Том 18. Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хэдли 13 стр.


Схватив домкрат, Блэк побежал к кустам. Джинни с гримасой отвращения поливала кровью свою левую руку и юбку.

Морган смочил бензином тряпку, сунул один конец ее в бензобак и положил тряпку, длиной футов в шесть, на дорогу.

— Они едут! Я вижу их! — заорал Блэк. — Скорее!

Морган взглянул на Джинни.

Она лежала вниз лицом в луже крови. Когда она на секунду подняла голову, он увидел, что она бледна и взволнованна.

— Револьвер при тебе?

— Да.

— Не бойся, крошка. Я буду с тобой.

Когда он зажег спичку, ему пришло в голову, что она лежит слишком близко к машине и при взрыве ее может обжечь. Но теперь уже было поздно.

— Скорее! — отчаянно завопил Блэк.

Морган поджег тряпку, пробежал мимо Джинни и юркнул в кусты.

Огонь побежал по тряпке в бензобак. Раздался взрыв. Горячая волна ударила Моргану в лицо, на секунду ошарашив его.

Черный дым и огромный оранжевый всполох огня взмыли над дорогой.

— Она зажарится живьем! — взвыл Блэк, защищая руками лицо от огня.

Морган знал, что ничем не может помочь Джинни. Он перестал о ней думать и уставился на дорогу. Из-за поворота показалась бронемашина.

— Вот они!

Блэк схватил винтовку и прицелился. Мушка плясала у него перед глазами, и он никак не мог заставить ружье застыть в одном положении.

Огромное пламя погасло, и дым понемногу начал рассеиваться. Но машина все еще горела.

Джинни лежала неподвижно на середине дороги. С того места, где находился Блэк, вся эта сцена казалась жутко правдоподобной.

Неподвижно лежавшая девушка, кровь у нее на руках и на юбке, ее длинные ноги, раскинутые беспомощно, как у набитой опилками куклы, и горящая машина — все создавало впечатление только что происшедшей катастрофы.

Морган мысленно обругал себя за то, что не велел девушке лечь подальше от машины.

Даже в том месте, где лежал он сам, жара была невыносимой. Джинни была по меньшей мере на двадцать футов ближе к огню, чем он, и Морган был уверен, что ее здорово обожгло. Но она лежала не шевелясь и не подавала виду, что ей больно.

Бронемашина вошла в «бутылочное горло».

Пальцы Моргана крепче сжали рукоятку «кольта». Ему были хорошо видны водитель и охранник. Он заметил, как они изменились в лице при виде горящей машины и девушки, лежащей на дороге. Водитель резко затормозил, и бронемашина остановилась футах в пятнадцати от Джинни.

«Что они сейчас предпримут? — думал Морган. — Как они поступят дальше?»

Все зависело от этого, весь план висел на волоске.

Охранник наклонился вперед, уставившись на дорогу. Водитель поставил рукоятку переключения скоростей на нейтраль.

Морган видел, что жалюзи кабины подняты со всех сторон. Хоть это-то совпадало с его планом!

Наступила пауза, которая Моргану казалась вечной. Охранник и водитель смотрели сквозь ветровое стекло на девушку. Потом охранник что-то сказал водителю, и тот кивнул.

Моргана сильно озадачило, что они оказались слишком спокойными и невозмутимыми.

Он увидел, как охранник протянул руку и взял микрофон.

«Черт возьми! — подумал Морган. — Он собирается запросить по радио, что ему делать!»

Он размышлял, не броситься ли ему одному на них. Если бы он только мог предусмотреть это раньше, он бы велел Блэку спрятаться по другую сторону дороги, чтобы они могли напасть с двух сторон. Но сейчас он не решался выступить против них в одиночку.

Он подумал о Джинни: каково-то ей лежать в адской жаре, не имея понятия о том, что происходит, зная только, что бронемашина остановилась в нескольких футах от нее.

Даже в такой отчаянный момент Морган не мог не подивиться ее выдержке. Вот так лежать и ждать, когда тебя чуть ли не зажаривают живьем, и не знать, что творится вокруг, — это испытание для самых крепких нервов.

Он видел, как охранник начал говорить в микрофон, даже слышал его голос, только не мог разобрать ни слова.

Морган понял, что времени для побега у них будет теперь еще меньше, чем он предполагал: ведь как только связь с бронемашиной прекратится, в агентстве заподозрят неладное и поднимут тревогу.

Охранник перестал говорить и повесил на место микрофон. Потом он что-то сказал водителю, открыл дверцу кабины и вышел.

Водитель по-прежнему сидел на месте, глядя в ветровое стекло.

Морган с беспокойством подумал о том, что делает Блэк. С того места, где лежал Морган, Блэка не было видно.

Когда охранник быстрым шагом направился к Джинни, Блэк взял его на мушку, чертыхаясь про себя и холодея оттого, что руки у него ходили ходуном.

Охранник был уже на расстоянии десяти футов от Джинни, и Блэк знал, что сейчас Морган должен выйти из укрытия.

Мушка винтовки так и прыгала в воздухе: одну секунду целила в охранника, другую — мимо.

Блэк услышал шорох кустов: Морган вышел на дорогу. Блэк отвел глаза от охранника, быстро глянул направо.

Морган быстро и бесшумно двигался к боковому окну кабины, держа в руке «кольт».

Охранник наклонился над Джинни, не дотрагиваясь до нее.

Возможно, у него возникло какое-то подозрение, а может быть, он почувствовал, что за ним следят, он вдруг повернул голову и посмотрел назад через плечо.

Морган уже стоял у кабины, направив «кольт» в лицо застывшему от неожиданности водителю.

Внезапно Джинни села.

Охранник резко обернулся и схватил ее за руку, в которой она держала револьвер.

Левой рукой он ударил ее по лицу так, что она опрокинулась навзничь, правой — выхватил из кобуры «кольт». Это произошло так быстро, что Блэк не успел опомниться.

Тяжело и с каким-то присвистом дыша, Блэк рванул спусковой крючок, вместо того чтобы плавно нажать на него. Ствол дернулся, и пуля пролетела над головой охранника.

Когда Блэк выстрелил, водитель, до того сидевший неподвижно в кабине, уставившись на Моргана, вдруг метнулся в сторону, протянув руки к кнопкам на распределительном щитке.

Морган выстрелил ему в лицо.

Одновременно Морган почувствовал страшный удар в ребро и жгучую боль. Он упал на колени, но быстро пришел в себя и выстрелил в охранника, на руке у которого повисла Джинни.

Пуля попала охраннику в лоб и убила его наповал. Его тело рухнуло на Джинни, увлекая ее за собой на дорогу.

Морган, шатаясь, поднялся на ноги, скрипя зубами от боли в боку.

Он успел увидеть, как рука водителя потянулась к распределительному щитку, слабеющие пальцы дотронулись до одной из кнопок и нажали ее.

Стальные шторы щелкнули, как пружина мышеловки, и закрыли стекла, превратив кабину в стальную коробку.

Пошатываясь и изрыгая проклятия, Морган выпрямился и стал в порыве бессильной злобы колотить по стальной броне рукояткой «кольта». Потом он услышал изнутри слабый стон водителя и стук тела, упавшего с сиденья на пол.

Перепуганный и бледный, Блэк выбежал из укрытия с винтовкой в руках.

Морган повернулся и уставился на него. Угроза во взгляде Моргана заставила Блэка резко остановиться.

— Ах ты, подлая крыса! — заревел Морган. — Я сейчас тебя шлепну!

Блэк выронил ружье из рук и принялся умоляюще жестикулировать.

— Я старался в него попасть! — отчаянно завопил он. — Что-то с мушкой случилось! Только потому я и промазал!

Морган вдруг почувствовал, что истекает кровью. Он распахнул пиджак и увидел на рубашке большое кровавое пятно.

Слегка пошатываясь, к нему подошла Джинни. Лицо ее было красным от огня, и волосы слегка опалены.

— Тебе очень плохо? — встревоженно спросила она.

— Да ничего! — ответил Морган неуверенно, чувствуя, что его знобит и голова идет кругом. Он сунул ей в руку свисток.

— Вызывай Китсона! Быстро!

Джинни поднесла свисток к губам. Раздался тонкий пронзительный свист. Молчание и снова свист.

— Что с водителем? — спросила она.

Морган, часто и неглубоко дыша, прислонился к бронемашине.

— Я в него попал, но он все же успел нажать одну кнопку. Вряд ли он нажал остальные две, я слышал, как он упал.

Блэк подошел поближе и беспомощно остановился рядом с Морганом.

— Фрэнк! Смотри, кровь так и хлещет!

— Уйди отсюда, гад! Это ты провалил дело. Теперь все летит к чертям.

— Вовсе нет! — оборвала его Джинни. — У нас еще есть шанс. Иди сюда, садись. Давай я остановлю кровь.

Он сел на обочину. Джинни стащила с него пиджак и рубашку.

Блэк растерянно глядел на них, не зная, что предпринять.

— Убирайся, чтоб я тебя не видел! Делать тебе, что ли, нечего?

Джинни осмотрела длинную глубокую царапину вдоль ребер. «Прямо-таки борозда!» — подумала она. Однако ребра не были задеты. Она подняла юбку и оторвала кромку от сорочки. Потом взяла рубашку Моргана, оторвала от нее не залитый кровью кусок материи, сложила ее в виде подушечки и плотно привязала эту подушечку к ране.

— Пока сойдет, — успокоила она его. — Когда приедем в кемпинг, я перевяжу тебя как следует. Как ты себя чувствуешь?

Морган медленно поднялся на ноги, скорчив гримасу, натянул пиджак.

— Все в порядке. Кончай кудахтать. — Он посмотрел на бронемашину. — Дело дрянь. Теперь нам не загнать эту штуковину в трейлер. Время идет; если мы хотим спасти свои шкуры, надо мотать отсюда по-быстрому.

В этот момент на дороге появился «Бьюик» с трейлером. Он быстро подкатил к ним, и из «Бьюика» вышел Китсон, бледный, взволнованный. Он вопросительно взглянул сначала на бронемашину, потом на Моргана.

На дорогу вышел Блэк. Он только что спрятал в кустах тело охранника.

— Что тут было? — спросил Китсон. — Я слышал выстрелы.

— Все пропало, — ответил Морган. — Надо сматываться отсюда побыстрее.

— Погоди! — остановила его Джинни. — «Бьюик» может затолкнуть бронемашину в трейлер. Может, и получится. Надо попробовать! Не оставлять же нам ее здесь!

Морган впился в нее взглядом.

— В самом деле!.. Что это я?.. — Он повернулся к Китсону. — А ну, отцепи трейлер, да побыстрее!

Почувствовав беспокойство в голосе Моргана и не понимая, в чем дело, Китсон, озадаченный, подбежал к трейлеру и отцепил его от «Бьюика».

Морган, повернувшись к Блэку, заорал:

— Помоги мне! Пошевеливайся, слышишь? А ты, Джинни, поставь «Бьюик» позади бронемашины.

Когда Китсон с Блэком отцепили трейлер, Джинни села в «Бьюик», объехала бронемашину и поставила «Бьюик» так, что задний бампер «Бьюика» касался заднего бампера бронемашины.

Китсон и Блэк подтолкнули трейлер вплотную к передней части броневичка.

— Подложите что-нибудь под колеса, чтобы трейлер не сдвинулся, — командовал Морган. — Эд, возьми домкрат! Придержишь им колеса, чтобы передок не осел.

С лихорадочной быстротой Китсон собрал несколько больших камней и положил их перед колесами трейлера, а Блэк заклинил домкратом шасси трейлера, чтобы он накренился вперед.

— Порядок, — сказал Морган и подал знак Джинни.

Китсон подошел к бронемашине, а Морган поднял заднюю стенку трейлера.

— Осторожнее! — крикнул Морган.

Джинни начала подталкивать «Бьюиком» бронемашину. Хотя ручной тормоз броневичка был спущен, «Бьюик» заставил его потихоньку двигаться.

Машина-сейф медленно вползла в трейлер. Передние колеса «Бьюика» поднялись по трапу и втолкнули броневичок в домик на колесах.

— Стой! — заорал Морган. — Готово! Эд, бери домкрат и винтовку. Китсон, прицепи трейлер к «Бьюику»!

Джинни развернула «Бьюик», объехала трейлер и, дав задний ход, подогнала машину к буксирной тяге, которую Китсон закрепил в замке.

Джинни уступила Китсону место за рулем, и он снова развернул «Бьюиком» трейлер.

Морган и Блэк влезли в трейлер. Оба поразились, увидев, как много места в трейлере заняла машина-сейф. По обеим сторонам было всего лишь дюймов по восемнадцати свободного пространства, а сзади — около двух футов.

Они рассчитывали сидеть в кабине броневичка, а ехать в такой тесноте было явно неудобно. А если Китсон сделает слишком резкий поворот, машина-сейф может сдвинуться и задавить их.

— Ты будь осторожнее, — сказал Морган. — Если эта проклятая бронемашина сдвинется…

Китсон кивнул.

— Я постараюсь.

— Может, нам стоит блокировать колеса? — с сомнением спросил Блэк, задерживаясь в дверях.

— Входи быстрее, черт побери! Некогда нам с этим возиться! Поехали, Китсон!

Китсон закрыл заднюю стенку трейлера, побежал к «Бьюику» и сел за баранку.

Джинни, сняв запачканные кровью юбку с блузкой, переоделась.

Китсон бросил на нее быстрый взгляд и увидел, что она ужасно бледна. Переключив скорость, он почувствовал вялую реакцию машины, которую заставили тащить груз непомерной тяжести, и спросил:

— Что же все-таки случилось?

Дрожащим голосом она рассказала ему все в двух словах.

— Так, значит, в бронемашине лежит труп? — ужаснулся Китсон.

— Если он жив, — заявила Джинни, — значит, он запросит помощь по радио и нас сцапают. Но Морган сказал, что он его убил.

— И что же, мы привезем его в кемпинг?

— Хватит болтать! — сказала Джинни со слезами в голосе. Она отвернулась от него и закрыла лицо руками.

Морган сидел в трейлере, прислонившись спиной к боковой стенке, упираясь ногами в задние колеса бронемашины.

«Итак, я заполучил его, — думал он. — Теперь я его не упущу. Я убил из-за него двух человек. Это ж им не повезло. Это были смелые парни. В особенности водитель. Он знал, что я убью его, если он сдвинется с места. И он сдвинулся. Он был храбрее меня. Я бы не шелохнулся. Я бы и не подумал потянуться к этим кнопкам, если бы мне сунули револьвер в лицо. А он потянулся и закрыл ставни. Задал он нам хлопот! Вози теперь его труп! Нужно взломать дверь кабины и вынуть его оттуда. Хорошо, если он умер. А если он придет в себя и включит радиосигнал, нам крышка».

Он уставился на мощную стальную машину, думая о том, что за этими стальными стенками спрятан миллион долларов. Что значила ноющая жгучая боль у него в боку в сравнении с волнением, охватившим его при мысли о том, что рядом лежит такая куча денег!

По другую сторону машины-сейфа, вне поля зрения Моргана, сидел на корточках Блэк, боязливо уставившись на чудовище, которое могло сдвинуться с места и раздавить его.

Нервы у него более-менее успокоились.

Машину-сейф они заполучили, и ему не пришлось никого убивать. Он не сделал последнего шага, не стал убийцей. Теперь он понимал, что именно мысль об этом последнем шаге так сильно действовала ему на нервы. Теперь он не боялся никаких трудностей. В конце концов, на нем крови нет. Он не стал изгоем. Правда, Морган не доверяет ему больше. Надо быть начеку, как бы Морган не попытался прикарманить его долю.

Проехав несколько миль, Китсон увидел Джипо, который быстро шел по дороге навстречу «Бьюику».

Китсон притормозил, и Джипо побежал к нему.

— Ну что, у вас она? Вошла в трейлер?

— Вошла. Иди садись!

Китсон открыл заднюю дверь трейлера, подошел к ней вместе с Джипо и заглянул внутрь.

— Как дела? — спросил он Моргана, который сидел бледный, с искривившимся от боли ртом.

— Давай двигай, — рявкнул Морган. — Влезай поскорей, Джипо.

Джипо остановился как вкопанный, глядя во все глаза на трейлер.

— Что вы там делаете? Почему не сидите в кабине?

— Влезай, — еще раз крикнул Морган. — Надо побыстрее уезжать отсюда.

— Я так не поеду, — взвизгнул Джипо. — Если бронемашина хоть чуточку сдвинется, тебя раздавит, как муху…

Морган вытащил свой «кольт», висевший на плечевом ремне. От этого пола пиджака откинулась, и Джипо увидел на его груди повязку с пятнами проступившей крови.

— Влезай! — коротко повторил Морган.

Китсон схватил Джипо за шиворот и сунул его внутрь. Потом обежал кругом и, нажав рычаг, опустил заднюю стенку трейлера. Через секунду «Бьюик» с трейлером быстрым ходом направился к шоссе.

Глава 7

1

Джипо стоял, плотно прижавшись спиной к стенке качающегося на ходу трейлера; он буквально впился глазами в стальную боковину бронемашины — она находилась всего в нескольких дюймах от его живота.

Назад Дальше