1998 - ElectroVenik 2 стр.


— Отличный план, Гарри. Или заранее привыкать называть тебя Сев? Только вот одно мне в нем не нравиться.

— А, когда мы вернемся в Хогвартс, Северус Блек начнет за тобой интенсивно ухаживать, слать цветы, петь серенады и т. п. В конце концов, сердце твое оттает, и ты ответишь ему взаимностью. Теперь я все учел?

— Вот теперь все, чертов легиллимент.

— Извини, не удержался, — ухмыльнулся Гарри. — Кстати, упомяните, что у меня вы встретили типа в капюшоне, который назвался Северусом Блеком.

— Ну, раз мы все выяснили, то тогда пошли… кстати, куда пойдем? — Спросила Гермиона.

— В Нору, естественно! Мама, наверное, уже с ума сходит. Все-таки пока еще не безопасно.

— Нет, Рон, я думаю, в Нору отправитесь только вы с Джинни. А я буду сопровождать нашу старосту.

— Куда это? — подозрительно осведомился Рон.

— В Австралию, куда же еще? Одну мы ее не отпустим, а вам надо побыть с семьей. Да и переодеться бы вам не помешало, если честно.

— Спасибо, Гарри. Я бы еще месяц медлила, пожалуй, — тихо сказала Гермиона.

Уизли отправились домой, на прощанье поцеловав остающихся. Гарри с трудом оторвался от Джинни, и заметил, что Рон с таким же трудом отпускает Гермиону. Они подошли к камину и, бросив в него летучего пороха, отправились в Нору.

— Так, Гермиона, тебе бы тоже не помешала ванная и чистая одежда. Где ванная — ты знаешь. Даю тебе час, чтобы привела себя в порядок.

— Ладно, а ты что будешь делать?

— Увидишь. Марш-марш!

Гарри отправился к мадам Малкин. Цвет Гарри определил сразу — он-то помнил, как потрясающе выглядела подруга в голубой мантии на Святочном Балу, а вот с размером возникли некоторые затруднения… впрочем, Гарри просто трансфигурировал один из манекенов в образ Гермионы, так что мадам Малкин была полностью удовлетворена. Упаковав покупки (Поттер взял несколько мантий, посудив, что вкусам Грейнджер не угодишь), Гарри отправился на площадь Гриммо. Там он поручил Кикимеру занести мантии в ванную, что домовик и выполнил. Оставалось еще четверть часа, плюс четверть часа на непредвиденные обстоятельства, так что Гарри отправился наверх, обсудить с Алантаром свои планы по инсценировке собственной смерти. Дракон был польщен оказанным ему доверием — Гарри сказал, что полностью полагается на его импровизацию и уверен, что все обойдется без несчастных случаев.

— Я думаю, будет очень правдоподобно, если я буду пускать пламя двумя струями, обтекающими цель. Метлу Джинни подожжет себе сама, заклинанием. И не надо затягивать — я атакую, девушка падает, ты пикируешь и подхватываешь ее, а когда поднимаешься вверх, то я тебя опаляю пламенем.

— Отлично. Кстати, по мне пали по-настоящему, меня на метле уже не будет, только мое «тело». И выбери себе какой-нибудь яркий цвет. Ядовито-зеленый, например. И вали оттуда как можно быстрее, ладно? Не дай бог, кто-нибудь вздумает тебя преследовать.

— Не беспокойся, Гарри Поттер. Все будет путем. Как я все-таки рад, что ты зашел в этот магазин, — дракон потянулся, лежа на солнышке во внутреннем дворе особняка, и даже изобразил улыбку, обнажив ряд острых зубов. Гарри пожелал ему хорошего вечера и отправился в гостиную. Там уже стояла Гермиона в небесно-голубом платье, ее волосы были завязаны в тугой узел, а на губах красовалась улыбка.

— Вот теперь с тобой не стыдно показаться на людях!

— Хочешь сказать, раньше все было так ужасно?

— Ну сама подумай — сначала мы грабили Гринготтс, потом летели на драконе и купались в озере, потом сражались в Хогвартсе. Так что да, именно так.

— Кстати, спасибо за мантии. Как ты умудрился так точно угадать с размером?

— Трансфигурировал манекен. Мадам Малкин была счастлива, потому что могла без помех тыкать иголками куда хочет, и никто при этом не дергается, — Гарри улыбнулся, доставая из шкафа серебряную тарелку.

— Портус, — он коснулся ее волшебной палочкой. Тарелка на миг осветилась голубоватым светом.

— Хорошая идея. А ты уверен в надежности?

— Абсолютно.

Они взялись за портал, и понеслись в вихре красок в Министерство Магии Австралии. Гарри сумел удержаться на ногах, когда они прибыли на место. По местному времени было восемь утра. Дежурившие авроры тут же подошли к ним, осведомляясь о цели визита. Гарри посмотрел в лица, и понял, что Темных Лордов здесь отродясь не бывало — лица стражей порядка были какими-то мягкими, расслабленными. В Британском Министерстве прибывших бы уже обстреляли заклятьями, а тут даже палочку никто не достал.

— Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, прибыли в страну из Великобритании, ищем двух маглов-иммигрантов, Вендела и Монику Уилкинс. Дел на территории министерства нет. Просим содействия.

— Мы маглов не регистрируем… — растерянно начал один из местных.

— Просим содействия значит — просим сопровождающего до посольства Великобритании, магловского, разумеется.

Один из авроров кивнул, взял Гарри и Гермиону за руки, и они трансгрессировали. Появившись в неприметном переулке, аврор указал на высокое здание с британским флагом. Гарри наложил на себя и Гермиону отвлекающие чары, и они двинулись в путь. На территории посольства они быстро нашли чиновника, который мог бы дать им информацию.

— Здравствуйте, сэр. Нам нужна информация о двух иммигрантах из Англии. Уилкинсы, Вендел и Моника.

— Мы не даем подобную информацию кому попало. Могу я узнать, зачем вы их ищете?

Гарри быстро достал палочку.

— Империо, — твердо сказал он. Глаза магла стали пустыми. Гарри покосился на опешившею Гермиону, и приказал: — Дай нам информацию, живо.

Чиновник быстро начал что-то набирать на компьютере, а потом из принтера поползла бумага. Гарри взял ее — на ней был дан адрес коттеджа недалеко от западной оконечности Сиднея. Он стер память маглу, и, взяв Гермиону за руку, трансгрессировал.

— Ты что творишь, Гарри Джеймс Поттер? Используешь непростительные заклятья, нас же сейчас засекут! И притащатся авроры.

— Во-первых, ничего этого не будет — если ты не заметила, колдовал я левой палочкой, а она в министерстве не зарегистрирована. Во-вторых, не ори на меня, Гермиона Грейнджер. Мы твоих родителей ищем, и я не намерен тратить время на официальные запросы, — холодно проговорил Гарри.

— Извини, — чуть погодя сказала Гермиона. — Я просто испугалась. Просто ты так властно действовал, и в министерстве, и в посольстве. Не похоже на тебя.

— Гермиона, привыкай. Наивный герой умер вчера, просто вы еще это не заметили. Я больше на Гарри Поттер, которого ты знала. Хотя кое-что, конечно, от того меня осталось. К примеру, мое отношение к друзьям. Но я больше никогда не буду марионеткой в руках очередного Дамблдора.

Они подошли к небольшому домику. Хозяева еще спали, все-таки субботнее утро. Гарри и Гермиона решили, что пока не будут будить ее родителей, и уселись на веранде. Через полчаса, когда в доме послышались голоса, Гарри посмотрел на Гермиону. Девушка явно нервничала.

— Успокойся, все будет нормально.

Он подошел к двери и постучал. Через минуту дверь открылась, на пороге стоял мужчина в легком костюме. Гарри узнал знакомую буйнорастущую гриву каштановых волос, впрочем, это было все, что досталось Гермионе от отца.

— Здравствуйте, сэр. Мы прибыли, чтобы сообщить вам и вашей жене кое-какие новости из Великобритании. Можем мы войти?

— Разумеется, — Грейнджер-старший посторонился, пропуская волшебников. Гарри заметил, каким взглядом он окинул их одеяния. Они прошли в гостиную, где нашли все еще красивую женщину в строгом костюме.

— Сядьте, пожалуйста. Меня зовут Гарри Поттер, и я — волшебник, — Гарри взмахнул палочкой, призывая себе и Гермионе кресла. Девушке явно надо было сесть, ее пошатывало от напряжения. Ее родители изумленно пялились на Гарри.

— Скажите, вы помните всевозможные катастрофы, происходившие в Англии в последние два года? Необъяснимые смерти, ураганы, землетрясения? — увидев кивки, Гарри продолжил. — Все эти катастрофы были следствием волшебной войны, до вчерашнего дня бушевавшей в Англии. А сейчас слушайте меня внимательно. Вы — не те, кем себя считаете. Ваша дочь-колдунья, чтобы обезопасить ваши жизни, изменила вашу память и внушила желание уехать сюда, в Австралию. Сейчас она снимет с вас свое заклятье. Прошу, Гермиона.

Девушка, уже взяв себя в руки, направила палочку на родителей и сделала замысловатое движение. На лица ее родителей было приятно посмотреть. Такую гамму чувств Гарри видел редко — узнавание, любовь, гнев, облегчение, и все это одновременно.

— Выпейте это, мистер и миссис Грейнджер, — Гарри протянул им два флакончика с успокаивающим зельем. Ты послушно опрокинули в себя протянутое питье. — Теперь возьмитесь за эту тарелку, она перенесет нас ко мне домой, обратно в Англию.

Дома Гарри усадил Грейджеров на кухне, а сам принялся помогать Кикимеру. Домовик начал стряпать Гарри и Гермионе ужин, а ее родителям — завтрак, а Гарри отправился на уборку. Комнату, раньше принадлежавшую Сириусу, он считал своей, а для гостей приготовил ту спальню, которую раньше делил с Роном. Подумав, Гарри трансфигурировал кровати в одну большую, двухспальную. Все-таки убираться с помощью заклинаний было гораздо легче, чем вручную, так что через полчаса все было готово. Комната Гермионы, его собственная и гостевая были вычищены и избавлены от всякого хлама. Когда Гарри спустился в кухню, домовик как раз заканчивал ужин, а Гермиона — свой рассказ. Гарри подивился сжатости изложения — ему-то казалось, что они всю ночь будут говорить.

— Так, а теперь можешь познакомить меня со своими родителями, подруга, — весело сказал Гарри, усаживаясь за стол.

— Познакомься, Гарри, это мой отец — Джонатан Грейнджер, и моя мама — Анна Грейнджер. Пап, мам, это Гарри Поттер, как вы уже знаете, — не менее весело отозвалась девушка.

— Приятно познакомиться, мистер Поттер. Разумеется, мы уже встречались, но официально не знакомились, не так ли?

— Вроде бы так, миссис Грейнджер. Вам ведь надо будет вернуться в Австралию, чтобы завершить кое-какие дела, не так ли?

— Нет, все можно сделать прямо отсюда. Не беспокойтесь.

— Сегодня считайте себя моими гостями. В целом, этот дом не подходит для обычных людей, здесь не работают электронные устройства, а из-за огромного количества защитных чар вы не сможете его найти. Плюс, он может быть для вас даже опасен. Если вы не знаете, куда вам податься в ближайшее время, могу рекомендовать Дырявый Котел.

— Не беспокойтесь, мистер Поттер, мы оставили за собой квартиру в Лондоне. Так что жилье у нас есть. Но спасибо за гостеприимство, сегодня мы действительно, пожалуй, лучше останемся у вас.

— Тогда следуйте за мной, я покажу вам вашу комнату. Гермиона, ты там же, где всегда.

Гарри повел Грейнджеров на второй этаж. Слава Мерлину, он догадался снять со стен головы домовиков. Они и так были несколько подавлены атмосферой дома, а зрелище отрубленных голов на стене — отнюдь не лучшее перед сном.

Когда мистер и миссис Грейнджер заперлись, Гарри повернулся к Гермионе. Она выглядела уставшей, но счастливой.

— И ты иди ложись. Тебе необходим отдых, это видно.

— Пойду. Спасибо, Гарри. Если бы не ты, мне было бы гораздо сложнее, — она чмокнула его в щеку и скрылась в комнате. Гарри осторожно пощупал поцелованное место, пожал плечами и отправился спать.

Назавтра Грейнджеры покинули дом сразу после завтрака, а Гарри начал приготовления к обряду Хранителя. Сам обряд был быстр и мог быть проведен буквально за десять минут, но вот приготовление потребного для него зелья занимало тридцать два часа. Параллельно Гарри обновил защитные чары дома и перенастроил на себя. Ритуал Хранителя для дома обходился без зелий, а учитывая, что подобные чары уже были наложены, не требовал много сил. Гарри стал полноправным Хранителем дома номер двенадцать на площади Гриммо, так что теперь он будет жить здесь, и никто не найдет Гарри Поттера. А когда Северусу Блеку понадобиться жилье, он построит себе дом где-нибудь за городом. А может, он придумает что-нибудь еще.

Он продолжил уборку дома. В общем-то, все было не так уж страшно — только ликвидировать следы обыска, устроенного пожирателями, да убрать кое-какие комнаты, которые не использовались Орденом. После обеда Гарри поднялся в библиотеку. Она была очень основательно защищена, но для Гарри это проблем не составило. Видимо, именно поэтому ее не трогали ни члены Ордена, ни ПСы, так что она сохранила настоящий свой настоящий мрачный облик. Гарри подивился — здесь были редчайшие издания по зельеварению, Темным Искусствам, Высшей Боевой магии. Гарри снял с полки книгу красной кожи, «Трансфигурация: превращения человека и анимагия». При детальном исследовании это оказалось пособием для желающих стать анимагами, позволяющим научиться этому буквально за пару месяцев. Гарри подумал, что Сириус, должно быть, настолько презирал собственную семью, что никогда не заглядывал в собственную библиотеку.

Он покинул библиотеку, прихватив книгу с собой. Устроившись в гостиной с бокалом анжуйского (при исследовании дома он обнаружил превосходный винный погреб), Гарри погрузился в чтение. Книга оказалась очень интересной и познавательной — здесь давались не только теоретические основы анимагии, но и вполне четкие инструкции. Читая, парень понял, что в руки ему попал абсолютно уникальный экземпляр, судя по всему, последний сохранившийся труд. Мало того, что книга была записана от руки, так еще и написана была в седьмом веке. Любопытства ради, Гарри попробовал выполнить первую ступень становления — рассчитать животное, в которое он сможет превращаться. Результаты его обескуражили — после длительных нумерологических расчетов он получил цифру, не соответствовавшую абсолютно никому. Перепроверив расчеты, он убедился, что не может заранее сказать, в кого именно он будет превращаться. Тогда он решил не искать результат в списке соответствий, а попробовать проанализировать полученные цифры самостоятельно. В результате он получил: магическое животное, отличающееся умом и неуправляемым нравом, которое невозможно приручить. Летающее, хорошо защищенное от заклятий. Не нужно было быть гением, чтобы соединить все это качества и получить дракона. Гарри даже присвистнул — в дракона превращался только Мерлин, а он до сих пор считался самым великим магом за последние четыре тысячи лет. Сила его была сравнима с мощью Четырех Основателей, вместе взятых. «Похоже, природные способности, в совокупности с полученным от Волдеморта знанием, сделали меня самым могучим магом на планете», — подумал Гарри. Потом вспомнил, что пережитые опасности и приключения всегда являлись залогом развития природных возможностей, которые у большинства магов использовались лишь в малой части. Это вот знание явно пришло к нему от Темного Лорда, и объясняло, почему Дамблдор все эти годы занимался ерундой, позволяя будущему Избранному ввязываться во всевозможные переделки.

Заметив, что уже давно пришло время ужина, Гарри спустился на кухню. Домовик немедленно поставил перед ним тарелку с настоящим узбекским пловом. Гарри навалился на еду, не забыв похвалить Кикимера, который был просто счастлив служить «Хозяину Гарри».

На следующий день Гарри оделся в траурную черную мантию, и повязал черный же галстук. Торжественные похороны начались в десять утра, и в Хогвартс прибыло великое множество волшебников. Гарри смотрел, как хоронят близких ему людей — Фреда, Римуса, Нимфадору, даже Денниса Криви. И, разумеется, Снейпа. Он искренне сожалел о его смерти — хотя Северус никогда не был ему дорог, всегда издевался над ним, даже ненавидел, он был хорошим человеком.

Гарри обнял Джинни. Они не плакали, но лица их были печальны. Гарри знал, что причинит боль многим, инсценируя свою смерть, но он считал, что Свобода дороже. Он хотел, чтобы люди уважали того человека, которым он был, а не преклонялись перед тем мальчиком, который был марионеткой в руках старого интригана Альбуса Дамблдора. И если ради этого следовало «умереть», он был готов пойти на это.

Когда похороны завершились, гостей пригласили на тризну в замок. Пир был веселым и буйным — люди устали скорбеть, и не хотели тревожить души умерших излишней скорбью. Да и напитки, которые в этот день подавались в замке, немало способствовали поднятию настроения. Гарри даже заподозрил, что Слизнорт добавил в вино веселящего зелья.

Назад Дальше