Вэнь Чжао играючи перекинул лук из одной руки в другую, и злая торжествующая улыбка перекосила его лицо:
— И потом, как я слыхал, в свои годы она совершенно невинна. А что может быть прекраснее, чем первый поцелуй, сорванный с невинных губ?
Ярость в груди поднялась и опала тяжёлой, душащей волной. Он говорил о ней, как о чём-то, уже несомненно ему принадлежащем; гордость требовала сей же час поставить его на колени и заставить униженно извиняться, вытирая капающую из носа кровь, и Вэй Ан Ю с трудом смогла дышать. Гнев такой силы обуздать было не легче, чем дикого жеребца. Ей хватит сил воспротивиться, отбиться, она…
… Она не может позволить себе сорваться. Потому что невозможно выиграть в игре, где твой соперник устанавливает правила. Вэй Ан Ю помнила его злой взгляд, когда она попыталась избежать прикосновения, и как он начал поднимать руку, готовый отдать солдатам приказ держать её.
Нет, от роли, взятой на себя добровольно, она отказаться не могла, но могла обмануть и насладиться сполна этой маленькой местью. Ах, Вэнь Чжао решил, что её первый поцелуй будет принадлежать именно ему, и никому другому? Ну так придётся ему немного разочароваться, потому что первым будет тот, кого она сейчас встретит на пути — кто угодно, но не этот наглец.
Увидев среди деревьев знакомые белые одежды, Вэй Ан Ю замерла.
Они давно не виделись; она не знала, что можно сказать и спросить. Язык примёрз к нёбу: просить о подобном из всех, кто мог ей повстречаться, именно Лань Чжаня… Кажется, даже Цзян Чен быстрее бы понял и согласился — но, чем дольше Вэнь Чжао ищет её среди леса, тем большая опасность грозит ей потом — когда произойдёт неизбежная встреча.
Той, кто не боится, кто заинтересован в нём, но не настолько, чтобы тотчас кинуться в объятия, надлежит самой выйти навстречу. Тогда есть шанс удержаться на зыбкой грани ещё ненадолго: вряд ли этому человеку ведома жалость. И смерть — не самое худшее, что может ждать в случае прямого отказа. Страх вновь и вновь робко шептал: пусть бы Вэнь Чжао нашёл себе другую добычу и заинтересовался ею, позабыв вовсе о прежней «охоте». Вэй Ан Ю упрямо сжала кулаки: в своих силах она была уверена — чего не могла сказать об остальных. В самом деле, она ведь не собирается просить о чём-то дурном! Она шагнула навстречу, привлекая внимание:
— Лань Чжань, сейчас я попрошу тебя кое о чём, а ты не спрашивай, зачем, просто сделай, ладно? — она быстро огляделась, убеждаясь, что ни одного воина в бело-красных одеждах поблизости не видно. — Я знаю, это может быть странно, ненормально даже… можно я тебя поцелую?
Слова вырвались, и Вэй Ан Ю обречённо зажмурилась: «Он, наверное, думает, что я совсем уже обезумела, и откажется, конечно, откажется. И о чём я думаю? Словно от того, что я кого-то там поцелую до того, как попадусь Вэнь Чжао, станет намного лучше». Лань Чжань молчал, и впервые в его лице ясно читалась одна эмоция: бесконечное удивление.
— Ладно, давай так: если сильно против — отвернись, даже не говори ничего, просто отвернись. А если нет, то не отворачивайся, я сама всё сделаю. Договорились?
Он пробормотал себе под нос что-то невнятное, как ей показалось — неодобрительное.
Но не отвернулся — и Вэй Ан Ю, собравшись с духом, потянулась к его лицу. Уверенность растаяла, как льдинка на солнцепёке, и её хватило лишь на короткое прикосновение губами к уголку рта. «Ну и жалкий у меня, должно быть, вид; он, наверное, пожалел меня, раз сразу не отпихнул». Лань Чжань даже не шевельнулся — лишь на мгновение показалось, что, когда она отстранилась, его рука потянулась вслед, будто намереваясь удержать.
— Спасибо, — шепнула Вэй Ан Ю и умчалась. Сердце бешено колотилось, но на этот раз не от страха, а от смущения, чувства ей доселе не особо знакомого. Сам «поцелуй» запомнился лишь как мгновение мимолётного тепла — но и этого тепла хватило, чтобы выйти из-за дерева за спиной Вэнь Чжао и почти искренне улыбнуться:
— Вы искали меня, господин?
Он окинул взглядом её лихорадочно блестящие глаза, лёгкий румянец на щеках — и остался доволен, понятия не имея, что всё это вызвано вовсе не ожиданием встречи с ним.
— Верно, подойди-ка… давай, не стесняйся, — он развёл руки, словно ждал, что сейчас она сама кинется в объятия, но Вэй Ан Ю сделала лишь шаг навстречу и замерла. Тогда Вэнь Чжао приблизился сам и, не стесняясь взглядов собственных солдат, потянул за край ленты, которой были подвязаны её волосы, тотчас в беспорядке рассыпавшиеся по плечам.
— Такой красавице не стоит прятаться за мальчишеской одеждой; впрочем, у тебя нет за спиной целого клана, тех, кто мог бы позволить тебе достойную жизнь, верно? — она неопределённо повела головой: если он возомнил, что воспитаннице Цзян Фэн Мяня доставались лишь объедки с господского стола, что она не более, чем прислуга при его дворе, пусть так и остаётся. Вэнь Чжао склонился к её уху; голос понизился до шёпота:
— А ведь я могу дать тебе куда больше. Хочешь?
Всё, чего она хотела сейчас — это пронзить насквозь его гнилое сердце, но ярость не была тем чувством, что можно выпустить бездумно; Вэй Ан Ю, стараясь подражать манере поведения наивных девиц, способных повестись на подобное обещание, глупо захихикала, прикрывая рот рукой за неимением веера. Вэнь Чжао с силой отнял руку от её губ.
И поцеловал.
Казалось, что в миг, когда он прикоснётся к ней откровеннее, чем дозволено, ненависть захлестнёт с головой; что Вэй Ан Ю не сможет думать и отвесит ему звонкую пощёчину, а то и вовсе с силой оттолкнёт — как раз так, чтобы он упал лицом вон на тот выступающий сук. Если повезёт, этого как раз хватит, чтобы выбить глаз и заставить мерзавца скулить от боли, как побитого щенка. Но Вэй Ан Ю не почувствовала ничего, только мельком подумала: а ведь он и правда думает, что стал первым… Сквозь этот нежеланный поцелуй она засмеялась — на этот раз искренне.
Всё это было невыносимо странно и смешно.
Комментарий к В лучах палящего солнца: украденный поцелуй
Это первый драббл в серии “В лучах палящего солнца” - эдакий мини-цикл о том, как развивались события во времена “ученичества” в Ци Шань Вэнь. Все драбблы серии образуют общий сюжет, и их лучше читать по очереди. Тем не менее, общая структура сборника остаётся неизменной, и всё, что не относится к “подсерии”, можно читать отдельно.
========== В лучах палящего солнца: страшная ночь (рейтинг опасно близко к R) ==========
В тот день вполне возможного продолжения удалось избежать: едва заслышав требовательный голос Ван Лин Цзяо — той самой наложницы-«куртизанки» — Вэнь Чжао торопливо отстранился. Наивно полагать, что ему всерьёз страшен гнев любовницы, которую так легко заменить: нет, то всего лишь ленивое нежелание что-то менять. Оставшись в одиночестве — с растрёпанными волосами и припухшими искусанными губами — Вэй Ан Ю мельком подумала, что в чём-то даже благодарна этой женщине.
Тогда же она и выбрала новую тактику: держаться поближе к ней, при этом недостаточно близко, чтобы вызвать раздражение — ведь больше, чем распутство любовника, Ван Лин Цзяо ненавидела только девушек, по её глубокому убеждению, посягающих на её «сокровище». Но кое-что она, бывшая прислуга, любила — и это чувство собственного превосходства. Уважительное «госпожа» давалось почти легко; она поджимала ярко накрашенные губки, хмурилась, пытаясь разгадать затею «коварной соблазнительницы», но не находила подвоха и милостиво позволяла остаться. Иногда на красивом, будто нарисованном личике проступало подобие самодовольства: ей грела душу мысль, что воспитанница самого Цзян Фэн Мяня готова унижаться и выслуживаться перед ней.
Мерзко, но лучше, чем снова оставаться наедине с Вэнь Чжао. Потому что смешно думать, будто поцелуя ему достаточно.
День за днём, ночь за ночью вокруг возникали стены из того, что нельзя было делать и говорить; доска, на которой приходилось балансировать, обратилась тонким натянутым канатом, за который Вэй Ан Ю изо всех сил цеплялась, прекрасно понимая, кто на самом деле хозяева положения.
Раз за разом она продумывала стратегии, подбирала слова и выражение лица, но понимала, что с самого начала во всём этом был серьёзный просчёт. Если хищник пожелает сомкнуть челюсти — он перекусит тебе горло, и уже неважно, как долго его забавляла попавшаяся в лапы жертва. Что толку в правильной тактике и уместных улыбках, если дикий зверь голоден?
Ни один зверь, даже увлечённый игрой, не станет голодать бесконечно.
Именно поэтому нашлось важное дело, по которому «госпоже» Ван Лин Цзяо надлежало уехать. Именно поэтому Вэй Ан Ю знала, кого ищет бесстрастным взглядом Вэнь Чжу Лю в спальне, где вповалку спали девушки. Она безжалостно задавила мысль, что лучше бы увели кого-то ещё, и выжидающе посмотрела на их надсмотрщика — прямо в глаза. И пошла за ним.
— Эй! — от окрика в спину её словно окатило ледяной водой: Цзян Чен! — Куда вы её повели?!
Она не может никому рассказать, особенно Цзян Чену — потому что он не станет терпеть и тотчас возмутится. И тогда… тогда всё кончится. Сильно повезёт, если ещё и для Вэнь Чжао, а не только для него. Орден Ци Шань Вэнь не знает пощады, и им известно слишком много способов сломать тех, кто не пожелал склониться. Нет, она добровольно ввязалась в этот бой и сама встретится с последствиями. А Цзян Чен должен выкарабкаться, несмотря ни на что.
— Тебе не стоит волноваться, шиди. Я иду по своей воле, а тебе лучше бы не стоять на пути. Возвращайся в спальню.
Он замер в растерянности, хватая ртом воздух. Она — больше не оборачивалась.
Без единого слова Вэй Ан Ю миновала двор; они направлялись в противоположное крыло. Она шла по бесконечным коридорам за Вэн Чжу Лю и пыталась примириться с мыслью, что на сей раз не будет возможности улизнуть.
Было не страшно. Скорее — мерзко. Что ж, невольно усмехнулась про себя Вэй Юн, по крайней мере, после этого вряд ли кто захочет взять её в жёны. Только в нелепых историях о силе женской красоты коварная соблазнительница повелевает мужчинами и толкает их на безумства: глупо надеяться, что из её положения можно будет вынести хоть какую-то выгоду. Вэнь Чжао — не тот человек, в чьём лице можно обрести союзника.
Когда Вэнь Чжу Лю посторонился, пропуская её в комнату перед собой, Вэй Ан Ю ожидала увидеть Вэнь Чжао. Но спальня была пуста; на кровати лежало платье, чем-то похожее на то, что носила Ван Лин Цзяо.
— Надень.
Тонкий лёд, на который она ступила ещё в первую встречу с Вэнь Чжао, затрещал под ногами:
— Я бесконечно уважаю господина Вэнь Чжао, но не могу принять от него столь дорогой подарок.
Какой там треск льда! Она уже барахтается в ледяной воде, отчаянно пытаясь всплыть, но лишь всё глубже сковывает сонный холод.
— Надень. Он хочет видеть тебя в этом.
Разумеется, он даже не отвернулся — никак, проверяет, не спрятана ли в складках рукава ядовитая игла или кинжал? Вэй Ан Ю никогда не была стеснительной и легко могла, заслышав очередные увлекательные сказки о её чересчур развратном поведении, в шутку оголить плечо, чтобы после наслаждаться шоком и смущением собеседника. Вот только тогда она знала: никто не тронет, не прикоснётся. Сейчас такой уверенности не было.
Холодный и скользкий шёлк нового платья — красно-бело-золотого — змеиной кожей лёг на тело: ткань слишком тонкая. Вэй Ан Ю стиснула зубы, стараясь не оборачиваться на Вэнь Чжу Лю. Интересно, он уйдёт, когда явится его господин, или будет с той же невозмутимостью наблюдать? Язвительность так и подбивала спросить вслух; осторожность велела прикусить язык. Кто-то приближался, и она знала, кто именно.
— О, ты уже оделась? Да брось, сильно не старайся, — Вэнь Чжао хлопнул её по руке, которой она затягивала пояс, — всё равно развязывать.
Больше в отместку, чем из стремления по-настоящему защититься от посягательств Вэй Ан Ю затянула узел с такой силой, что он впился в талию.
Никогда, ни на одном поле боя она так сосредоточенно не ожидала атаки, как сейчас, когда Вэнь Чжао расслабленно присел на край кровати и похлопал по ней, приглашая сесть рядом. Вэй Юн села — на противоположном краю, подальше от него, вплотную сдвинув колени. Даже отсюда она ощущала тяжёлый запах алкоголя, различала нездоровый румянец и блеск в глазах. Выпил для храбрости? Или только на пьяную голову ему пришла идея, что можно бы и поторопить события?
— Ступай. И распорядись, чтобы мне и моей милой спутнице принесли что-нибудь выпить.
Вэнь Чжу Лю коротко кивнул и направился прочь — и вот они всё же остались наедине.
Вэнь Чжао не торопился. Он смаковал свою мнимую победу, точно этот вкус пьянил его не меньше дорогого вина. Да и к чему спешка? Светлая ночь достаточно длинна.
— Ну-ка иди сюда, давай, поближе; неужто храбрая заклинательница не боится призраков и мертвецов, но боится меня? — он придвинулся сам и бесцеремонно закинул руку на плечо. — Неужто я настолько страшен, а? Да что ты, никак, онемела?!
Даже сейчас лучше его не злить. Особенно сейчас.
— Вовсе нет, я не боюсь, и не поверю, что в целом свете есть те, кто мог бы вас испугаться.
Даже в одурманенный разум закралось подозрение, что Вэй Ан Ю издевается; Вэнь Чжао озадаченно нахмурился, силясь понять, было ли сказанное комплиментом, но сложные размышления не задержались надолго, и он предпочёл мокро ткнуться губами в её шею. Вэй Юн передёрнуло, как если бы к ней присосалась жирная и очень мерзкая пиявка.
— Мне казалось, — она выдохнула сквозь стиснутые зубы, надеясь, что достанет сил не проломить мерзавцу голову, — что вы любите госпожу Ван Лин Цзяо.
Он замер, а затем — в голос расхохотался. Вэй Юн, как бы ни прикидывалась непонимающей, быстро осознала причину: только беспросветной дуре, сидя в господской спальне, пришло бы в голову что-то там вспоминать о любви.
— Эту вульгарную девку? Прислугу, возомнившую о себе невесть что? Нет, милая, ты мне нравишься куда больше. Одно моё слово — и ты займёшь её место… Кто там ещё?!
Тихая служанка, привычная к поведению господина, торопливо поставила поднос и удалилась, не разгибая спины. Вэнь Чжао фыркнул и вернулся к прерванному монологу, зарываясь пальцами в волосы Вэй Ан Ю:
— Подумай, это ведь не такое и плохое предложение. У тебя будут такие же платья и украшения, самые лучшие, какие пожелаешь; и тебе больше не придётся ей кланяться. Это она будет прислуживать тебе.
Вэнь Чжао легко расточал обещания — и обманчиво ласково гладил по щеке. Как же он привык к продажным девкам, которых можно купить красивыми словами и обещаниями власти! Рука скользнула вниз, по открытой шее:
— А ты всего-то покажи, как сильно меня любишь. Ну же, не смущайся так, ты понимаешь, о чём я…
На смену равнодушию пришла ярость.
Изо всех сил Вэй Ан Ю толкнула его, заставляя лечь, и забралась сверху сама. Под его удивлённый, но довольный возглас она потянулась к кувшину. По языку разлился горький вкус байцзю. Она набрала полный рот и, склонившись, приникла к губам Вэнь Чжао.
«Пей, ублюдок, пей, и чтоб тебе захлебнуться!».
— Да, так, пожалуй, неплохо! — Вэнь Чжао рассмеялся и провёл по её ноге от колена до бедра, задирая платье. — Так и знал, что ты не такая благопристойная, какой прикидываешься. Дашь ещё?
С большей охотой Вэй Ан Ю вылила бы всё содержимое кувшина ему на голову и подожгла. Только злость заглушала осознание чужого возбуждения, притупляла понимание, что Вэнь Чжао откровенно вжимается между её ног, и разделяет их лишь ткань его одежды.
— Знаешь, мне всегда нравились такие страстные женщины, — ухмыляясь, он по-хозяйски сжал её бедро. — Ты же сама этого хотела? Ну-ка посмотри мне в глаза; ты же с первого дня лезла вперёд, напрашивалась на моё внимание.
Вэй Ан Ю холодно улыбнулась; как раз сейчас она клялась самой себе в том, что однажды, когда от этого будет зависеть только её жизнь, а не множество других, она убьёт этого человека — за себя и за тех, чьи жизни могут быть сломаны по его приказу.
— Или ты из другой породы? — как ни в чём ни бывало, продолжил Вэнь Чжао после очередного глотка байцзю. — Ты и вокруг Цзяо-Цзяо увивалась. Может, это она тебе нравится?