– ЖОпель хоть и редкостный поганец, но совершенно безвредный, – продолжала Ариэль, разглядывая свое отражение в зеркале. – Он не причинит нам вреда.
– Жопель? – не поняла Тэсс.
Ариэль закатила глаза.
– Ну, Жо Пэль. Какая разница? Важно одно – этот мерзопакостный проныра способен лишь на то, чтобы бросать в твой адрес ядовитые словечки да следовать за тобой по пятам. Он не помешает нам в нашем деле.
Время близилось к рассвету, а подруги все не могли наговориться. Все началось с того, что остальные соседки вернулись с бала и застали Тэсс растерянную и задумчивую, сидя на кровати в мокрой грязной одежде. Девушке пришлось поделиться с ними неприятной историей, случившейся с ней на пляже, и просить у Ариэль прощения за испорченный наряд.
На удивление красавица-брюнетка совсем не обратила на это внимание, ее больше интересовало душевное и физическое состояние подруги. Как и остальных девушек. Все они дружно ругали негодяев, напавших на Тэсс, а Фредерика даже грозила сломать им кости, так как знакома с приемами самообороны.
Ближе к утру, когда страсти немного улеглись, девушки перешли к насущным проблемам, а именно к Леопольду Жо Пэлю, возомнившего себя крутой ищейкой и грозившего разрушить все планы подруг.
– Не знаю, – неуверенно пискнула Ив. – Мне он показался очень… заинтересованным.
Тэсс сочувствующе взглянула на девушку. Если Леопольд и ее смог обидеть неприятными словами – а, она уже, казалось, достаточно наслушалась в свой адрес «комплементов», чтобы реагировать на них, – то сложно представить, как переживает скромница Ив, пообщавшись с языкастым Жо Пэлем.
– Конечно заинтересованный. Он же журналист. Циничный стервятник, приезжающий каждый год сюда в поисках смердящей падали. Но повторяю, нам он не помеха. Единственное, чем он может помешать, – это путаться под ногами да распускать грязные сплетни. Но это не значит, что из-за какого-то Жопеля мы отменим свои планы, – упорствовала Ариэль. – К тому же сейчас, когда за один только вечер мы нашли идеалы для половины из нас.
Она хитро глянула на Тэсс и подняла указательный пальчик к потолку, останавливая готовую опровергнуть ее слова девушку.
– И хотя ты, моя дорогая, непонятно по каким причинам отказываешься признать очевидное, мы не сойдем с намеченной дистанции. Бог с тобой, не видишь в Закери Ламонте свою вторую половину и не надо.
Тэсс досадно поморщилась, вспоминая долгий разговор с новообретенными подругами. Каково же было удивление девушек, когда она заявила, что, несмотря на полное внешнее совпадение и чудесное ее спасение, мужчина, повстречавшийся ей на вечере, вовсе не тот, кого она желает себе в мужья. Больше всех протестовала, конечно, Ариэль, поэтому Тэсс вынуждена была рассказать историю из своего детства, ставшую причиной создание образа «идеального» для нее мужчины. Так же она поведала о сегодняшнем разговоре с Закери Ламонтом, немного приукрасив его слова, касающиеся ее внешности. Так она надеялась, заставить соседок понять, почему не хочет больше общаться с этим человеком. Казалось, все поняли… кроме, Ариэль.
– Тогда хотя бы начнем с Фредди, – бойкая брюнетка обратила свой волшебный взор на Фредерику. – Уж она-то точно встретила мужчину мечты, и мы сделаем все возможное, чтобы и он понял, что наша девочка – его мечта.
Ариэль торжественно улыбнулась. Фредерика ответила ей теплой улыбкой, которая почему-то не коснулась глаз.
Ари права, думала в этот момент Фредди. Раналф Онганеги, или просто Ралф как он просил его величать молодой предприниматель, владелец компании по производству поездов в своей стране, был сто процентным попаданием в мечты Фредди. Высок как башня – не меньше семи футов, широк в плечах и в улыбке, этот огромный детина, что встретился ей сегодня на вечере, просто поразил девушку своим обаянием и либеральными взглядами на жизнь. Едва они познакомились, – а вездесущая Ариэль, только заметив этого мужчину, сделала все возможное, чтобы представить Фредерику и Раналфа друг другу, – тут же нашли общий язык. Ралф поинтересовался, из какого мира Фредди приехала в Вилья-де-Лакас, а, узнав, что из Хаверхорда, заметил, что там сейчас идет активная борьба за права женщин, по его мнению, абсолютно справедливая. Фредерика была поражена. Столько милых ее сердцу совпадений встретились в одном человеке. Неужели дурацкая теория Ариэль вполне реальна? Пока Тэсс неизвестно где пропадает, а Ив жмется у стены в другом конце зала, она, Фредерика, встретила человека, эталонно подходящего на звание «господина Маркса».
Увы, ее радости быстро пришел конец. Все испортил неожиданно появившийся неизвестно откуда старый приятель Раналфа, некий Джошуа Маклейн. Этот вопиюще красивый и нахальный тип, возникший как черт из табакерки, тут же неподобающим образом встрял в разговор и заявил, что главное предназначение женщин – это рождение и воспитание детей. А вся прочая ерунда, что приходит в их светлые головушки, может, и имеет место быть, но все же не должна мешать главному Божественному призванию.
Фредди вознегодовала. Какое право этот наглец, который появился здесь, видимо, клюнув на неординарную внешность Ариэль, имел право вмешиваться в их с Раналфом беседу и высказывать свое глупое мнение, будто кому-то оно интересно?! Фредерике был хорошо знаком этот тип мужчин. Тупоголовые, заносчивые красавцы, которых мать-природа, будто специально, одарила бесподобной внешностью, думающие, что теперь благодаря природным данным им позволено все. Они смотрят на женщин сверху вниз, нагло, бесстыдно. Уверены, что могут говорить, все что угодно, а женщины, открыв рты, будут слушать весь их бред. Фредерика так и чувствовала, как этот Джошуа, делая вид, что заинтересован Ариэль, сам прощупывал ее своими угольно-черными глазищами.
А еще наглец, бросив недвусмысленный взгляд на вырез платья Фредди, заявил, что некоторым дамам все же не будет дано выполнить их Божественное предназначение, так как едва ли кто-то захочет на них жениться. Ведь зачем мучить себя узами брака, если то, что хочется лицезреть в женщине и так представлено на всеобщее обозрение.
Стоит ли говорить, какого мнения была об этом напыщенном самодуре Фредерика Маркс.
– Поэтому завтра бросим все силы на то, чтобы хотя бы одна из нас была пристроена. У меня на это имеется отличный план, – не замечая задумчивого выражения подруги, продолжала разглагольствовать Ариэль. – А теперь все по койкам! Нам необходимо хорошенько выспаться. И, как говорится, на новом месте приснись жених невесте. Хи-хи.
Тэсс приснился странный сон. Предшествовал тому вопиющий случай на пляже или просто сказалась усталость, но первая ночь в отеле Килфенора выдалась для девушки неожиданной.
Ей приснился огромный, красивый ястреб. Эта благородная птица с удивительным окрасом из коричнево-белых перьев, уложенных диковинным узором, влетела в открытое окно и села прямо на прикроватную тумбочку Тэсс. Ястреб повернул голову, склонил ее немного набок и посмотрел на девушку сначала одним, затем другим глазом. Что-то знакомое было в этих глазах, складывалось ощущение, будто Тэсс хорошо знала эту птицу. Но это не могло быть правдой, ведь такого красавца среди пернатых девушка бы запомнила.
Ястреб долго и задумчиво глядел на нее, словно размышляя над чем-то, и вдруг девушке показалось, что она услышала обращенный к ней вопрос:
– Ты не спишь?
Ястреб мог говорить?! Хотя это сон, и в нем может случиться что угодно.
Притворяться спящей не было смысла. Хоть Тэсс и лежала с прикрытыми глазами, но остро чувствовала, как пронзительный взгляд следит за ней сквозь черноту чернильной ночи.
– Не сплю, – ответила она одними губами, боясь разбудить девочек. Но ястреб услышал.
– Зачем ты здесь? – спросил он.
Тэсс задумалась, стоит ли говорить правду. Почему он интересуется ее приездом в Вилья-де-Лакас? Из любопытства? Всем известна причина, по которой одинокие девушки приезжают сюда, и даже ястребам.
– Ты знаешь, – прошептала она, утыкаясь глубже в подушку от охватившего ее стыда.
– Скажи! – потребовала птица.
– Не могу, – созналась девушка.
– Почему?
– Мне… мне неудобно это признавать…
– Ясно.
Ей показалось, или ястреб кивнул? В его глазах, в самом деле, отразилось понимание.
– Спи. Я посторожу твой сон, – произнес ястреб, и Тэсс тут же почувствовала, как ее сморила дремота.
Она не помнила, когда он улетел и был ли на самом деле, но когда поутру открыла глаза, никого рядом с ее кроватью не было.
Глава 4
Погода стояла чудесная. Легкий ветерок, играючи, гнал вперед величаво плывущие белоснежные пухлые ватные комья облаков по ярко-лазурному небу и шевелил верхушки деревьев, чье разнообразие в полном своем объеме было представлено в Вилья-де-Лакасе. Рельефный берег, покрытый золотым песком, окаймляли величественные хвойные деревья, темная зелень которых приятно контрастировала с приглушенными постельными тонами лиственных – клена и березы, бука и дуба, ясеня и вишни, осины и тополя. Листья играли всеми оттенками зеленого цвета, благодаря живительным лучам солнца.
Ватагам туристов, решивших посетить новый, незнакомый, но удивительно-прекрасный мир земных услад, переполненный небесными оттенками, запахами и зрелищами, Вилья-де-Лакас дарил все многообразие природы, флоры и фауны. С песчаного берега, омываемого Латтеркенийским морем, с одной стороны, открывался вид на холмы, упрямо карабкающиеся к остроконечным вершинам. С другой – на бескрайные луга, покрытые сочной травой и разноцветными цветами, что давно облюбовали пчелы.
Раскаленный золотистый шар, купая свое отражение в синих водах, разливался бриллиантовыми искрами по волнам. Белоснежная чайка в поисках лакомства зависла на мгновение над волной, словно вырезанная из бумаги и наклеенная на синеву неба, ожила, стремительно нырнула, промахнулась и вновь взмыла ввысь с пронзительным криком.
Сотни отдыхающих, разбившись на пары или небольшие группки, ленивой походкой медленно прогуливались по пляжу, созерцая неземную красоту и получая искреннее удовольствие от будничного безделья. И только четыре девушки на всем многокилометровом берегу сейчас не наслаждались созерцанием чудесной картины, представленной их взорам. Точнее, три: брюнетка, блондинка и рыжая, одетые в купальные костюмы, лежа на шезлонгах под зонтиками, и пряча головы за раскрытыми газетами, были чем-то озадачены и максимально напряжены. И лишь четвертая, с бронзовыми волосами, скрывая глаза того же оттенка за солнцезащитными очками, украдкой восхищенно глядела, как голубые воды с каемкой белой пены набегают на берег и, подхватив случайно забытые отдыхающими вещи, уносят их в глубину, а взамен оставляя ракушки и водоросли.
– Вот он!
Ариэль откинула газету от себя и согнула ее пополам. Остальные последовали ее примеру. Брюнетка кивнула головой туда, где на горизонте в полуденном вареве появилась мощная двухметровая фигура.
Ив, которая сегодня была одета хоть и скромно, но довольно элегантно в костюм для купания, состоявший из чересчур – по ее мнению – облегающей кофты с корсетом и расклешенной хлопчатобумажной юбки, едва увидев надвигающуюся на них гору, снова спряталась за газетой. Сегодня они пришли сюда, чтобы организовать «случайную» встречу Фредерики с мужчиной ее мечты. Ив не успела с ним познакомиться, но даже одного быстрого взгляда издалека на курчавого исполина девушке было достаточно, чтобы ее душа ушла в пятки, а сама Ив больше не желала его разглядывать. Ну и вкусы у Фредди. Лично ей нравились совсем другие мужчины… более утонченные.
Ариэль же, в отличие от своей подруги-скромницы, перестала делать вид, что занята ознакомлением новостями местной прессы, а покрутив бинокль, направила фокус в аккурат на Раналфа Онганеги, размеренно идущего по пляжу в направлении поджидавших его девушек.
– Черт! – Ариэль досадно поморщилась.
– Что там? – спросила Фредерика и вытянула шею в сторону Ралфа.
– Он не один, – недовольно пояснила брюнетка, не убирая от лица бинокль. – Какая-то тупая девица с зонтиком прыгает возле него как макака и наигранно хихикает.
Фредерика сердито поджала губу и прищурилась. А чего она собственно хотела? Раналф – мужчина видный, а незамужних охотниц в Вилья-де-Лакасе пруд пруди. Ясное дело, что такого великана сложно не заметить.
– Не беспокойся, – словно прочитав мысли подруги, обратилась к ней Тэсс и положила руку на обнаженное плечо девушки. – Ты ему явно понравилась, а с соперницами мы разберемся.
Она подмигнула, глядя в серьезное лицо Фредерики, на котором вдруг появилась неуверенность. Тэсс не знала ее до вчерашнего дня, но почему-то чувствовала, что неуверенность редко посещала ее новую подругу. Но сегодня Фредди выглядела слегка нервной. Видимо, Раналф Онганеги ей в самом деле понравился.
– Тэсс права, – поддержала ее Ариэль, не отрывая взгляда от преследуемого объекта. – Этих куриц мы берем на себя, тебе остается всего лишь очаровать его до умопомрачения. Задача – раз плюнуть… Ой… А эта еще откуда взялась? И еще две кукушки, которые делают вид, что случайно встретились ему на пути…
Ариэль клацнула зубами и присвистнула.
– А великаша-то пользуется успехом. Ну, ничего, и не с такими справлялись.
Она наконец убрала бинокль в сторону и отклонилась назад. Фредерика окинула себя тревожным взглядом. Впервые в жизни ей было важно, хорошо ли она выглядит. Ариэль права – Ралф идеально ей подходит. В первый же день на курорте Фредди встретила человека, который уважительно относится к женщинам, и его нельзя упустить. Вряд ли найдется второй такой, кто спокойно заявляет, что женщина равна мужчине. Поэтому нужно сделать все возможное, чтобы заиметь себе такого либерального мужа.
Но гори в аду этот негодяй Джошуа Маклейн, вчера «тонко» намекнувший, что Фредди выглядит и ведет себя чересчур развязно. Из-за этого поганца девушка проворочалась всю ночь в постели, так и не сомкнув глаз, упорно думая о своем облике, и в итоге пришла к выводу, что – как бы ни хотела она это признавать – Маклейн в чем-то прав. В конце концов, он высказал общее мужское мнение, и если это не понравилось ему, может не понравиться и другому. В итоге, утром девушка вынуждена была пересмотреть свой гардероб. К ее великому разочарованию у Фредерики нашлось мало вещей, которые по общепризнанным стандартам можно отнести к «скромными». Поэтому пришлось позаимствовать часть нарядов у подруг. Еще вчера она собиралась идти на пляж в шокирующем открытом облачении, чтобы продемонстрировать миру бесконечно длинные ноги и плоский живот, но уже утром, молча ругая себя и ненавистного ей Джошуа Маклейна, скрипя зубами, запаковывалась в традиционный женский купальный костюм, состоявший из шаровар и широкой рубахи.
Вообще, купальники вошли в моду совсем недавно. До этого женщинами приходилось плавать в нижних юбках, да и то, только в специально отведенных для них местах, подальше от любопытных взглядов мужчин. Жуткая дискриминация, по мнению Фредерики. Зато теперь нравы изменились, и пляжи стали общедоступными. Изменились и женские облачения для купания. Но выглядели они все же бесформенными некрасивыми балахонами, уродующими фигурки.
Правда, если вопрос касался Ариэль, то здесь, как всегда, всё было иначе. Эта чертовски привлекательная особа даже в мешковатой тряпице с расклешенными рукавами и с рядом шнуровок на корсаже, да в широченных панталонах в мелкий горошек умудрялась выглядеть шикарно. У Тэсс с собой купальника не оказалось. Ее на пляж снаряжали «всем миром». Ив поделилась с ней парой нижних юбок, Ариэль позаимствовала один из своих оригинальных корсетов, а Фредерика отдала клееночный балахон, прихваченный исключительно на случай проливного дождя.
План Ариэль по поимке жениха на крючок был, с одной стороны, спонтанным, но в то же время тщательно спланированным. Вчера на вечере Раналф как бы невзначай бросил, что любит совершать долгие прогулки вдоль берега Латтеркенийского моря, и Ариэль посчитала, что лучшего способа познакомиться поближе, чем долгий променад по многокилометровой набережной вдвоем, просто не найти.