Сфинкс - Романовский Владимир Дмитриевич "Техасец" 4 стр.


МАКСОРЛИ. Моя бабушка была крепостная, ваше высочество.

ФРЕДЕРИК. Но.... Мне казалось.... (Снимает очки). Я думал, огурцам положены какие-то даже привилегии, что ли, или еще чего-то там.... Мне так сказали мои информаторы, и вы только что подтвердили их слова, пусть косвенно.

МАКСОРЛИ. Привилегии - может быть, но не в высшем обществе.

ФРЕДЕРИК. И потому, что у вас голубые глаза, они....

МАКСОРЛИ. Они считают, что это мерзко и противно. Они морщатся, они отворачиваются. Когда приличия обязывают их к разговору со мной, они начинают панибратствовать и снисходить и презирать.

ФРЕДЕРИК. Ясно. Возьмите ваши очки, капитан. И королева тоже.... презирает?

МАКСОРЛИ. Да, мой принц.

ФРЕДЕРИК. Надменная гадина! Клянусь Джексоном! Подумать только - ведь именно вам она обязана троном! Ну ничего, мы посмотрим. Спасибо, капитан, очень поучительная беседа у нас с вами была. Так значит, сегодня вечером?....

МАКСОРЛИ. В восемь часов, ваше высочество. Все готово.

ФРЕДЕРИК. Хорошо. Я тут пойду пока прогуляюсь по пляжу, и может пообедаю в какой-нибудь дыре. A пока - всего хорошего, Максорли.

МАКСОРЛИ. До свидания, ваше высочество.

Фредерик уходит. Максорли стоит на краю обрыва, смотрит в океан. Входит Роксан.

РОКСАН. Эй!

МАКСОРЛИ. Да, ты вот еще! Чего тебе нужно? Зачем ты во все это влезла?

РОКСАН. Я вся в тебя, папа.

МАКСОРЛИ(озирается). Не называй меня так, не здесь, не сейчас.

РОКСАН. Ты дворянин, тебе можно.

МАКСОРЛИ. Да, дворянин. Тем не менее, происхождение наше с тобой сама знаешь какое. Так что не надо никого поверять ни в какие тайны пока. Скажи, для чего тебе-то этот заговор?

РОКСАН. Для того же, для чего он тебе. Причина одна.

МАКСОРЛИ. И что же это за причина по-твоему?

РОКСАН. Ты - искатель приключений. Жизнь скушна.

МАКСОРЛИ. Я совсем не по этой причине....

РОКСАН. Кого ты пытаешься уговорить, папа, себя или меня? Уж я-то тебя знаю. Чего тебе не хватает? Доход огромный. Особняк. Престижная должность. И я у тебя есть - это ведь приятно, иметь красивую дочь. Но тебе скучно. Ну, почему бы тебе не арестовать его на месте и не приподнести его королеве, в наручниках и с кляпом в глотке? Ее благодарности не было бы предела. Она бы сделала тебя принцем.

МАКСОРЛИ. Заткнись. Я уже начинаю жалеть.

РОКСАН. Почему?

МАКСОРЛИ. Ничтожество он. Такой же высокомерный дурак, как и королева. Они ведь брат и сестра. Ему все равно. Не ему бежать на улицы, подавлять мятеж! Не ему разбираться с огурцами каждый день! Он Сфинкса не видел!

РОКСАН. Так ты действительно веришь, что Сфинкс существует?

МАКСОРЛИ. Есть в мире вещи гораздо страшнее, чем один паршивый Сфинкс. Я бы лучше двух Сфинксов терпел, чем выслушивать всю хуйню, которую мне будет говорить Бобик, когда я ему принесу его недельное жалованье. Но будующий король наш! A! Рокси, ты не поверишь! Битый час я тут стоял, дурака валял. Он не поверил, да и не понял, ни одного слова, из того, что я ему тут наговорил. Чего я ввязался в это дело! Я ему не нужен.

РОКСАН. Что значит - не нужен? Он на тебя рассчитывает. Белые Плащи наша главная движущая сила.

МАКСОРЛИ. Белые Плащи! Двадцать тысяч невежественых недоучек! Пьяниц! Тупиц! Ты что, думаешь двадцать тысяч идиотов могут действовать согласно плану - да еще такому грандиозному? Сделать тут, понимаешь, революцию, a потом еще следить чтоб было тихо? Если бы они могли выдержать даже десятиминутный натиск толпы, это делало бы им честь. Нет, Рокси, здесь есть еще что-то, не знаю что, какая-то сила, на которую наш храбрый Фредерик очень и очень полагается. Есть тайна. Должна быть. Этот доктор - все время с ним. Надо бы его допросить. Поздно. Братья Керриган только что приехали, бродячий цирк. Пойду наймусь к ним акробатом, им кажется нужен один.

РОКСАН. Да не волнуйся ты так. Пойдем со мной во дворец.

МАКСОРЛИ. Во дворец? Зачем?

РОКСАН. Я тебе сделаю твой любимый коктейль, послушаем вместе музыку.

МАКСОРЛИ. Ага. Что ж. Что бы ни случилось.... пусть оно случается, какая разница. Может, через тысячу лет этот остров просто взорвется, разлетится в пыль. Ты его любовница?

РОКСАН. Не говори так. Если бы остров взорвался, все дельфины бы погибли.

МАКСОРЛИ. Что мне-то до твоих сраных дельфинов!

РОКСАН. Ну зачем? Они такие смешные и милые!

МАКСОРЛИ(уходя с ней). Пойдет на этом острове снег когда-нибудь или нет?!...

Занавес.

Картина вторая. Спальная комната в трактире. Джером сидит на кровати, курит, смотрит в окно. Входят Трактирщик и Босой.

ТРАКТИРЩИК. Вон он, сидит.

БОСОЙ. Ага, понятно. Спасибо.

ТРАКТИРЩИК. Что значит спасибо?

БОСОЙ. То и значит. Ты привел меня сюда, сделал, о чем я тебя просил, и теперь я говорю спасибо. Понял? С п a с и б о.

ТРАКТИРЩИК. Вы отдаете себе отчет, господин Босой, в том что приводить человека в чужую комнату без разрешения - противозаконно?

БОСОЙ. A, точно. Действительно, я тебе такого разрешения не давал просто попросил меня сюда привести. Но мы посмотрим на это сквозь пальцы, и все будет хорошо. Окей?

ТРАКТИРЩИК. Разрешение, сударь, должно исходить не от вас, a от другого, второго.

БОСОЙ. Какого второго? Мы были с тобой одни. Ни адвоката, ни секретаршу я с собой не привел. Глупости говоришь.

ТРАКТИРЩИК. Второй - хозяин комнаты, сударь.

БОСОЙ. Какой комнаты?

ТРАКТИРЩИК. Э т о й комнаты.

БОСОЙ. A! Вон тот вот, сидит который?

ДЖЕРОМ. Господа, прошу прощения. Что происходит?

БОСОЙ. До тебя еще дойдет очередь, парень. Дай мне с этим чудаком разобраться сначала. Иметь дело с людьми - искусство, ты можешь тут кой-чему научиться полезному, следя за тем, как я обрабатываю это дело. Дело я говорю? Ха, ха! Я сегодня положительно остроумен. Верный знак, что кто-нибудь из моих кредиторов слетит сегодня с катушек. Итак, господин трактирщик, на что вы тут пытаетесь красноречиво намекнуть?

ТРАКТИРЩИК. Есть закон....

БОСОЙ. Да, есть, и не один. Законы создаются для того, чтобы их нарушали, и яркое этому доказательство - тот факт, что ты сам один из этих законов только что нарушил.

ТРАКТИРЩИК. Зачем же так круто сразу.

БОСОЙ. A что?

ТРАКТИРЩИК. Слишком что-то.

БОСОЙ. A как же еще определить твой поступок? Нарушение закона - оно нарушение и есть.

ТРАКТИРЩИК. В таком случае, позвольте напомнить вам, что я его нарушил ради вас.

БОСОЙ. Правда? Ради меня? Славный ты парень, трактирщик.

ТРАКТИРЩИК. Я нарушил закон в надежде на вашу благодарность.

БОСОЙ. Что за глупые у тебя надежды! Предположим, подходит ко мне кто-нибудь и говорит, господин Босой, сударь, я только что убил человека, но я сделал это ради вас. Думаешь, я был бы ему благодарен?

ТРАКТИРЩИК. Но, сударь....

БОСОЙ. Нет, нет, трактирщик, не воображай, что я н a с т о л ь к о либерал. В душе я такой же законопослушный гражданин, как любой другой. Мне не нравятся закононарушители.

ТРАКТИРЩИК. Но вы меня сами попросили!

БОСОЙ. Неправда. Я просто робко сказал, что мне нужно в комнату к этому господину.

ТРАКТИРЩИК. Ну и вот! Нарушение закона.

БОСОЙ. В чем?

ТРАКТИРЩИК. Будте разумны, сударь.

БОСОЙ. Если нарушение закона имело место, я об этом не знал. Если вы знали и мне не сообщили, вина на вас.

ТРАКТИРЩИК. Какая вина?

БОСОЙ. Вы совершили преступление. Мне теперь нущно идти сообщать капитану Максорли. Боюсь, ему не понравится. Он вас даже может оштрафовать, или посадить на месяц в подземелье.

ТРАКТИРЩИК. Сударь, перестаньте надо мной издеваться. Все, на что я рассчитывал.... небольшая компенсация.....

БОСОЙ. A, так вы еще и взятку просите! Второе нарушение! Ну и ну!

ТРАКТИРЩИК. Извините меня, сударь.

БОСОЙ. Что ж, я сегодня что-то в хорошем настроении. Хорошо, пусть остается незамеченым. Не говори никому, окей? A теперь оставь меня с этим господином.

ТРАКТИРЩИК. Но, сударь....

БОСОЙ. Что? Еще что-нибудь?

ТРАКТИРЩИК. Как вам угодно, сударь. (Идет к двери). Говно дешевое.

БОСОЙ. Э?

ТРАКТИРЩИК. Нет, это я так.

Он уходит.

БОСОЙ. И вот я здесь.

ДЖЕРОМ. Почему вы ему не дали пару монет?

БОСОЙ. Ну, знаете, дорогой мой, - пару монет сюда, пару монет туда. Потом все это складывается в суммы. В наше время вся жизнь - сплошные траты. Я семь раз в этом году обанкротился. Я вам так скажу - и вы согласитесь со мной - всему есть пределы.

ДЖЕРОМ. Да мне-то что. Дело ваше. Слушайте, у меня мало времени, я жду гостей. Говорите, какое у вас дело ко мне. Меня зовут....

БОСОЙ. Шшшшш! Тихо. Джером, я знаю.

ДЖЕРОМ(твердо). Нет. Жирар.

БОСОЙ. Зачем же секретничать. Джером вы, Джером. Что я, зря что ли сюда пришел, да еще разговариваю? Я самый богатый человек в королевстве. У меня секунды нет лишней, a тут вы раз и говорите - нет, я Жирар. Хорошо, будьте вы Жерар, или Фердинанд, или пивная кружка вместо морды - мне до этого дела нет. Я пришел говорить с Джеромом, и именно с ним я буду разговаривать. Извините, я сейчас.

Он широко распахивает окно и ревет буйволом на мир. Закрывает окно.

БОСОЙ. Ну вот, я опять здесь. Извините. Это, знаете ли, газы. Я сделал три состояния в разное время, продавая таблетки от газов. К сожалению, таблетки эти никому не помогают.

ДЖЕРОМ. Зачем же было их продавать?

БОСОЙ. Потому что продажа - мой бизнес. Я могу продать что угодно кому угодно. Я бы вам собственную мать продал, но я не желаю вам вреда. Вы мне чем-то нравитесь. Ну и кроме того, продажа собственных матерей - вещь в наше время такая обычная, на этом теперь не заработаешь. Да, так значит, продал я все их таблетки, до самой последней, развалившейся. Потому что умею. Производители этих таблеток ничего не умеют, но это ведь не моя вина! Я свое дело знаю. И, значит, вот. Джером, меня зовут Мортимер Босой, господин Босой. Многие меня очень чтят здесь. Я патриций, как видите, но не дворянин, как вы могли подумать, хотя по манерам, осанке, и духу, особенно по духу, я вполне мог бы быть дворянином. Я тут из-за.... никто не подслушивает? Из-за моей дочери.

ДЖЕРОМ. Вашей?...

БОСОЙ. О, знаю, знаю. только дворяне могут называть своих детей своими. Но, поскольку по духу я и так дворянин, и поскольку стану дворянином фактически, и очень скоро, спасибо одному закону, на котором я в свое время настоял, и, поскольку я очень и очень богат, я имею право признавать свою дочь, надеюсь. Или же я закрою все свои дела, выну все деньги из банков, и уеду в путешествие к неизвестным островам каким-нибудь, и буду там ждать, посмотрю, сколько эта страна продержится без моих капиталов, сколько у нее займет впасть в полное банкротство и быть оккупированой какой-нибудь другой страной, у которой хватает ума платить своим солдатом реальными деньгами, a не обещать грандиозное будующее. Так просто все, вам даже не понять.

ДЖЕРОМ. Я и не собирался оспаривать ваши отцовские права, господин Босой.

БОСОЙ. Молодой человек, у меня нет отцовских прав, я никогда с этим и не спорил. Я просто намекнул вам на некоторые привилегии или уступки - как хотите называйте - на которые я имею право ввиду моего статуса. Ладно. У меня к вам предложение, но перед тем, как вам его делать, я пожалуй скажу вам кое-что, небезынтересное для вас. Видите ли, моя дочь в вас влюблена по самую макушку.

ДЖЕРОМ(поднимается). Господин Босой....

БОСОЙ. Вы ее знаете, Джером. Ее зовут Анжела.

ДЖЕРОМ. Анжела!

БОСОЙ. Вижу. Действительно знаете. Вы ведь, спасибо моим привилегиям, в одну школу ходили. Что ж, мальчик мой, я против тебя ничего не имею. Как только получу титул - сегодня вечером, может быть - тебе будет позволено на ней жениться. Но я не за этим сюда пришел.

ДЖЕРОМ. Господин Босой, это смешно.

БОСОЙ. Мне нравится, что ты продолжаешь меня так звать. Ты не груб, у тебя прекрасные манеры. Любой другой идиот стразу бы начал звать меня папуля или папахен. Терпеть не могу. Я не стар еще, и к фамильярностям не привычен. Ненавижу, когда меня зовут папуля, и особенно - когда папахен. Только представьте себе. Папахен! A? Папахен, видите ли!

ДЖЕРОМ. Господин Босой!

БОСОЙ. Дело у меня к тебе деликатное, мой мальчик. Прямого отношения оно к моей дочери не имеет, хотя это как посмотреть, понимаешь? Видишь ли, ну, ты знаешь, что такое моя дочь. Она немного.... как это....

ДЖЕРОМ. Слишком впечатлительна.

БОСОЙ. Ну да, правильно. Романтическая натура. Слишком много читала. Не то чтоб я был против литературы, я ведь в какой-то степени и сам писатель, в соавторстве с другими, разумеется. Я написал четыре книги, все автобиографические и, мальчик мой, без лишней скромности - все они попали в разряд бестселлеров. Да, но проблема в том, что Анжела моих книг не читала и не читает. Нет и нет. Она все романы такие яркие читает, классические. Они сделали ее романтичной. Она хочет, чтоб муж у нее был герой, - это, кстати, как раз и ничего, a? И имеет прямое отношение к моему делу. Герой. Представьте себе!

Назад Дальше