадлежащую мне по праву, если вы это не знаете…
— Это ложь! — рыкнул Бейн. — Ты украла её у меня — Юн Кьянг дал её мне, прежде чем взлетел на воздух из-за того эксперимента в своей лаборатории…
— Погодите, — приказал я, слегка ошеломленный, — дайте-ка мне это прояснить…
— Ай, слишком это запутанно, — проворчал Билл. — Давай вернем девчонку, откуда взяли, и набьем Тузу морду.
— Заткнись, Билл, — скомандовал я. — Оставь это мне: дело требует мозгов. Я это проясню. Эта девушка Бейну не брат, т. е. он ей не сестра. Короче, они не родственники. У неё формула или что бы там он ни хотел. Скажи, ты пряталась у Ют Лао, он тебя не похищал?
— Потрясающе, — усмехнулась она. — прям, Шерлок!
— Так вот, — сказал я, — нас одурачили и мы похитили её, думая, что спасаем; вот почему она так упорно сопротивлялась. Но почему Туз выбрал нас?
— Я тебе скажу, страшилище ты тупоголовое! — завыла Большая Бесс. — Это тебе за тот удар по носу. И что ты собираешься делать с этим, ну?
— Я тебе скажу, что мы собираемся делать! — заорал я. — Мы не хотим ваших грязных денег! Вы все шайка жуликов! Эта девушка может и тоже преступница, но мы немедленно отведем её назад к Ют Лао!
Катрин перевела дух и повернулась к нам.
— Вы это серьезно? — крикнула она.
— Ещё бы, — сердито сказал я. — Мы может и похожи на горилл, но мы джентльмены. Они одурачили нас, но тебе они не навредят, детка.
— Но это моя формула, — рыкнул Джон Бейн. — Она украла её у меня.
— Что она украла мне все равно! — заорал я. — Она лучше тебя, даже если уворовала портовый буй! Отойди от двери! Мы уходим!
Остальное было как взрыв — случилось так быстро, что у меня не было времени думать. Бейн выхватил откуда-то дробовик, но прежде чем он смог им воспользоваться, я, выбив его у него из рук, вступил с ним в борьбу. Я слышал, как Билл крикнул от удовольствия, налетая на Туза, а Катрин и Большая Бесс сцепились как дикие кошки.
Бейн был как пружина из стальной проволоки. Он боднул меня в лицо и из носа у меня потекли красные ручейки, он ткнул мне в глаз и заехал коленом в брюхо, прежде чем я начал. Но я, наконец, поднял его и обрушил головой о пол, все же, покончив с мистером Джоном Бейном до вечера. Он распластался и даже не шелохнулся.
Я осмотрелся и увидел Билла, прыгающего вверх-вниз на Тузе обеими ногами, и Катрин, тоже побеждавшую в своей схватке. Большая Бесс имела преимущество в весе, но она была не более чем горлопанкой. Катрин набросилась на неё с кулаками, зубами и ногтями, и минуты не прошло, как Большая Бесс взмолилась о пощаде.
— Что я хочу знать, — проскрипела Катрин, держа её за волосы обеими руками, — так это почему ты и этот остолоп Барлоу помогаете Бейну!
— О-а, пусти! — визжала Большая Бесс. — Туз слышал, что Бейн тебя ищет, и узнал, что ты прячешься у Ют Лао. Бейн обещал нам десять штук, чтобы получить тебя в свои руки — он собирался сделать состояние на этой формуле — и мы решили обдурить Костигана и МакГлори, чтобы они сделали грязную работу, а сами собирались удрать на лодке рано утром и оставить их с носом!
— Так! — вздохнула Катрин, поднимаясь и приводя себя в порядок, — По-моему, теперь все улажено!
Я посмотрел на Бейна и Туза и большую Бесс, лежащих на полу, и согласился.
— Вы, господа, были очень добры ко мне, — сказал она. — Теперь я поняла.
— Ага, — сказал я, — нам сказали, что Ют Лао тебя похитил.
— Подлецы! — сказала она. — Окажите мне только еще одну услугу и придержите этих бандюг тут пока я уйду? Если на рассвете поймаю лодку, я буду в безопасности.
— Конечно, — сказал я, — но ты не можешь идти через трущобы одна. Я провожу тебя до дома Ют Лао, а Билл может остаться и посторожить этих олухов.
— Хорошо, — сказала она. — Сейчас только выгляну и посмотрю, не шпионит ли кто за нами.
Она вышла наружу, а Билл подобрал дробовик и сказал, — Горячая штучка. Я посторожу этих крошек! Надеюсь, Туз попытается напасть на меня, чтоб я мог снести ему башку!
— Эй! — крикнул я, — поосторожней с этой пушкой, дурень!
— Ерунда, — сказал он пренебрежительно, — Я собаку съел на пушках…
Бабах! Снова я едва увернулся от полного уничтожения, и только дробь причесала мне волосы.
— Ты идиот! — сказал я, шокированный до нельзя. — Кажется, ты пытаешься меня убить. Ты уже дважды за сегодня меня чуть не прикончил.
— Да не преувеличивай, Стив, — заспорил он. — Я не знал что здесь спусковой крючок со слабым нажатием — я только опробовал затвор, вот так, смотри…
Я забрал у него оружие и бросил в угол.
— Дай мне потянуть из фляжки, — сказал я. — Я не доживу до утра.
Я отпил как раз последний глоток из фляжки, и Биллу осталось только смотреть на скомканный форзац, который служил затычкой.
— Смотри, Майк, — сказал он, — правда, на этом листке смешные значки?
Я взглянул на него, всё ещё нервничая из-за того, что едва спасся; на нем было много закорючек, букв и слов, которые казались мне бессмысленными.
— Это китайские письмена, — раздраженно сказал я. — Убери выпивку; вон идет мисс Замётано.
Она прибежала задыхаясь.
— Что это был за выстрел? — выдохнула она.
— Туз пытался убежать, и я сделал предупредительный выстрел, — бесстыдно выдал Билл.
Я сказал Биллу, что вернусь где-то через час, и мы с девушкой пошли через те же грязные переулки.
— Это не мое дело, но что это за формула такая? — спросил я.
— Это новый способ делать духи, — ответила она.
— Духи? — усомнился я. — И всё?
— Ты знаешь, сколько миллионов долларов тратиться на духи каждый год? — сказала она. — Некоторые стоят тысячи долларов за унцию. Самые дорогие делают из амбры. Так вот, старый Юн Кьянг, китайский химик, открыл технологию превращения определенных веществ в заменитель амбры, производя тот же результат за несравненно меньшую цену. Парфюмерная кампания с этой формулой сэкономит миллионы. Так что они дадут высокую цену.
— Кроме Юн Кьянга, в курсе были только Джон Бейн, я, и старик Тунг Чин, аптекарь, который держал маленький магазинчик там дальше у доков. Старый Юнь Кьянг взорвался во время какого-то эксперимента. Родных у него не было, и Бейн стащил формулу. Затем я увела её у Бейна, и с тех пор пряталась, боясь высунуться и пытаясь продать её. Я много платила Ют Лао, чтобы он разрешил мне оставаться в его доме, и держал рот на замке. Но теперь всё в шоколаде! Я не знаю, сколько смогу выманить из парфюмерных компаний за формулу, но знаю, что набежит сотня тысяч!
Мы дошли до дома Ют Лао и прошли через заднюю калитку — у неё был ключ — и вошли в её комнату тем же путем, каким мы с Биллом её выволокли.
— Я соберу вещи и направлюсь к лодке, — сказала она. — У меня мало времени. Стив — я тебе доверяю — я покажу тебе формулу. Ют Лао ничего не знает — ему нельзя было бы верить, если бы он знал, почему я пряталась — он думает, я убила кого-то.
— Если хочешь что-то спрятать, положи на видном месте. Я уничтожила исходную формулу, переписав её на форзац книги, а книгу поставила на эту полку, открыто. Никто не подумает её там искать — сначала разбирают полы и ломают стены…
И, черт, она взяла ту самую книгу, которую брал Билл, чтобы сделать затычку! Она открыла её и испустила вой как погибшая душа.
— Её нет! — пронзительно крикнула она. — Лист вырван! Меня ограбили!
В этот момент в дверях появился дородный китаец, слегка пьяный.
— Что происходить? — взвизгнул он. — Дурака валяете!
— Ты желтопузый вор! — закричала она. — ты украл мою формулу!
И она двинулась на него, как кот на воробья. Прыгнув, она приземлилась на его живот и обеими руками сжала его косичку. Он завопил как пожарная машина, ударившись о пол, а она стала вырывать ему волосы горстями.
Поднялся большой шум в других частях дома. Видимо вся прислуга Ют Лао тоже вернулась. Они лепетали как зоопарк полный обезьян и от лязга их ножей я похолодел.
Я схватил Катрин за провисшую часть платья и оторвал её от ревущего Ют Лао, которому была крышка к тому времени. И целая тьма работяг роем ворвалось с ножами блестящими, как морские брызги на солнце. Катрин было порывалась в бой со всей оравой — никогда в жизни не видел такой драчливой дамочки — но я схватил её и, рванув через комнату, прорвался через внешнюю дверь и захлопнул её перед их лицами.
— Беги к стене, пока я держу дверь! — крикнул я, и Катрин, услышав грохот внутри, так и сделала не споря. Она пронеслась через сад и начала взбираться на стену. Я подпирал собой дверь и раз! Большой нож прошил дерево в дюйме от моего носа.
— Скорей! — крикнул я в панике, и она приземлилась с другой стороны стены. Я отпрыгнул; дверь выломалась, и рой китайцев вывалился оттуда, свалившись в массу извивающихся кричащих тел и мерцающих лезвий. Вид их ножей, как говориться, придал моим ногам крылья, и хотелось бы, чтобы кто-нибудь замерял моё время, когда я несся через сад и стену, потому что готов поспорить я побил какой-нибудь мировой рекорд скорости.
Катрин ждала меня и, схватив мою руку, пожала её.
— Счастливо, моряк, — сказала она. — Мне пора на ту лодку, с формулой или без. Я потеряла состояние, но это было весело. Может, ещё увидимся как-нибудь.
— Нет уж, если я замечу тебя первым, ты меня не увидишь, — сказал я себе, когда она скрылась в темноте, потом развернулся и побежал к заброшенному складу.
Я думал о форзаце, который вырвал Билл МакГлори, чтобы использовать вместо затычки. Это были не китайские иероглифы — это были знаки — технические обозначения и так далее! Потерянная формула! Сотня тысяч долларов! Возможно больше! И поскольку Бейн украл её у Юн Кьянга, который умер и не оставил наследников, и раз Катрин украла её у Бейна, значит она была так же моя и Билла, как и любого другого. Катрин не видела, как Билл вырвал листок; она лежала лицом вниз на тахте.
Я бежал, задыхаясь и обливаясь потом. Состояние! Мы с Биллом продадим эту формулу какой-нибудь парфюмерной компании и станем богатыми людьми!
На этот раз я не держался задворков, но выбрал наиболее прямой путь; только-только начало рассветать. Я пересек район порта и увидел коренастый силуэт, движущийся пошатываясь по улице, напевая «Моряк Абель Браун». Это был Билл.
— Билл МакГлори. — Сказал я строго, — ты пьян!
— Иначе это было бы странно! — издал он веселый возглас. — Стив, ты старый морской конь, это была великая ночь для нас!
— Где Туз и остальные? — задал я вопрос.
— Я их отпустил через полчаса после твоего ухода, — сказал он. — Устал я там сидеть и ничего не делать.
— Ладно, Билл, слушай, — сказал я, — где та…
— Стой! Стой! Стой! — крикнул он, сгибаясь и шлепая себя по ляжкам. — Дай-ка я тебе что-то скажу! Стив, ты умрешь от смеха! Знаешь старого Тунг Чина, который держит магазин в порту, и не закрывается всю ночь? Так вот, я зашел туда наполнить фляжку, и он присмотрелся к китайским письменам на бумажке, которой я затыкал её. Он весь взволновался и что ты думаешь? Он дал мне за неё десять баксов!
— Десять баксов! — взвыл я. — Ты продал этот листок Тунг Чину?
— За десять больших круглых долларов! — гикнул он. — Ой, конечно я это обмыл! Можешь представить себе дурака, который платит за что-то такое хорошие деньги? Как думаешь, зачем ему этот никчемный кусок бумаги? Ой, как подумаю какие сумасшедшие все эти китайцы…