Мари весело засмеялась и через насколько секунд сказала, шутя хлопнув брата по плечу.
-Дик, хватит. Опусти. Ну, опусти же меня.
Дик опустил её на землю.
-Ну, как дела, брат? – спросила Мари, когда оба сели на скамейке возле фонтана.
-Нормально. Знаешь, почему мы здесь? - Мари мотнула головой. – В море наш корабль “Пилигрим” очень потрепал сильный шторм. Мы здесь задержимся, пока корабль не починят. Надолго это или нет, я не знаю.
-Ну, будет, хотя бы, повод видится почаще.
Дик Сэнд улыбнулся и кивнул.
-Ой, чуть не забыла, - воскликнула Мари и поцеловала брата в щёку. – С днём рождения.
Потом она сунула руку в карман, достала оттуда рукодельный кулон и спрятала за спину, что – бы брат не увидел.
-А, ну ка, Дик. Закрой глаза.
Он зажмурился, а Мари в это время расправила крепкую шёлковую нить и застегнула маленький замочек на шее брата.
-Мари, не тяни. Что это? Ну, можно уже глаза открывать? – спрашивал он.
-Ох, какой же ты нетерпеливый. Смотри.
Дик Сэнд открыл глаза и взял в руки кулон, изображавший собой маленький якорь из дерева, который был очень крепко и туго обмотан серой ниткой.
-Ох. Мари, сестричка ты моя, спасибо тебе огромное. Спасибо.
Дик обнял её.
-Слушай, брат. Ты, что, плачешь.
-Кто, я?
Мари кивнула.
-Нет. С чего ты взяла? – Дик посмотрел в глаза сестре.
-Просто, уж очень у тебя глаза округлились и по щеке потекла слеза, когда ты увидел кулон.
Дик отвернулся и быстро вытер глаза рукавом. Потом он опять повернулся к ней и сказал.
-А теперь твоя очередь глаза закрывать.
Мари, прищурившись, посмотрела на брата, а тот умоляюще посмотрел на неё.
-Ладно, - сказала девушка и закрыла глаза, а Дик тем временем достал из кармана белый кручёный тонкий шнурок, на котором был завязан морской узел и завязал на запястье сестры. А Мари засмеялась и попросила:
-Дик, не томи.
-Можешь смотреть.
Мари открыла глаза.
-Ой, Дик, спасибо тебе.
-А я кое-что понял. Ты сама сделала этот кулон.
-И ты тоже сам сделал этот браслет. Кстати очень красиво получилось.
-Спасибо. У тебя тоже.
Мари улыбнулась.
-Мари, почему ты сегодня такая грустная? – спросил Дик, когда заметил грусть, которую не могли скрыть глубокие глаза его сестры.
-Я тебе ещё не рассказывала. За год, до того, как мы с тобой встретились первый раз, в конце мая умерла моя подруга, Сильвия де Роз. Она приехала в Америку из Франции. Родители её были богатыми и обеспеченными людьми, но даже всё их богатство не спасло ей жизнь. Мы очень крепко дружили. Думаю, мы были самыми близкими друзьями.
-А из-за чего она умерла? – спросил Дик, но тут же прикусил язык, подумав, что это был неуместный вопрос. Но Мари ответила.
-Во время урока верховой езды она упала с лошади. Её пытались спасти, но ничего не вышло. Она умерла.
Она закрыла лицо руками, и Дик Сэнд обнял её за плечи. В этот момент послышался крик миссис Уэлдон:
-Мари, Дик, идите сюда.
Брат и сестра посмотрели друг на друга, взялись за руки и пошли к семье Уэлдонов, которая ждала их недалеко от моста.
========== Глава 2. Отплытие. ==========
Уютную комнату освещал мягкий свет свечей. Мари Сэнди сидела в кресле возле камина и читала сборник комедий Шекспира, в то время как миссис Уэлдон занималась чтением с маленьким Джеком, который через два года должен был поступить в школу. Мальчик буквально впился в книгу взглядом и с большим энтузиазмом старательно выговаривал каждую букву. Мистер Уэлдон ещё не приехал из порта, где он встречался с одним джентльменом по деловому вопросу. Дик Сэнд уплыл два дня назад и, после этого, Мари Сэнди стала какой-то задумчивой.
Огонь в камине разливал приятное тепло по комнате и постепенно Мари начала клевать носом. Она опустила книгу на колени и, откинувшись на спинку кресла, задремала, окунувшись в грёзы, очень походившие на реальность. Она так глубоко ушла в себя, что даже не почувствовала, как миссис Уэлдон укрыла её шалью. Вдруг дверь распахнулась и на пороге показался хозяин дома мистер Джеймс Уэлдон. Джек отвлёкся от книги и, спрыгнув, с дивана побежал к отцу, при этом громко приветствуя его. Миссис Уэлдон строго посмотрела на сына и тихонько сказала:
-Джек веди себя тихо. Дай Мари немного поспать.
Мальчик умолк и надул губы.
-Ну, Джеймс, что решили? – спросила миссис Уэлдон, когда они вышли из комнаты.
-Ситуация складывается очень сложная. За последний сезон мои суда доставили критически мало китового жира. На кораблях работает всякий сброд, который просто обворовывает капитанов. Суда, на которых работают настоящие моряки можно по пальцам пересчитать. Меня это очень расстраивает. Но это не самое главное. Я встретил в порту капитана Ленкора. Мы с ним разговорились, и я ему рассказал об увлечении Мари морем. Он сказал, что может взять нашу дочь под своё попечение на несколько лет. За это время он может ей дать уроки морского дела и ирландского языка. Через год она решит, будет ли она изучать это дальше. Если да, то Мари три сезона будет плавать с капитаном Ленкором, а осенью возвращаться в Сан-Франциска и до начала зимы находится здесь.
-Думаю это прекрасная идея, если учесть, что Ленкор ирландец и превосходный капитан. Мари понравиться эта идея.
И миссис Уэлдон не ошиблась. Её приёмная дочь с нетерпением ждала дня, когда она сможет попасть на настоящий китобойный корабль и отправиться в морское путешествие на целый год, с учётом того что она будет изучать ирландский язык и профессию моряка. Она так этим вдохновилась, что даже ночью ей снилось море и казалось, что она чувствует приятный солёный запах волн. Отплытие был назначено на 28 января. Мы перешагнём сразу через несколько месяцев и перенесёмся в порт. К пристани подъехал экипаж. Гул лошадиных копыт эхом отдавался от стен серых домов. Кучер остановил лошадей, слез с козел и открыл дверцу помогая выйти из экипажа двум пассажирам: мужчине и девушке. Это были мистер Уэлдон и Мари Сэнди. Пока матрос, служивший под началом капитана Ленкора, переносил вещи девушки в предназначенную для неё каюту, судовладелец, вместе со своей приёмной дочерью подошли к капитану Ленкору.
Он стоял около левого борта и задумчиво смотрел на горизонт. Его светло серая форма сильно выделялась на тёмном фоне вечернего неба и морских волн, которые разбивались о борта корабля с сильным шумом. С первого взгляда, казалось, он не отличался от других людей в целом. Когда же он обернулся для приветствия, Мари показалось, что что-то незнакомое, непривычное было в облике ирландца. В его движениях была какая-то твёрдость и изящность кота. Посмотрев по сторонам, она заметила, что та же особенность была в матросах, служивших на этом корабле.
-Добрый день, мистер Уэлдон, - учтиво сказал капитан Ленкор с лёгким и изящным поклоном. – Я вас ждал, - прибавил он, внимательно посмотрев на Мари. Та натянуто улыбнулась и опустила взгляд, стараясь не встречаться со странным капитаном глазами. Какое-то странное чувство пронизывало её душу, когда он смотрел на неё.
-Знакомьтесь, мистер Ленкор. Это моя дочь, Мари Сэнди, - сказал судовладелец, указав рукой на девушку.
Мари опять улыбнулась и сделала изящный и неглубокий реверанс, а капитан поцеловал ей руку.
-Капитан, - прервал неловкое молчание мистер Уэлдон. – Я прошу прощения, но мне нужно срочно уехать.
-Не смею Вас задерживать.
-До свидания, капитан. До встречи, Мари, - прибавил судовладелец, поцеловав дочь в лоб. Приподняв шляпу, он удалился.
Мягкий солнечный свет согревал водную гладь. Сквозь прозрачные стёкла окон каюты пробивались лучи, рисовавшие на полу красивые затейливые узоры. Постепенно они начали собираться в определённую фигуру и, в конце концов, в получившемся узоре можно было узнать львиную голову, обрамлённую густой золотой гривой. Потом от этого узора вверх полетели маленькие золотые шарики, которые были похожи на малюсенькие солнышки. Постепенно они начали составлять фигуру огромного и величественного льва. Царственного зверя окружало тёплое сияние. Лев прошёлся по каюте. Подошёл к Мари, которая мирно спала в своей койке, и улыбнулся, обнажив кончики острых клыков, так часто наводивших смертельный ужас на злых и порочных живых существ и не пугавших своим видом тех, кто прошёл свой жизненный путь с верой и добром в сердце. Потом лев вышел из каюты и без особого труда поднялся по лестнице на палубу. Увидев его, капитан и команда прекратили все дела и все как один преклонили колени. На некоторое время над кораблём воцарилась полная тишина, и только шум волн нарушал это молчание.
-Встаньте жители Элинора, - прозвучал звучный и глубокий голос льва.
Матросы и капитан встали с колен, но с места не двинулись. Лишь когда капитан Ленкор дал им знак, они занялись своими делами.
-Чем я заслужил счастье лицезреть тебя, о, Аслан? – спросил капитан Ленкор, используя в своём вопросе самую изысканную манеру речи, принятую в каждой эльфийской стране при обращении к создателю.
-Я вижу, Карка, что все годы, проведённые в поисках пропавшей наследницы элинорского престола, увенчались успехом.
-Да, Аслан. Должен сказать, что она выросла истинной эльфийской княгиней. Думаю, она в будущем станет достойной императрицей.
Аслан опять улыбнулся, обнажив белоснежные клыки.
-Отплытие прошло благополучно?
-Да, Аслан. Мы отплыли в пять утра. Ветер был попутный. Море спокойное.
-Хорошо. Скоро вы пройдёте через портал. Он откроется в воде. Вы попадёте в Элинорский лес без корабля и отдельно от княгини Марии. Её встречу я и объясню ей всё, что нужно. Вы подготовите народ Элинора к приходу княгини.
-А, как Её Высочество попадёт в лес. Он охраняется и днём, и ночью и, прежде чем она ступит за видимую для колдовства границу, её убьют.
-Княгиню проведу я.
В знак согласия капитан Ленкор, или Карка, поклонился. Когда он поднял голову, Аслана не было, и только в небе быстро-быстро летели маленькие золотые шарики. Через несколько мгновений они с сильной вспышкой исчезли.
В полдень разразилась страшная буря. Огромная волна поднялась перед кораблём. Шло время, а она всё не опускалась и всё стояла на месте. Потом у неё стал вырисовываться проход. Он всё рос и рос и, в конце концов, стал таким большим, что внутри него мог пройти корабль капитана Ленкора. Судно двинулось вперёд и, как только оно оказалось внутри, с оглушительным шумом проход закрылся, и волна рухнула вниз.
========== Глава 3. Путь в эльфийский лагерь. ==========
Открыв глаза, Мари Сэнди сначала видела всё, как в тумане. Затем картина перед глазами начала проясняться и вместо деревянного потолка её каюты, увидела голубое немного прохладное с виду, высокое небо. Не чувствовалось, не слабости, не боли ничего, что могло бы омрачить спокойствие, окутывающее девушку. Она приподнялась на руках и огляделась. Вокруг не было ничего, что она могла узнать. Место было незнакомое. Мари лежала на яркой поляне покрытой мягкой травой. Вокруг было много незнакомых прекрасных цветов, которые разливали успокаивающий аромат. Бросив мимолётный взгляд на свою одежду она остолбенела. Она была одета не в свою ночную рубашку. Её ноги обтягивали светло сиреневые легинсы и тёмно коричневые сапоги, зашнурованные сзади сложным узором. На теле Мари чувствовала лёгкую, прохладную ткань белоснежной туники, сверху, которой была надета малиновая кожаная жилетка. Талию девушки стягивал красивый пояс, на котором висел кинжал в ножнах украшенных рунами.
Услышав журчание воды, она повернулась и тут же остановилась, не решаясь двинуться. На берегу ручья, спиной к девушке сидел огромный лев. Его грива и шерсть были светло золотыми и сияли на солнце ярче любого драгоценного камня или металла. Девушка чуть не упала в обморок от страха, когда лев обернулся и взглянул на неё. Глаза льва странно и мягко пронизывали девушку успокаивающим светом. Из-за такого взгляда Мари, сама не зная почему, начала успокаиваться. Внезапно он заговорил. Голос незнакомца был мягким, добрым и очень нежным. Но с первого слова была слышна сила и твёрдость.
-Я рад тебя видеть живой и невредимой, Мари Сэнди.
-Мне это снится…или нет? Нет, похоже, это всё-таки реальность, – подумала девушка.
-Вы… вы меня знаете? – спросила удивлённая Мари.
Незнакомец кивнул.
-Я знаю всех и каждого в этом мире. Ты одна из многих.
-Кто Вы? – опять спросила она.
-У меня много имён. Я создатель всех миров, которые только есть. В этом мире меня называют Асланом.
Мари была настолько поражена, что не нашла слов.
-Знаю, для тебя, Мари, это звучит непривычно, особенно если учесть, что ты выросла в мире без магии и это объясняет то удивление, которое я вижу на твоём лице. Не удивляйся. Поживёшь здесь месяц и всё поймёшь. Поверь мне, пожалуйста, даже если это будет трудно.
Мари поверила. В её душе не было ни тени сомнения. Она даже не заметила этого.
-А Вы можете мне рассказать, что здесь происходит, если можно?
-Конечно. Идём со мной, я расскажу всё по дороге.
Мари кивнула и пошла за золотым Львом, который направился в сторону равнины покрытой изумрудной травой и яркими цветами. Начало пути они прошли молча, но потом Мари не выдержала и спросила:
-Куда мы идём?
-В эльфийскую страну. В Элинор. Я тебе расскажу, почему нам надо туда. Элинор процветал много лет до того момента пока не убили царя-императора. В ту же ночь его детей-наследников, которым не было и суток от роду – князя и княгиню - похитили. Императрица пропала, и никто до сих пор, кроме меня, не знает, где она. После этих происшествий Элинор захватила злая колдунья Румина. Она захватила страну с помощью своих слуг – орков. Правление этой ведьмы продолжается уже 15 лет. Многие из жителей пытались свергнуть колдунью, но все их попытки приводили к кровавой резне. Все выжившие жители прячутся в лесах. За последние три года попытки бунта сошли на нет и постепенно Румина начала думать, что в стране кроме её приспешников и слуг больше никого нет. Но все-таки она живёт в страхе.
-Странно, где-то я слышала название этой страны, - сказала Мари, будто разговаривая сама с собой.
Потом, подумав немного, она состроила вопросительное выражение глаз.
-Но если нет вероятности бунта и ведьма обладает абсолютной властью, то чего же она боится?
-Есть пророчество, что появится пропавшая дочь императора и спасёт страну, в которой юной княгине предстоит править.
-Но… у меня никак в голове не укладывается… причём здесь я?
-Ты, Мари Сэнди, и есть дочь последнего элинорского императора. Твоё полное имя княгиня Мария Нуменортинвэ, наследница элинорского трона.
Бедная Мари застыла в недоумении.
-Вы шутите? Этого просто быть не может.
-Разве это может быть предметом для шуток? Я говорю абсолютно серьёзно. Не удивляйся, Мари. Поверь. От твоей веры зависит всё. И твоя судьба тоже.
-Я верю, Аслан. Теперь я поняла, почему мне так знакомо название Элинор. Это имя моей страны… моей родины, - сказала она, вздохнув с облегчением, но подумав немного, сказала. – Получается, что я как была, так и осталась сиротой.
-Не совсем. Ведь твоя мать жива.
Мари горестно усмехнулась и подумала: ”Он прав. Я должна благодарить Аслана за это”.
-Как звали моих родителей?
-Твоего отца звали Филипп, а твою мать – Мелена.
-А кто такие орки? – спросила Мари, после небольшой паузы.
-Это чудища, созданные с помощью колдовства. Они жестоки, беспощадны. Часто они убивают без надобности, для удовольствия. Все конфликты эти существа решают с помощью грубой силы, - пояснил золотой Лев, грозно сверкнув глубокими янтарными глазами.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Мари решилась задать вопрос.
-Но как я смогу их прогнать? Я даже пистолет в руках не держала никогда, а волшебством не владею и подавно.
-Я помогу тебе разобраться на месте. Не волнуйся.
Мари улыбнулась, и они продолжили путь. Через некоторое время перед путниками показался обрыв. Не доходя до края, Аслан сказал:
-Теперь тебе нужно лечь на землю. Орки охраняют границы. Если нас заметят, то тут же убьют.
-А, как же ты, Аслан.
-Меня они не увидят, поскольку не верят.
Мари упал навзничь, поползла к краю обрыва и глянула вниз. Перед ней открылась ужасающая картина. Абсолютно чёрный лес без листьев. В воздухе стоит смрад и запах гари. Ни пения птиц, ни звериных голосов. Вдруг воздух прорезал ужасный рёв, звеневший так сильно, что Мари заткнула уши руками. Над лесом пролетело чудище с телом женщины, вместо рук у него были огромные крылья. Существо было полностью покрыто зелёно-голубой чешуёй. Оно грозно осматривало окрестности, прожигая взглядом всё, что попадалось ему на глаза. Постепенно чудище начало удаляться и, в конце концов, совершенно исчезло из виду.