– Но нам приказано вернуться, как только доставим вас до места, – покачал головой Лио.
– Вот пускай отец сам приедет сюда в такую пургу, а потом возвращается сколько влезет, – отрезала она, но тут же спросила: – Постой-ка, он лично велел вам привезти меня сюда и ехать назад?
Телохранители переглянулись.
– Нет, – ответил Ран. – Приказ передал господин Арлис.
– Передал? – вкрадчивым шепотом переспросила Вера. – На словах, я полагаю?
– Никак нет, госпожа. Господин Арлис сказал, что господин Гайяри давно прислал инструкции, и показал нам письмо.
– И как же вы удостоверились в его подлинности? – сощурилась она.
– Подпись, во всяком случае, была настоящей, – после паузы произнес Керр, показав простой металлический перстень на безымянном пальце – на нем был выгравирован герб Гайяри. – Кольца среагировали как полагается.
– Письмо было адресовано не нам, а господину Арлису, – добавил Ран. – И в нем действительно сказано: «Отослать сопровождение моей дочери незамедлительно».
– Надо же до такого додуматься: оставить меня вовсе без охраны! – воскликнула Вера, не зная, что и предположить. – В месте, где магия не действует или действует непредсказуемо!
Телохранители переглянулись.
– Что, в замке еще хуже? – уточнил Керр.
– Там хотя бы работают бытовые чары, – ответила она, – а вот убить или покалечить кого-нибудь не выйдет, я проверяла. Обычным оружием – в том числе. Но кто знает…
– Любой запрет можно обойти, – задумчиво пробормотал Ран. – А уж нелюди на выдумку богаты!
– Инородцы, – поправила его Вера. – Изволь не забываться, иначе неприятностей не оберешься. Это же школа Примирения, чтоб ей про…
Ран зажал ей рот прежде, чем она договорила, а двое других настороженно прислушивались: не раздастся ли низкий гул, возвещающий о том, что замок рушится в разверзшуюся пропасть, не пора ли уносить ноги?
– Обошлось… – выдохнул он.
– Я же не всерьез, – улыбнулась Вера, отпихнув его. Такое обхождение было для Соль Вэры и ее телохранителей в порядке вещей. — Пока не всерьез.
– Ага. Заранее только предупредите, когда разгневаетесь, – проворчал Ран, накидывая мятый плащ. – Может, успеем сбежать…
Обратный путь по сугробам показался Вере намного более легким: мужчины прокладывали дорогу, не приходилось вязнуть в снегу.
«Вроде не заподозрили неладного, – думала она, следуя за Керром. – Это хорошо… Но почему отец велел им сразу же возвращаться?»
– Керр! – крикнула она ему в ухо, не без труда догнав. – А в письме не было сказано, почему отец решил оставить меня здесь одну?
– Нет, госпожа. Может, он писал об этом господину Арлису, но тот не показал… А от господина Гайяри я слышал, что в этих стенах, – Керр указал на едва различимые в метели башни замка, – вам ничто не угрожает. Так что какой от нас прок?
– Очень даже большой от вас прок… – пробормотала она и подтолкнула его в спину, чтобы шел вперед.
Действительно ли Ханна Соль полагал, что в школе Примирения его дочери не страшен никакой враг? Отчего не захотел подстраховаться и оставить с нею давно знакомых опытных людей? Могли они понадобиться ему для какого-то иного дела? Так-то оно так, но подобных Гайя у него пруд пруди, на этих троих свет клином не сошелся!
Или Ханна Соль подозревал кого-то из них? Или опасался, что любой из телохранителей, слабых магов, может подпасть под чужое влияние и навредить Соль Вэре? Поговорить бы с ним с глазу на глаз!
«Зеркало! – вспомнила Вера. – Триан же обитает в связном зеркале, так может быть… Попробую, непременно! Хотя и Триану доверять не стоит… Никому нельзя верить, что ж такое-то?»
– Сразу видно, госпожа постаралась, – произнес вдруг Ран.
Оказалось, они уже достигли дверей: вместо них зияла дыра, прихотливо переплетенная металлом.
– Кто… идет… чужие… проникли… в школу… тревога!.. – проскрежетал привратник и умолк.
– Снега наметет, – заметил Лио.
На полу уже высились невысокие сугробы.
– Ничего, в замке наверняка есть уборщик, вот пускай и займется своими прямыми обязанностями, – пожала плечами Вера и стремительным шагом двинулась уже знакомой дорогой. – За мной! Да почиститесь на ходу, не то вас и впрямь за снежных духов примут!
– Снежные духи так не воняют, – буркнул Ран, но когда Вера обернулась, все трое уже выглядели, как и должны выглядеть телохранители знатной дамы. – А что это за дыра, госпожа?
– Малая трапезная, – пояснила она, подумала и добавила: – Бывшая. Господин ректор любезно позволил мне попытаться убить его, а я не стала сдерживаться.
– Смельчак!
– Ненормальный, – покачал головой Керр и поковырял стену. – Н-да… Интересное местечко.
– Можете пока проверить друг на друге, что тут работает, а что нет, – сказала Вера, – а я покамест найду хоть какого-нибудь слугу, прикажу накормить вас и устроить поближе ко мне! Кстати, а в тот флигель вас кто определил?
– Он назвался привратником, – покачал головой Ран. – Невысокий такой, в меховом плаще. Голос низкий, хриплый, прихрамывает. Имени не сказал.
– Ну, кажется, я догадываюсь, кто это мог быть, – кивнула Вера. Тан Хасса! Но это вроде бы существо женского пола… Или здесь не одна такая сова? – А плащ какого цвета был?
– Темно-бурый, насколько удалось рассмотреть, госпожа, – отозвался Лио. – Шапка еще смешная такая, с кисточками. И бровищи – почти как у Левого полумесяца.
– Что ж, я выясню… Дожили! Гайяри Соль Вэра вынуждена разыскивать слуг для собственных телохранителей!
С этими словами Вера вышла в коридор и перевела дыхание.
Неизвестных в уравнении прибывало и прибывало…
«Ничего, – подумала она, – я их тут приведу к общему знаменателю! А Соль Вэра все-таки бессовестная девчонка…»
Неужто неугомонная дочь Правого полумесяца не проверила бы, так ли хороши ее телохранители в деле, как утверждается? В любом деле! Результат проверок ее, очевидно, удовлетворил целиком и полностью… Разномастную же троицу регулярно посещали откровенные сны с участием госпожи Гайяри, но наяву они ни о чем подобном и заикнуться не смели. Наверно, даже между собой обсуждать опасались…
«Удобно устроилась, паршивка, – усмехнулась Вера. – Но хорошо, что она им внушила, будто это всего-навсего эротические фантазии… У меня что-то нет ни малейшего желания следовать по ее стопам. С другой стороны, если оно вдруг возникнет, под рукой будут проверенные люди!»
И с этой мыслью она отправилась искать Тан Хассу.
Глава 8
Поиски завели в одну из башен. По пути Вера принялась материться, потому что заплутать в этом замке ничего не стоило.
– Нет, я все-таки прикажу развесить тут схемы! – топнула она ногой, в третий раз пройдя мимо одной и той же статуи дракона. – И указатели! Да, со стрелочками!
– Что это вы расшумелись? – прогудел незнакомый голос и почтительно добавил: – Госпожа.
Вера резко обернулась и столкнулась с незнакомцем – тот подобрался совсем близко. И как только она не услышала?
«Очень просто, у тебя нет привычки Соль Вэры всегда держать ухо востро, – мрачно ответила она сама себе, – а у этого типа мягкая обувь».
– Ох… – тяжело вздохнул он, выглядывая из-за охапки книг, которую каким-то чудом удерживал в руках. Несколько после столкновения все-таки упали. – Тан Хасса увидит – ругани будет…
Вера привычным движением подняла книги, походя смахнув пыль с переплетов (здесь не мешало убраться), и вернула незнакомцу. Все это мановением руки, разумеется. Не наклоняться же.
– Благодарствую, госпожа, – сказал он и развернулся боком, чтобы смотреть на собеседницу не поверх томов. Какое там поверх, книги громоздились выше его головы!
– Не стоит, право, – ответила она. – Вы упомянули Тан Хассу, я не ослышалась? Не подскажете, где ее можно отыскать?
– Да здесь, в библиотеке, – указал он подбородком. – Я думал, вы туда и идете.
– Теперь – да, – сказала Вера и решительно распахнула дверь, спрятавшуюся в густой тени под замысловато украшенной аркой. И даже придержала створку, чтобы нагруженный книгами незнакомец мог пройти внутрь, ни за что не зацепившись и не разроняв свой драгоценный груз.
Только сейчас Вера обратила внимание на то, что мужчина этот хоть и немного ниже ее, зато раза в полтора шире, и вовсе не благодаря лишнему весу. Просто такой вот он был… кряжистый, широкоплечий, с мощными ручищами. Книги весили не так уж мало, в деревянных-то, а то и металлических переплетах, но он явно не замечал их тяжести.
Лицо тоже грубоватое, будто топором вырубленное, но не лишенное привлекательности. И, похоже, незнакомец был еще достаточно молод: хоть на щеках и подбородке у него курчавилась скудная растительность, физиономия все равно взрослой не казалась. Так, мальчишка-старшеклассник: вымахал выше отца ростом, накачал мускулатуру, говорит басом, пытается отращивать бороду, но все равно видно – это совсем еще юнец.
– Вот, госпожа Тан Хасса, – говорил он тем временем, сгружая книги на высокую стойку, за которой, как на насесте, нахохлилась женщина-сова. – Принимайте все в целости и сохранности…
– Вижу, вижу, – пробормотала та, сверкнув на него желтыми глазами, как прожектором. – Еще что-нибудь возьмешь?
– Непременно! – загорелся он. – Разрешите выбрать?
– Иди, – повела она плечом в сторону теряющихся в полумраке стеллажей, – только не забывай: не больше десяти книг!
– Да я и больше донесу, госпожа Тан Хасса, – раздалось уже оттуда, – уж об этом не беспокойтесь!
Та покачала (вернее, покрутила) большой головой и уставилась на Веру.
– Госпожа Гайяри? Прошу извинить, что заставила ждать.
– Ничего страшного.
– Вы все-таки решили посетить нашу библиотеку?
Тан Хасса выбралась из-за стойки и, прихватив пару толстых томов, направилась к ближайшему стеллажу. Руки у нее действительно имелись: крепкие, когтистые, покрытые грубой морщинистой кожей – в точности птичьи лапы.
– Да, но я не взыщу знаний, как этот юноша, – ответила Вера, – а попросту разыскиваю вас.
– Зачем же я потребовалась госпоже? – не на шутку встревожилась сова.
– При первой нашей встрече вы сказали, что являетесь ночным стражем и привратницей школы, верно? Если с первым мне все понятно, то второе хотелось бы… прояснить.
– Что хочет узнать госпожа?
– Во-первых, – сказала Вера и выпрямилась, заложив руки за спину, – я хотела бы узнать, почему вы именуетесь привратницей, если эту роль исполняет какая-то гнилая деревяшка с самомнением выше, чем у самой высокой башни императорского дворца?
– Госпожа, должно быть, говорит о старом привратнике, который ведает входом в замок, – произнесла Тан Хасса, растерянно моргнув, – я же отвечаю за внешние ворота.
– Замечательно! Тогда скажите-ка, уважаемая, кто прошлым вечером устраивал моих спутников на ночлег? Они описали кого-то, похожего на вас, только в темном… хм… оперении и с кисточками на голове.
– Это был Тан Герра, мой собрат и помощник, – ответила она. – Вы его еще не встречали, госпожа, сегодня его очередь дежурить на башне.
– Да? Зачем бы это? Мы ожидаем нападения?
– Не могу знать, госпожа. Так приказал господин ректор, а мы не обсуждаем его распоряжения.
– Замечательно, – мрачно произнесла Вера. – Полагаю, именно по его приказу моих людей разместили именно там, где я их обнаружила?
– Господин ректор сказал, что ваши сопровождающие должны сразу же уехать, – после паузы ответила Тан Хасса и снова покрутила головой. – И что мы должны дать им свежих лошадей и припасов на дорогу. Но метель разыгралась такая, что они попросту заблудились бы, несмотря на то что все трое владеют магией…
– Вы хотите сказать, что оставили их в замке на свой страх и риск? – невольно понизила голос Вера.
– Мы рисковали лишь неудовольствием господина ректора. Герра предлагал проводить их хотя бы до перевала, но я велела ему не выдумывать: ветер такой, что его самого могло унести неведомо куда. – Тан Хасса вздохнула (перья на груди забавно встопорщились и снова опали). – Я же полагала, что к утру непогода уляжется, и они смогут спокойно уехать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.