В стране легенд - Прокофьева Софья Леонидовна 8 стр.


– Что с тобой, Кэй? Уж не ранен ли ты? Отчего покинул ристалище после первой победы?

– Отец, до того ли мне? Я – король Британии. Я теперь законный король Британии! Смотрите, смотрите!

И Кэй протянул отцу волшебный меч.

Но сэр Эктор отступил назад, и лицо его потемнело.

– Как ты добыл этот меч? Когда успел вынуть его из наковальни? Ведь только что я видел тебя на поле. Правду говори, Кэй!

Не сразу ответил Кэй, с запинкой и неохотой:

– Мне принес его Артур.

Тут приступил сэр Эктор с расспросами к Артуру, а выслушав его, крепко задумался:

– Так вот оно что! Но я хочу убедиться своими глазами!

Втроем поехали они на городскую площадь, и там Артур без

труда вложил меч в наковальню и снова вынул его раз, и другой, и третий. Велел сэр Эктор сыну Кэю тоже попробовать счастья. Но, как ни старался Кэй, не мог он сдвинуть меч и на волосок.

Тогда сэр Эктор преклонил колена перед Артуром:

– Приветствую вас, наш повелитель!

– Что вы делаете, отец мой! – отшатнулся в испуге Артур.- Зачем преклонили колена передо мной, вашим сыном?

– Теперь я все понял, Артур, вы – законный король Британии. И ты, сэр Кэй, опустись на колени перед своим королем.

– Как, мой младший брат – король? – уныло спросил Кэй и, немного помедлив, тоже стал на колени.

И тогда поведал сэр Эктор Артуру:

– Знайте, Артур, вы мой приемный сын. Глубокой ночью семнадцать лет назад прибыл в мой замок волшебник Мерлин. С рук на руки при свете факелов передал он мне младенца, завернутого в пурпурную мантию. Попросил меня Мерлин растить ребенка, как собственного сына, и наречь его при крещении Артуром. Утром оповестил я всех, что ночью родился у меня еще один сын.

– О горе!-с болью закричал Артур и заплакал. – Лишился я и отца, и брата… Не хочу я быть королем!

– Не время сейчас думать о себе,- сказал на это сэр Эктор.- Должны вы стать щитом для страны и мечом для врагов. Об одном прошу вас: не забудьте Кэя, сделайте его своим сенешалем*.

– Это я обещаю,- печально ответил Артур.

Пока они так беседовали, пришел конец турниру. Победители, окруженные толпой, поспешили на площадь к наковальне с заветным мечом.

– Беги, Артур, на галерею за отцом, сэром Эктором, и проси его немедля идти в наш шатер.

Прикрыл Кэй рукоять меча, чтобы ничьи глаза не приметили ее, и покинул поле турнира.

Поспешно вошел в шатер старый рыцарь вместе с Артуром:

– Что с тобой, Кэй? Уж не ранен ли ты? Отчего покинул ристалище после первой победы?

– Отец, до того ли мне? Я – король Британии. Я теперь законный король Британии! Смотрите, смотрите!

И Кэй протянул отцу волшебный меч.

Но сэр Эктор отступил назад, и лицо его потемнело.

– Как ты добыл этот меч? Когда успел вынуть его из наковальни? Ведь только что я видел тебя на поле. Правду говори, Кэй!

Не сразу ответил Кэй, с запинкой и неохотой:

– Мне принес его Артур.

Тут приступил сэр Эктор с расспросами к Артуру, а выслушав его, крепко задумался:

– Так вот оно что! Но я хочу убедиться своими глазами!

Втроем поехали они на городскую площадь, и там Артур без

труда вложил меч в наковальню и снова вынул его раз, и другой, и третий. Велел сэр Эктор сыну Кэю тоже попробовать счастья. Но, как ни старался Кэй, не мог он сдвинуть меч и на волосок.

Тогда сэр Эктор преклонил колена перед Артуром:

– Приветствую вас, наш повелитель!

– Что вы делаете, отец мой! – отшатнулся в испуге Артур.- Зачем преклонили колена передо мной, вашим сыном?

– Теперь я все понял, Артур, вы – законный король Британии. И ты, сэр Кэй, опустись на колени перед своим королем.

– Как, мой младший брат – король? – уныло спросил Кэй и, немного помедлив, тоже стал на колени.

И тогда поведал сэр Эктор Артуру:

– Знайте, Артур, вы мой приемный сын. Глубокой ночью семнадцать лет назад прибыл в мой замок волшебник Мерлин. С рук на руки при свете факелов передал он мне младенца, завернутого в пурпурную мантию. Попросил меня Мерлин растить ребенка, как собственного сына, и наречь его при крещении Артуром. Утром оповестил я всех, что ночью родился у меня еще один сын.

– О горе!-с болью закричал Артур и заплакал. – Лишился я и отца, и брата… Не хочу я быть королем!

Назад Дальше