Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow - "Cliodna" 4 стр.


— Что будем делать? – спросил Георг.

— Возвращаемся в Берлин – твердо ответил Том.

— Ты больше не будешь искать Билла? – пораженно сказал Листинг.

— Ну, почему же – протянул Том и гадко усмехнулся – Просто я поручу это профессионалам.

Билл бросил сумку на кровать и огляделся – гостиница «Братислава» была просто ужасной – ветхость, грязь и общая атмосфера не располагали к отдыху. Но юноша и не собирался отдыхать, ему требовался только душ и возможность пару часов передохнуть на нормальной кровати.

Брюнет подошел к окну и отодвинул мрачную бархатную штору, которая на вид была в полтора раза старше его самого. Вид из окна не казался привлекательным – отель стоял на пересечении двух автомагистралей. Билл только надеялся, что подобное расположение будет удобным – город очень удобно граничил с Веной, куда на машине можно доехать за час. Как помнил Билл по рассказам отца, до 1938 года из Братиславы до Вены можно было доехать на городском трамвае. Сейчас же перед Биллом стояла задача: как проехать в Австрию или Венгрию, с которыми граничила Братислава, так, чтобы не отсвечивать в базах данных пограничных служб.

Глава 4.

Билл приехал к аэропорту Братиславы имени Мирослава Штефаника к одиннадцати утра. Отдав таксисту десять евро, Билл вышел из машины и направился к главному входу в здание. Подойдя к кассам, он вежливо улыбнулся разом заалевшей девушке и протянул документы:

— Я бы хотел купить билет на ближайший рейс до Лондона.

— Одну минуту, – миловидная шатенка застучала длинными ногтями по клавиатуре и через минуту снова взглянула на Билла.

— Компания SkyEurope, время вылета в 13.00 по местному времени.

— Мне подойдет, – кивнул брюнет.

— Сто двадцать евро, пожалуйста.

Юноша заплатил деньги и улыбнулся – он очень надеялся, что этот билет хоть ненадолго собьет Тома со следа. Билл рассчитывал, что Том поверит в эту поездку, потому что его мать довольно часто гостила у подруги в Брайтоне, и муж мог посчитать, что юноша направился именно туда. Через пару минут он уже держал в руках тонкий конверт, а девушка с надеждой поглядывала на красивого юношу, надеясь, что тот все же попытается с ней пофлиртовать. Но Билл лишь отстраненно улыбнулся и вышел из здания аэропорта.

Билл снова нашел такси и попросил отвезти его к Новому мосту – одной из главных достопримечательностей Братиславы, и месту, откуда ежечасно отправляются автобусы.

Новый мост оказался действительно впечатляющим зрелищем – однопилонный стальной дорожный мост, не имеющий ни одной опоры в реке. Дунай, казалось, был заключен в красивую рамку. Билл знал, что на смотровой площадке моста есть знаменитый ресторан UFO watch.taste.groove., в котором юноша мечтал побывать с мужем – это место казалось ему очень романтичным. Но сейчас Билла интересовала стоянка автобусов – брюнету хотелось как можно скорее оказаться в другой стране, пока Том не нагрянул в аэропорт и не узнал, что юноша не полетел тем рейсом, на который купил билет.

Билл, предварительно расспросив таксиста, узнал нужный ему маршрут, поэтому уверенно направился к большому автобусу с рейсовым номером 901, который должен был доставить его в австрийский Хайнбург. Заплатив двенадцать евро, Билл прошел в автобус и занял свободное место, стараясь не показывать, как внутри него буквально кипит нетерпение. Случай на вокзале Кракова напугал юношу так, что теперь он каждую минуту ожидал, что вот-вот появится Том.

Билл заметил, что автобус уже в пути только тогда, когда он выезжал на мост – юноша судорожно выдохнул и откинулся на спинку кресла – двадцать минут, и он будет в Австрии на улице Штайнервег, где, возможно, ему помогут.

Томас смотрел на двух мужчин, обладавших абсолютно непримечательной внешностью банковских служащих среднего звена – легкие залысины, почти одинаковые серые костюмы, блеклой расцветки галстуки и простые часы на запястьях.

— Вы поняли задачу?

— Да, герр Каулитц, – ответил один из мужчин голосом, таким же бесцветным, как и его внешний вид.

— Тогда я жду результатов как можно скорее.

Их прервал легкий стук в дверь, после чего та открылась, и в кабинет Тома зашел герр Каулитц-старший.

— Здравствуй, сын. Извини, не знал, что ты занят, твоей секретарши нет на месте.

— Ничего, я уже закончил, – поспешно ответил Томас и поднялся, быстро провожая своих гостей к двери, чем несколько удивил отца.

— Пап, ты что-то хотел, – вывел его из задумчивости голос сына.

— А что, я не могу зайти просто так? – весело спросил Йорг, но, увидев отсутствие какой-либо реакции на лице сына, сменил тон на деловой. – Я хотел сказать, что через две недели состоится благотворительный бал, на котором твое присутствие обязательно, вместе с Биллом, конечно, – пожилой мужчина не заметил, как сын стиснул челюсти. – Кстати, как он поживает? – на лице Каулитца-старшего появилось мимолетное выражение умиления, какое обычно бывает, когда смотрят на детей. Томас еще и выругался про себя.

— Отлично. Он сейчас в Будапеште, поехал в какой-то музей, в котором проходит выставка какого-то художника.

— Что же ты с ним не поехал? – удивился Йорг. – Будапешт – такой чудесный город, мы с твоей мамой были там во время свадебного путешествия.

— Обязательно съезжу туда, – ледяным тоном ответил Том, перебирая на столе документы.

— Как он вернется, скажи, пусть заезжает ко мне, я хотел посоветоваться с Биллом относительно дизайна библиотеки.

— Да, обязательно, отец.

Видя, что Том не расположен к разговорам, Йорг попрощался и вышел, про себя недоумевая, как такой нежный и чувствительный юноша, как Билл, способен уживаться с Томом. Мужчина любил своего сына, но все же осознавал, что допустил в его воспитании какие-то серьезные ошибки. Да, Тому пришлось быстро взрослеть, у него никогда не было матери, парню предстояло возглавить серьезный бизнес, но все это не могло оправдывать черствости и холодности, которую источал Том.

Хайнбург, родина великого австрийского композитора Франца Йозефа Гайдна, был необыкновенно красив – уютные извилистые улочки, невысокие нарядные дома с яркой черепицей на крышах, но больше всего внимания привлекали мощные укрепления опоясывающие город. Когда-то это место было оплотом сопротивления туркам, которые все же ворвались в город, заставив жителей бежать к Дунаю, но их надежды скрыться в густых лесах противоположного берега не оправдались – в тот день погибло больше восьми тысяч человек.

Билл довольно быстро нашел нужный ему дом и постучал специальным молоточком о дубовую поверхность. Буквально через минуту ему открыли – на пороге стояла благообразная старушка в белом кухонном переднике.

— Добрый день, – Билл улыбнулся, говоря по-немецки, юноша был уверен – в этом доме его поймут.

— Добрый, – согласилась пожилая женщина. – Что-то я вас не узнаю.

— Фрау Эрма, вы разбиваете мне сердце, – Билл снял кепку, позволив волосам свободно рассыпаться по плечам.

— Билли? Ты ли это, мальчик?! – женщина обняла юношу, для чего ему пришлось сложиться едва ли не вдвое. – Йозеф, иди скорее сюда, к нам Билли приехал!

Юноша зашел в дом следом за хозяйкой, и ему навстречу на инвалидном кресле выехал пожилой мужчина, чье лицо избороздили морщины, и все же чувствовалось, что когда-то Йозеф Лемман был очень красивым статным мужчиной.

— Билли! Как мы рады тебя видеть! – Йозеф похлопал по плечу наклонившегося к нему Билла. – Я так скучаю по своему лучшему другу, – вздохнул пожилой мужчина, а его светло-голубые глаза были полны грусти. – Твой отец был замечательным человеком.

— Да, – Эрма поправила прядь седых волос и чуть улыбнулась.

Билл ничего не ответил, ему все еще больно было говорить о смерти отца.

— Билли, пойдем в кухню, я только что испекла замечательный яблочный штрудель, ты просто обязан его попробовать! – пожилая женщина поманила его за собой.

За разговорами время пролетело незаметно – когда Билл взглянул в окно, сумерки уже опускались на город.

— Герр Лемман, я хотел спросить, ваш внук все еще работает в депо?

— Да, Карл — начальник участка, – гордо ответил Йозеф.

— Я бы хотел попросить его об одной услуге, мне нужно попасть в Вену как можно скорее.

— Конечно, я сейчас позвоню ему, – Йозеф пожал плечами и направился к телефону.

— Билл, я слышала про твою свадьбу, – тихо сказала фрау Эрма. Юноша кивнул. – Твоя поездка как-то связана с этим. Просто, милый… ты не выглядишь счастливым, – она мягко погладила брюнета по щеке.

Билл посмотрел в глаза пожилой женщине и не выдержал – его дыхание сбилось, юноша едва смог сдержать слезы.

— Он – чудовище. Я больше не мог оставаться в Германии… Я так боюсь, что он найдет меня…

— Тише, дорогой, – Эрма погладила его по руке. – Мы тебе поможем.

— Я должен сделать так, чтобы он потерял мой след, – едва слышно сказал Билл.

— Флориан тебе поможет, – фрау Лемман посмотрела на мужа, который разговаривал по телефону.

Через пару минут Йозеф положил трубку и снова подъехал к столу.

— Флориан ждет тебя, Билл. Можешь ехать прямо сейчас.

— Спасибо, – с чувством поблагодарил супружескую пару юноша.

Флориан оказался высоким молодым человеком с русыми кудрями до плеч. Он встретил Билла как старого знакомого, обнял и расцеловал в обе щеки.

— Я так понимаю, тебя надо доставить в Вену так, чтобы информации об этой поездке не было? – весело спросил парень.

— Да, – Билл немного смущался, но Флориан вызывал не меньшее доверие, чем его дедушка.

— Ты от жены, что ли, бежишь? – рассмеялся блондин.

— От мужа, – хмыкнул Билл.

Флориан остановился, во все глаза уставившись на брюнета.

— Ты… замужем?

— Ага, – хмыкнул Билл.

— Вот это да! А он за тобой гонится, да?

— Да, чуть не поймал меня на вокзале в Кракове.

— Ну, просто блокбастер, – восхитился собеседник. – Слушай, может тебе внешность поменять, а?

— В каком смысле? – удивился Билл.

— Ну, может, он-то тебя в любом виде узнает, а вот если он каких людей нанял, то те могут тебя и не заметить, если ты, скажем, сменишь прическу.

Билл задумался: «А действительно, может, мне попытаться замаскироваться?».

— Фло, а ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы мне помочь с этим?

— Конечно, моя девушка Натали. Она профессиональный парикмахер и настоящая француженка, – воодушевленно ответил Флориан. – Я бы не рискнул знакомить ее с таким симпатичным парнем, как ты, но раз ты – гей, то проблема отпадает, – хихикнул блондин. – Пойдем к ней в салон, моя девочка мигом сделает из тебя принца на белом коне.

Натали оказалась миниатюрной рыжеволосой девушкой, все время что-то приговаривающей по-французски. Едва завидев Билла, она восторженно запищала и ринулась в подсобку за своими инструментами. Флориан объяснил задачу, и девушка покивала, а потом вытолкала своего парня из салона, наказав купить чего-нибудь перекусить.

— Билли, ты такой красавчик, – она сразу же перешла на родной язык, как только узнала, что Билл им владеет. – Я даже не знаю, что бы мне придумать.

— Я должен быть максимально не похож на себя нынешнего.

— Ладно, – протянула она. – Только, учти, в зеркало себя не увидишь до тех пор, пока я не закончу.

— Хорошо.

Через пару часов вернулся Флориан, сказав, что его задержали дела, и подмигнул девушке, которая как раз заканчивала укладывать Биллу волосы.

— Ну что? Как тебе? – она повернула Билла лицом к своему парню. Фло как-то задушено кашлянул и покивал одобрительно.

— А мне можно посмотреть? – спросил Билл, глаза которого были по-честному закрыты.

Натали повернула кресло к зеркалу и чуть отошла.

— Смотри.

Билл открыл глаза и даже чуть отшатнулся, до того чужим казался ему человек в отражении.

Ассиметричная стрижка, густая челка, подчеркивающая накрашенные глаза, абсолютно прямые кончики волос, но самым ошеломляющим был их цвет – волосы были холодного платинового цвета.

— Ну, как тебе? – осторожно спросила Натали.

— Трудно сказать, это как будто не я… — Билл ненавидел себя в этот момент за промелькнувшую мысль «А понравилось бы это Тому?».

— Чего мы и добивались, – согласился Флориан.

— Да… — Билл кивнул своему отражению и улыбнулся.

— Билл, тебе это просто необходимо! – сказала Натали и упорно потащила юношу в сторону неприметного магазинчика. – Тут продаются вещи одного моего знакомого дизайнера, давай что-нибудь тебе купим.

— Натали, у меня не хватит денег на дизайнерские вещи, – протестовал Билл, но француженка лишь рассмеялась.

Назад Дальше