Должен вас предостеречь, что логика...
ТАТЬЯНА (шепотом). Не говорите, прошу вас.
Кукушка кукует в шестой раз.
Шесть! Четное!
СЕЙКИН. А какое это имеет значение?
ТАТЬЯНА. Добрая примета.
СЕЙКИН. И вы в это верите?
ТАТЬЯНА. А почему нет? Лучше верить, чем не верить. Неужели вы ни во что не верите, Петр Алексеевич?
СЕЙКИН. Как бы вам сказать... Я стараюсь.
ТАТЬЯНА. Верить или не верить?
СЕЙКИН. А это одно и то же.
ТАТЬЯНА. О, нет! Все зависит от того, в чем человек нуждается.
СЕЙКИН. Это безразлично.
ТАТЬЯНА. Да нет же! Есть разница.
СЕЙКИН. Никакой разницы нет.
ТАТЬЯНА. Да есть же!
СЕЙКИН (резко). Нет!
Пауза.
ТАТЬЯНА (мягко). Не надо так кричать, Петр Алексеевич.
Короткая пауза.
На меня, пожалуйста, кричите, но... Но, вообще-то, не надо.
Сейкин встает, застегивает китель, одергивает его полы, щелкает каблуками, вытянувшись по стойке "смирно", коротко кивает.
СЕЙКИН. Прошу извинить.
Татьяна протягивает ему руку. Сейкин приближается и церемонно целует ей руку, то есть перчатку.
Сразу же отходит, сначала делая несколько шагов назад, в знак уважения. Рука Татьяны остается на мгновение поднятой.
Пауза.
СЕЙКИН (ходит по сцене взад и вперед, погруженный в свои мысли, делает это бессознательно). Видите ли, когда я верю, у меня возникают сомнения, и тогда я перестаю верить, ибо чего стоит вера, которой сопутствуют сомнения. Так что я уж стараюсь не верить. Понимаете?
ТАТЬЯНА. Пожалуйста, продолжайте.
СЕЙКИН. Ну хорошо, итак я не верю. Но тогда меня начинают мучить сомнения - действительно ли я не верю. Ну и я снова начинаю верить. А тут опять... Словом - замкнутый круг.
ТАТЬЯНА. Вы, наверное, очень утомлены.
СЕЙКИН. Очень. Так или иначе, сомнения остаются, а ведь сомнения необыкновенно мучительны.
ТАТЬЯНА. Я вам сочувствую. А можно узнать, во что вы верите?
СЕЙКИН. Во все и ни во что.
ТАТЬЯНА. И в логику не верите?
СЕЙКИН. Честно говоря, нет. К черту логику.
ТАТЬЯНА. Но это ужасно!
СЕЙКИН. Зато честно.
Пауза.
Татьяна достает из сумки апельсин. Протягивает его Сейкину.
Пауза.
ТАТЬЯНА. Я принесла для вас апельсин.
СЕЙКИН. Для меня?
ТАТЬЯНА. Специально для вас.
СЕЙКИН. Я... не знаю, кажется, я их не очень люблю...
Пауза.
Сейкин подходит к Татьяне и останавливается перед ней.
Пауза.
Сейкин неподвижно стоит перед Татьяной. Татьяна сидит с протянутой к нему рукой, в руке держит апельсин.
ГОЛОС (басовитый, за сценой). Лимонада! Полцарства за лимонад!
Доносится переливчатый женский смех.
Сейкин отворачивается от Татьяны, идет к секретеру и закрывает лист, на котором писал, чистыми листами бумаги.
Татьяна встает, идет к столу, кладет апельсин в вазу для фруктов.
С правой стороны входят:
Иван Николаевич Захедринский, статный мужчина, бакенбарды темные с проседью, лицо бритое. Мешковатый костюм из льняной ткани, просторный пиджак и мятые брюки. Белая рубаха, под горлом черный бант. На голове полотняная, стеганая шляпа-панама в форме цветочного горшка, типа "рыбачьей". В левом кармане пиджака газета.
Лили Карловна Светлова, миниатюрная блондинка. Без зонтика, но в широкой соломенной шляпе. В руке веер.
Александр Иванович Чельцов. Борода "лопатой", соединяющаяся с усами. Шелковая рубаха, подпоясанная кушаком, мягкие сапоги. Без головного убора.
Матрена Васильевна Чельцова.
Рудольф Рудольфович Вольф. Чисто выбрит, костюм хорошего покроя из бежевой альпаки. Шляпа-канотье (под шляпой набриолиненные волосы с прямым пробором). Тонкая, элегантная трость. Широкий шелковый галстук с булавкой.
Анастасия Петровна Батюшкова с полной корзиной апельсинов.
ЛИЛИ. Вы, Иван Николаевич, не демократ.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. В этом случае - нет. Здесь вопрос стиля. "Полреспублики за лимонад" - дурно звучит.
ВОЛЬФ. И подстрекательски.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Не обязательно. Кто же отдаст лимонад за республику?
СЕЙКИН. Я.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А, наш поручик. Куда же вы подевались?
ЧЕЛЬЦОВА (к Сейкину, кокетливо). Прятался, как обычно.
ЛИЛИ (глядя на Татьяну). Но не от всех.
ЧЕЛЬЦОВ. Ну там царство или республика, а я аж взмок.
ЧЕЛЬЦОВА. Саша, что ты такое говоришь.
ЧЕЛЬЦОВ. А как мне сказать по-другому...
ЧЕЛЬЦОВА. Извините, господа, муж имел в виду температуру.
ЛИЛИ. Вы говорите о температуре воздуха?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. И он прав, - ну и жара! Анастасия Петровна, не найдется ли чего-нибудь попить?
АНАСТАСИЯ (перекладывает апельсины из корзины в вазу, стоящую на столе). Сейчас принесу квасу.
ЧЕЛЬЦОВА. Но Иван Николаевич просили лимонад.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Пусть будет квас, я бы даже предпочел.
ЧЕЛЬЦОВА. Но мы все слышали...
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Не следует понимать дословно. "Полцарства за квас" звучит даже хуже, чем "полреспублики за лимонад", а российскую жажду лучше всего утоляет квас.
ЧЕЛЬЦОВ. Золотые слова.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Там искусство, Анастасия Петровна, а здесь жизнь. У нас всегда так. Шекспир писал: "Королевство за лимонад" и пил лимонад. А мы? Пишем "лимонад", а пьем квас.
СЕЙКИН. Так принесите же этого самого лимонада для Ивана Николаевича.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Спасибо, поручик, но, право, не нужно.
ВОЛЬФ. Тогда и я попробую вашего кваса.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Браво! Наш гость акклиматизируется. А что для дам?
ЧЕЛЬЦОВА (подчеркнуто, претенциозно выговаривая "дж"). Оранджад.
ЛИЛИ. Наверное, оранжад.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А вам, Татьяна Яковлевна?
ТАТЬЯНА. Спасибо, я не хочу пить.
ЛИЛИ. Совсем?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Что ж, Анастасия Петровна, теперь все ясно: квасу, оранжада и ничего.
СЕЙКИН. И лимонада.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Дался вам этот лимонад, для кого лимонад?
СЕЙКИН. Для Шекспира.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Он умер.
СЕЙКИН. Так это не вы - Шекспир?
ТАТЬЯНА. Петр Алексеевич!
СЕЙКИН. Я думал - это вы. (К Лили.) Ведь правда, Лилиана Карловна? Вы, как артистка, должны в этом разбираться.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Молодой человек, мне весьма лестно, что вы столь высоко меня цените, но не нужно дурачиться.
Сейкин отходит и останавливается в балконной двери, смотрит на линию горизонта. Анастасия выходит налево с пустой корзиной. Чельцова, Лили и Татьяна садятся на диван, Чельцова между Лили и Татьяной. Захедринский садится на стул, поставив его напротив дивана. Вольф садится на стул, также поставив его напротив дивана, но немного сбоку и в глубине, справа от Захедринского. Чельцов садится возле секретера, предварительно повернув стул в сторону дам. На бумаги, разложенные на секретере, внимания не обращает. Так образуется кружок беседующих. Вольф снимает канотье и кладет на колено, сидит в напряженной, вежливой позе. Захедринский снимает панаму и небрежно сует ее в правый карман пиджака, усаживается поудобнее.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Попробуйте угадать, Татьяна Яковлевна, кого мы встретили по дороге.
ТАТЬЯНА. Очень интересно.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Сестер Прозоровых.
ТАТЬЯНА. Всех трех?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Да. Мы зашли на вокзал, чтобы купить газету, а они там, на перроне. Уезжают.
ТАТЬЯНА. В Москву?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Куда же еще.
ТАТЬЯНА. Наконец-то.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А по-моему, это дурной знак. Пока они только собирались, в природе сохранялось какое-то равновесие. Ну, может, не в природе, но в России. Все собирались, собирались, да не уезжали. А вот теперь, когда они все же решились, это означает, что непременно что-то случится.
ЧЕЛЬЦОВ. Что?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. В том-то и дело, что никто этого не знает. Но что-то случится обязательно.
ЧЕЛЬЦОВ. А в вашей газете что-нибудь пишут?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Конечно. Вот в Австралии нашли необыкновенно маленькое страусиное яйцо.
ЧЕЛЬЦОВ. Я не об этом, я - о политике.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. На Балканах ситуация ненадежная.
ЧЕЛЬЦОВ. А что насчет кометы?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Вы спрашиваете о комете Галлея? Она приближается.
ЧЕЛЬЦОВ. Не нравится мне это.
С левой стороны входит Анастасия Петровна, неся горящую керосиновую лампу.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Пока не нужно, Анастасия Петровна.
АНАСТАСИЯ. А?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Лампа понадобится позднее. Сейчас не то настроение.
АНАСТАСИЯ. Вечно я все путаю. (Выходит налево.)
ЗАХЕДРИНСКИЙ (к Вольфу). Наш народ чрезвычайно одарен, но ему недостает чувства композиции. Не то, что у вас.
ВОЛЬФ. Другая традиция.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Определение красивое, правда, татаро-монгольское иго это, скорее, несчастье, чем традиция.
ВОЛЬФ. Разрешите, Иван Николаевич, с вами не согласиться. Вы правы, говоря, что ваш исторический путь отличается от нашего, но то, что вы называете чувством композиции, от истории не зависит.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А от чего?
ВОЛЬФ. От пространства. Мы живем тесно, а ваши пространства бесконечны. С ними трудно совладать.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Но вам это все же удается.
ВОЛЬФ. Должен признаться, что не всегда. Расскажу один случай. Я строил дорогу от Байкала к Забайкалью, а значит и от Забайкалья к Байкалу. Мы начали с обоих концов, рельсы должны были соединиться на полпути между Байкалом и Забайкальем, или, что то же самое, между Забайкальем и Байкалом.
ЧЕЛЬЦОВ. И что, не соединились?
ВОЛЬФ. Откуда вы знаете?
ЧЕЛЬЦОВ. Ну, это же ясно.
ВОЛЬФ. И мало того, что не соединились. Рельсы пошли в противоположном направлении.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Но отчего же в противоположном?
ВОЛЬФ. Именно это для меня непостижимо.
ЧЕЛЬЦЛВ. Хорошо еще, что вообще пошли.
ВОЛЬФ. Вы так считаете?
ЧЕЛЬЦОВ. Конечно, а то могли совсем не пойти.
ЛИЛИ. Вы чудесно выглядите, Татьяна Яковлевна, я буквально завидую вашей шляпке. У вас, в Тамбове, такие носят?
ТАТЬЯНА. Я рада, что вам понравилось.
ЧЕЛЬЦОВА. Я тоже нахожу, что Татьяна Яковлевна просто очаровательна. (К Лили.) Ваш веер, наверное, японский?
ЛИЛИ. Настоящий японский.
ЧЕЛЬЦОВА. А где вы его купили?
ТАТЬЯНА. Неделикатный вопрос. Лили Карловна получила его в подарок.
ЧЕЛЬЦОВА. От японца? Не знала, что они тут встречаются.
ТАТЬЯНА. Но только в определенных кругах.
ЛИЛИ. Да, да! (Глядя на Чельцову.) Только среди молодежи.
ВОЛЬФ (к Татьяне). Вы из Тамбова?
ТАТЬЯНА. Я там учительствую, в школе.
ЧЕЛЬЦОВА. А что вы преподаете?
Слева входит Анастасия, неся самовар.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Ну, конечно, так и знал, что без самовара дело не обойдется. (К Вольфу.) Как вы, наверное, заметили, у нас не играет роли, что с чего начинается, поскольку все обязательно заканчивается самоваром. Мы большие любители подискутировать, но результат всегда один и тот же.
ВОЛЬФ. Мне это не мешает.
ЗАКЕДРИНСКИЙ. Потому что для вас это экзотика, зато для нас - сама жизнь. А знаете, что хуже всего?
ВОЛЬФ. Только без преувеличений, Иван Николаевич.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Хуже всего, что нам все это нравится. Пансионат, в котором мы имеем удовольствие пребывать, носит название "Ницца", но даже в настоящую Ниццу мы ездим со своим самоваром. Никуда не денешься.
Татьяна встает и присоединяется к Сейкину, который продолжает смотреть вдаль.
ТАТЬЯНА. Петр Алексеевич, чай.
СЕЙКИН. С Иваном Николаевичем?
ТАТЬЯНА. Петр Алексеевич, я прошу...
Анастасия ставит самовар на стол, вазу с апельсинами переносит со стола на сервант.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Анастасия Петровна, уж если вы решили попотчевать нас чаем, не забудьте тогда и про варенье.
АНАСТАСИЯ. Будет, будет варенье. (Уходит налево.)
ЧЕЛЬЦОВ (глядя на ружье). А почему здесь ружье висит?
ЧЕЛЬЦОВА. Оставь, Саша, тебе, что за дело.
ЧЕЛЬЦОВ. Если висит, значит зачем-то повесили. Здесь кто-нибудь стреляет?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Насколько мне известно, никто.
ЧЕЛЬЦОВ. Тогда зачем?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Может поручик? Ведь он военный.
СЕЙКИН (глядя на горизонт). Любопытно.
ТАТЬЯНА. Что, Петр Алексеевич...
СЕЙКИН. Видите тот корабль?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Где? (Встает и присоединяется в Сейкину и Татьяне.)
Пауза.
СЕЙКИН. Интересно, он к нам плывет или от нас.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Ну, это же так просто, поручик. Если к нам, он будет увеличиваться, а если от нас - уменьшаться. Разве в гарнизоне вас этому не обучали?
ТАТЬЯНА. Он не увеличивается.
СЕЙКИН (по-прежнему глядя вдаль и не обращая внимания на Захедринского). И не уменьшается.
Пауза.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. В самом деле.
ЛИЛИ. Я тоже хочу посмотреть. (Встает и присоединяется к Сейкину, Татьяне и Захедринскому.)
Вольф и Чельцов следуют за ней.
ЧЕЛЬЦОВА. Саша, ты куда?
ЧЕЛЬЦОВ. Сейчас вернусь.
Сейкин, Татьяна, Захедринсккй, Вольф и Чельцов, сгруппировавшись у выхода на террасу, смотрят в сторону горизонта. Чельцова встает, садится, затем снова встает и присоединяется к ним.
ЧЕЛЬЦОВ (глядя вдаль). А чтоб его...
ЧЕЛЬЦОВА (предостерегающе). Саша!
ЧЕЛЬЦОВ. И ни к нам, и ни от нас, сукин сын.
ВОЛЬФ. Из-за чего вы так переживаете, Александр Иванович?
ЧЕЛЬЦОВ. Так ведь если он ни к нам и ни от нас, куда же он тогда?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. В ваших рассуждениях что-то есть.
ВОЛЬФ. Не вижу повода для волнений. Корабль стоит на якоре. Абсолютно рациональное явление.