Кот привратника - Аддамс Петтер 4 стр.


Нахмурившись, Мейсон созерцал лежащее на столе завещание.

- Хорошо, - согласился он. - Еду.

Взяв такси, он добрался до того места, которое указал Дрейк. Внимательно заглянув в глаза детективу, он сказал:

- Похоже, ты напал на след, Пол. У тебя вид кота, нализавшегося сливок.

- Разве? Сливок немного.

- Что нового?

- Расскажу, когда поедим. На голодный желудок говорить отказываюсь... Господи, Перри, не влезай ты в это дело. Так на него накинулся, будто речь об убийстве. Всего-то навсего кот. Бьюсь об заклад: ты не заработаешь больше пятидесяти долларов.

- Точнее - десять, - засмеялся Мейсон.

- Вот так-то! - Дрейк обратился к воображаемой публике.

- Гонорар тут ни при чем. Адвокат доверяет клиенту. Сколько заплатит, столько и хорошо. Если клиент ничего не платит, не стоит браться за дело, но если платит - не имеет значения, пять центов или пять миллионов долларов. Адвокат должен все сделать для своего клиента.

- С такой теорией ты мог бы заниматься практикой, Перри, разве только частным образом... Вот и закусочная.

Мейсон остановился в дверях, с сомнением разглядывая освещенный зал. Молодая темноволосая женщина со смеющимися глазами и полными яркими губами восседала над батареей вафельниц. Единственный посетитель расплачивался с ней. Она пробила в кассе чек, наградила посетителя сияющей улыбкой и начала вытирать стойку.

- Что-то я не уверен, что хочу вафель, - сказал Мейсон.

Сыщик взял его под руку и мягко втащил в зал.

- Конечно, хочешь!

Они уселись у стойки. Темные глаза пробежали по их лицам, полные яркие губы растянулись в улыбку.

- Две порции ветчины, - сказал Дрейк. - И вафли.

- Кофе? - спросила молодая женщина, выкладывая на тарелки ветчину и вафли.

- И кофе.

- Сразу?

Она налила две чашки кофе, добавила по ложечке сливок, поставила на блюдца. Расстелила бумажные салфетки, разложила приборы, поставила стаканы с водой и положила на тарелки масло. Загудели вафельницы - и Дрейк повысил голос:

- Ты думаешь, Перри, можно оспорить завещание Лекстера?

- Не знаю. В этом завещании есть что-то странное. Я три часа над ним думал.

- Забавно, что он лишил наследства любимую внучку, - продолжал сыщик громким голосом. - Сэм Лекстер гонялся за развлечениями, старику это не нравилось. Оуфли - парень замкнутый, неконтактный. Старик и его не очень-то любил.

Молодая женщина за прилавком перевернула ветчину и бросила на них быстрый взгляд.

- Завещание оспорить трудно? - спросил Дрейк.

- Ужасно, - утомленно признал Мейсон, - если пытаться его оспорить на основании постороннего влияния или душевной болезни. Но говорю тебе, Пол, я собираюсь это сделать!

На стойку со звоном швырнули тарелку. Мейсон поднял удивленный взгляд навстречу вспыхнувшим глазам и решительно сжатым губам.

- Послушайте, - сказала девушка, - что это за игра? Я вполне самостоятельна, в помощи не нуждаюсь, а вы являетесь...

Пол Дрейк сделал рукой жест с деланным безразличием человека, который устроил сенсацию, но хочет выдать ее за будничную работу.

- Перри, - сказал он, - познакомься с Уинифред Лекстер.

Столько искреннего удивления отразилось на лице Мейсона, что негодование растаяло в глазах девушки.

- Вы что - не знали? - спросила она и указала на вывеску за окном: Вы могли бы прочесть - "Вафли Уинни".

- Я не посмотрел на вывеску, - сказал Мейсон. - Меня привел сюда мой друг. Какова была идея, Пол? Выудить кролика из шляпы?

Поглаживая чашку кончиками пальцев, Дрейк слабо улыбнулся:

- Я хотел вас познакомить. Я хотел, чтобы мой друг увидел, как вы тут управляетесь, мисс Лекстер. Наверное, наследнице не следовало бы печь вафли?

- А я вовсе не наследница.

- Не говорите так уверенно, - сказал Дрейк. - Ведь это адвокат Перри Мейсон.

- Перри Мейсон? - повторила она. Глаза ее расширились.

- Слышали о нем? - поинтересовался Дрейк.

- А кто же не слышал? - Она покраснела.

- Я хотел кое-что спросить о вашем дедушке, - сказал Мейсон. - Дрейка я нанял, чтобы найти вас.

Она сняла железную крышку с вафельницы, вынула две румяные вафли. Быстро и ловко положила на них тающее масло, вручила каждому по вафле и по тарелочке с ветчиной.

- Еще кофе? - спросила она.

- Нет, и так все прекрасно, - заверил ее Мейсон.

Мейсон откусил вафлю - и на его лице отразилось удивление.

- Где вы научились так готовить? - поинтересовался он.

- Дедушке очень нравились такие вафли. Когда я осталась сама по себе, я решила, что можно этим зарабатывать. Сейчас-то спокойно, а час назад здесь такая толпа была, и после театра будет. Ну, и утром тоже.

- Кто управляется с торговлей утром? - спросил Мейсон.

- Я.

- И после театра?

Она кивнула:

- Я для себя работаю, наемной прислуги не держу, нет такого закона, чтобы ограничить мое рабочее время.

Дрейк подтолкнул Мейсона ногой под столом и сказал, почти не шевеля губами:

- Вот так птичка за окном!

Мейсон поднял глаза. Снаружи в преувеличенном приветствии отчаянно тряс головой, распустив губы вокруг редких зубов, Нат Шастер. Как только он понял, что Мейсон его видит, он отошел от витрины. Мейсон заметил, что Уинифред Лекстер растерялась.

- Вы с ним знакомы? - спросил он.

- Да. Покупатель. Закусывает здесь уже два или три дня. Сегодня он дал мне подписать какую-то бумагу.

Мейсон не спеша положил нож и вилку на край тарелки.

- Ах так? - сказал он. - Подписать бумагу?

- Да. Сказал, что я, конечно, помогу выполнить волю дедушки, даже если он меня не упомянул в завещании, он верит в мое благоразумие, я ведь в состоянии понять, что дедушка мог со своими деньгами делать что хотел, но другим внукам придется долго ждать, пока пройдет всякая бюрократическая волокита, а я могу помочь им и сэкономить время, если подпишу.

- Что это была за бумага?

- Не знаю. Что-то там говорилось о том, будто мне известно, что дед не был сумасшедшим, и что меня завещание удовлетворяет, и что я не стану его опротестовывать... Но я действительно не стану этого делать.

Дрейк многозначительно посмотрел на Мейсона.

- Он вам что-нибудь заплатил? - поинтересовался Мейсон.

- Он хотел дать мне доллар. Подошел и оставил на прилавке. Я подняла его на смех и сказала, что ничего мне не нужно, но он сказал, что я должна взять доллар, чтобы все было законно. Он очень милый. Сказал, что ему нравятся вафли и он будет рекламировать мое заведение.

Перри взглянул на вафлю.

- Да, - сказал он медленно. - Это он сделает.

Уинифред Лекстер положила руки на полку, где стояла батарея металлических вафельниц.

- Ладно, - она наклонила голову. - Теперь я вам кое-что скажу. Все равно. Я знала - того типа подослал Сэм Лекстер, и догадывалась, что он адвокат. Я понимала, что он меня заставляет подписывать эту бумагу потому, что боится, как бы из-за меня не вышло неприятностей. Не знаю уж, зачем вы здесь, но вы, наверное, хотите меня втянуть в какую-то тяжбу. Давайте поговорим в открытую. Дед был не дурак. Он знал, что делает. Он решил оставить состояние моим братьям. Ладно. Меня это вполне устраивает. Мы все трое давным-давно жили с ним. Мы привыкли, что он оплачивает наши счета. О деньгах мы не заботились. Мы не боялись ни депрессии, ни безработицы, ни паники на бирже. Денежки у деда водились - наличные. Он щедро нам их раздавал. И что из этого вышло? Мы были отгорожены от мира. Мы не знали, что вокруг происходит, и знать не хотели. Мы жили так, что к старости могли бы угодить в богадельню. У меня было двое мальчиков, которые за мной ухаживали. Не знаю, кто мне больше нравился. Оба были хороши. Потом дед умер, ничего мне не оставил. Мне пришлось начать работать. Я занялась делом и узнала кое-что о жизни. В этом заведении я увидела больше людей и получила больше радости от работы, чем за всю свою жизнь. И я избавилась от ревности двоюродных братьев, которые боялись, что я унаследую все. Один из моих поклонников сразу потерял ко мне интерес, как только понял, что у меня не будет собственного миллиона. Второй только о том и думает, как бы мне помочь. Так вот, подумайте: хочу ли я идти в Суд, поливая грязью деда и других внуков, чтобы заиметь состояние, которое мне вовсе не нужно?

Перри Мейсон протянул через стойку свою чашку:

- Налейте-ка мне еще кофе, Уинни, и я пришлю сюда всех своих друзей!

Ее сияющие глаза на минуту остановились на лице адвоката, усмотрев в нем нечто ей понятное. Она облегченно рассмеялась:

- Очень рада, что вы поняли. Я боялась, что не поймете.

Пол Дрейк прочистил горло:

- Слушайте, мисс Лекстер, прекрасно обладать такими чувствами, но не забывайте, что они могут измениться. Добывать деньги тяжело. Вас уже втянули в это дело, и вы что-то подписали.

Уинифред подала Мейсону чашку с кофе и подчеркнуто сказала:

- Объясните вашему другу, в чем дело, хорошо?

Мейсон прервал Пола Дрейка, сжав его руку мощными пальцами:

- Пол, ты не понял. Ты дьявольски расчетлив. Почему бы не забыть о деньгах и не посмеяться? Не стоит задумываться о будущем, когда есть настоящее. Важно не то, что ты сэкономишь, а то, что ты делаешь и как ты это делаете.

Уинифред кивнула. Детектив пожал плечами:

- Вы приближаете свои похороны.

Мейсон доел вафлю не спеша, чтобы почувствовать вкус.

- Вы будете иметь успех, - сказал он девушке, отдавая пустую тарелку.

- Я уже имею его: я нашла себя. С вас восемьдесят центов.

Мейсон вручил ей доллар.

- Сдачу положите под тарелочку, - сказал он улыбаясь. - Какие у вас отношения с Эштоном?

- Эштон - старый ворчун, - усмехнулась она, ловко манипулируя с кассовым аппаратом.

Мейсон сказал с тщательно рассчитанным участием:

- Так скверно, что он лишается своего кота.

Уинифред застыла над раскрытым ящиком с мелочью:

- Как это - лишается кота?

- Сэм не разрешает ему держать животное.

- Но по завещанию он должен разрешить! Он обязан держать Эштона!

- Но не его кота.

- Вы хотите сказать, что он запрещает Эштону держать Клинкера?

- Именно так.

- Но он не может выгнать Клинкера!

- Он грозится отравить его.

Мейсон, слегка подтолкнув Дрейка, направился к двери.

- Минутку, - окликнула она. - Надо же что-то делать! Он не должен... Это же ужасно!

- Поглядим, что мы можем сделать, - пообещал Мейсон.

- Но постойте! Вы должны что-то предпринять! Может быть, я смогу помочь? Как вас найти?

Перри Мейсон дал ей карточку и сказал:

- Я адвокат Эштона. Если вы придумаете, как помочь, дайте мне знать. И не подписывайте больше никаких бумаг.

Открылась уличная дверь. Молодой человек среднего роста улыбнулся Уинифред Лекстер, потом смерил Перри Мейсона оценивающим взглядом, скользнул глазами по Дрейку - и стал агрессивен. Он был на голову ниже детектива, но дерзко подскочил к нему и уставился немигающими серыми глазами:

- А ну, говорите, что вам здесь надо?

- Да просто вафель поесть, парень, - мирно сказал Дрейк.

- Это хороший клиент, Дуг, - вмешалась Уинифред.

- А ты откуда знаешь, что хороший? - молодой человек не спускал глаз с Пола Дрейка. - Он ко мне сегодня привязался, что будто бы хочет заключить какой-то контракт и ищет человека, понимающего в архитектуре. Я и пяти минут с ним не говорил, как понял, что ничего он в контрактах не понимает. Он детектив.

- Значит, вы лучше как детектив, чем я как деловой человек, улыбнулся ему Дрейк. - Ну и что?

Молодой человек повернулся к Уинифред.

- Вышвырнуть его, Уинни? - спросил он.

- Все в порядке, Дуг, - засмеялась она. - Поздоровайся с Перри Мейсоном, адвокатом. Это Дуглас Кин, мистер Мейсон.

- Перри Мейсон! - Выражение лица молодого человека изменилось. А-а...

Мейсон подал руку Кину:

- Рад познакомиться, мистер Кин. А это Пол Дрейк.

Как только Мейсон освободил руку Кина, ею завладел Дрейк:

- Ладно, парень, не помни зла. Работа есть работа.

Внимательные серые глаза оглядели обоих. Первоначальная робость сменилась решимостью.

- Поглядим, - сказал он. - Я собираюсь кое-что сообщить. Мы с Уинифред обручены. Если бы я мог ее прокормить, я бы хоть завтра женился на ней, но я не допущу, чтобы она меня содержала. Я архитектор, а вы знаете, как мало сейчас у архитекторов шансов получить работу. Но еще каких-нибудь два года - люди ощутят нехватку жилищ, и я как следует устроюсь...

Мейсон кивнул, видя энтузиазм на юном лице.

- Да, - сказал Пол Дрейк, - каких-нибудь два года...

- Не подумайте, что я жду сложа руки, - сказал Кин. - Я работаю на станции обслуживания и доволен своей работой. Сегодня у нас на станции большой босс побывал - хотя никто не знает толком, кто он такой. Так вот, он перед отъездом дал мне свою карточку и потрепал по плечу за отличную работу.

Назад Дальше