Цифромагия. Книга 2. Охота - Смородин Кирилл 10 стр.


— Согласись, так гораздо лучше, — с улыбкой сказала ведьма. — Благодаря моим помощникам мы сможем увидеть все, что происходит снаружи, на сотню метров в любую сторону.

Успокаивающее заклинание набирало силу, и Матвей лишь кивнул, чувствуя, как тяжелеют веки.

— Похоже, я переборщила с магией, — усмехнулась ведьма. — Но, возможно, оно и к лучшему. Как бы там ни было, сейчас мы займемся тем, ради чего опустились в эти воды, — она повернулась к Брульгрому. В темных глазах вновь вспыхнул красный огонь — и на этот раз он горел куда дольше.

«Обмениваются мыслями», — подумал Матвей, борясь со сном.

Вскоре Брульгром кивнул, встал с пуфа и опустился на колени, упершись руками в пол и опустив голову. Несколько секунд он не двигался, затем тяжело, с присвистом, задышал. По тучному телу пробегали волны дрожи, это было отчетливо видно, даже несмотря на просторное одеяние колдуна.

— Даггаун — это мир болот, рек, озер, морей, океанов и сотен островов, населенных сородичами нашего друга, — заговорила ведьма, наблюдая за Брульгромом. — А в водоемах — множество живых существ, от крошечных до настоящих гигантов. Все они являются предметом охоты для разумных обитателей Даггауна. Те проникают в разум будущей добычи, она откликается на зов и сама идет в руки к охотникам.

«Значит, сейчас Брульгром зовет кого-то», — понял Матвей, продолжая наблюдать за колдуном. Благодаря ведьминой успокаивающей магии, сейчас тот не вызывал у Климова ни ненависти, ни отвращения.

— Нет, пока он только ищет того, кто мне нужен, — ответила ведьма. — К счастью, цель очень заметная, так что поиск не должен отнять много времени.

Она оказалась права. Прошло не больше минуты, и Брульгром запел — дребезжаще, низко, на одной ноте, словно шаман из тундры.

— Скоро мы увидим нашу будущую добычу, — в голосе ведьмы отчетливо сквозило волнение. — Она уже всплывает.

Если бы не ее заклинание «от нервов», Климов бы начал паниковать, он прекрасно понимал это. На глубине в полкилометра, над подводным городом, населенным чародеями… Практически верхом на диком гибриде закованного в костяную броню кита и осьминога, извлеченном из виртуала… И в ожидании таинственного существа, которое уже поднимается к непрошеным гостям…

Брульгром продолжал тянуть дребезжащую ноту — казалось, ему вовсе не нужен был воздух, и вдобавок стал раскачиваться, все сильнее с каждой секундой.

— Я знаю, у тебя нет причин относиться к нашему помощнику с симпатией, — заговорила ведьма, — однако то, что он делает сейчас, достойно уважения. Проникнуть в разум создания, которое направляется к нам, сдерживать его ярость, его хищную натуру… Это невероятно тяжелый труд. Сомневаюсь, что мне удалось бы подобное. Большая удача, что Брульгром встретился на нашем пути. И во многом это случилось благодаря тебе, Матвей.

Тот промолчал, вновь вспоминая все, что пришлось пережить в инквизиторской тюрьме, затем повернулся к окну кабины.

И замер.

В первые пару мгновений Матвею подумалось, что к нарвалу подплывает подводная лодка, нос которой был сделан в виде жуткой акульей морды с широкой острозубой ухмылкой и едва видимыми на темной шкуре глазами. Однако, когда исполинская нижняя челюсть чуть заметно шевельнулась, Климов понял: перед ним живое существо. Оно приближалось медленно, как и положено полноправному хозяину, которому достаточно нескольких секунд, чтобы разделаться с пришельцами, если те поведут себя неподобающе. Или если просто возникнет такое желание…

— Вот и предмет нашей охоты, — ведьма пыталась укрыть волнение под торжественными нотками. — Мегалодон или, в переводе с латыни, «большой зуб». Считается вымершим, причем уже очень давно, однако вот он, живой и здравствующий, прямо перед нами. Согласись, это столь же удивительно, как и существование подводного города магов, раскинувшегося на дне океана.

Матвей молчал. Он попросту не знал, что ответить. Все его внимание было приковано к гигантской акуле, все мысли были заняты неторопливо приближающимся хищником-исполином. То ли ведьмино успокаивающее заклинание перестало действовать, то ли потрясение от встречи с огромной реликтовой акулой оказалось настолько сильным, что выветрило магию, но Климов чувствовал, что сердце вот-вот проломит грудную клетку. Кровь кипела от адреналина, тело отказывалось шевелиться, а глаза не отрывались от призванного Брульгромом монстра. Расстояние между гигантскими челюстями и нарвалом таяло с каждым мгновением, и Матвей был готов отдать все, лишь бы мегалодон остановился.

— Что же, настала пора для самого ответственного этапа, — сказала ведьма. — Думаю, ты уже понял, кому предназначается аквариум в моей подземной лаборатории. Да, нам предстоит поймать мегалодона и доставить в убежище.

«Поймать мегалодона… — эхом отозвалось в голове Климова. Он продолжал смотреть на подводное чудовище, понимая, что может запросто уместиться в его пасти, встав в полный рост. В памяти всплыла повесть «Старик и море», где главному герою понадобились не одни сутки, чтобы одолеть марлина. Та рыба тоже была огромна, однако сравнивать ее с доисторической акулой… Большей нелепости нельзя и придумать… — Как это возможно?..»

— При помощи цифромагии, мой дорогой друг, — по голосу чувствовалось, что ведьма улыбается. — Созданный тобой гибрид, обретший жизнь в реальности благодаря моей силе, предназначен специально для этой охоты. Впрочем, сейчас ты сам все увидишь, пока начинать, пока наш грандиозный улов не подплыл ближе, чем нужно.

Она договорила, и спустя пару мгновений нарвал, подчиняясь ее магии, медленно повернулся к мегалодону увенчанной витым рогом головой. Матвей словно окаменел: больше всего происходящее было похоже на то, что ведьма решила устроить битву подводных чудовищ. А значит, сейчас здесь начнется настоящий ад, и Климов окажется в его эпицентре…

Следующей, кого заинтересовал дирижабль, стала пестрая людорыбина с острыми гребнями на спине и предплечьях. Как только Матвей уполовинил шкалу здоровья монстра, тот разинул пасть, откуда вылетело с десяток уменьшенных копий, таких же свирепых, как и «родитель». Они мигом рассредоточились и успели-таки немного подранить Роула, Марину и самого Матвея перед тем, как исчезнуть в потоке магического огня. А лишившийся потомства моб пришел в бешенство, став куда более быстрым и сильным, так что пироманту Бруно пришлось попотеть, прежде чем разделаться с этим обитателем Сухого рифа.

К счастью, этот бой оказался последним на пути к Огнеглазой Мурене, «квартировавшейся» в самой большой пещере на противоположной стороне коралловой горы.

Огромная серо-желтая тварь мирно дремала, высунув из жилища жуткую широкоротую башку. Размерами босс не уступал фуре, но при этом был очень быстр, обладал пятнадцатитысячным запасом хитпоинтов и помимо бросков, ударов хвостом и укусов с выпадами имел одну очень неприятную атаку.

— Ну что, повоюем… — Лестер хищно ухмыльнулся и кивнул Роулу и Коулу. — Давайте ребятки, разбудим тварюгу болтами.

Дважды просить близнецов не пришлось. Они нацелили на Мурену арбалеты, и в следующее мгновение в нее полетели напитанные замедляющей магией снаряды.

Чудовище сагрилось мгновенно. Вздрогнуло и разинуло пасть, а в больших глазах-пуговицах зажглось алое пламя. Затем Мурена гигантской лентой выскользнула из пещеры и устремилась к дирижаблю с явным намерением протаранить его.

Роул и Коул выпустили в монстра еще несколько болтов. Матвей прервал его атаку огненным залпом. Как и любая уважающая себя рыбина, Мурена боялась пламени и мгновенно шарахнулась в сторону, когда до экипажа оставалось не больше трех метров. Ей понадобилось секунд пять, чтобы развернуться, но для Климова с китобоями эта передышка оказалась очень ценна.

— Сейчас опять кинется!.. — проревел капитан Лестер — и оказался прав.

Близнецы всадили в серо-желтую башку еще несколько болтов, а Климову вновь удалось отпугнуть и задамажить Мурену пиромантией. Это повторялось еще трижды, благодаря чему босс потерял первые полтысячи хитпоинтов и немного сдал в скорости. И, видимо, поняв, что жалкие человечки не собираются становиться обедом подобру-поздорову, тварь решила использовать свой главный прием.

Огнеглазой эту рыбину звали неспроста: в круглых буркалах твари горело магическое пламя, и та умело пользовалась даром, гипнотизируя решивших покуситься на ее жизнь. Правда, попадали под чары исключительно неписи, превращаясь в покорных «овощей». Приказывать им что-либо, орать матом, хоть благим, хоть обыкновенным, или хлестать по щекам дабы привести в чувство было бессмысленно. Клин вышибают клином, а магию нейтрализуют магией. Единственным средством избавиться от гипнотических чар являлось Зелье Прозрения — очень ценный эликсир, продающийся у Орландо. Матвей выложил целых восемь тысяч пиастров за шесть пузырьков и искренне надеялся, что этого количества хватит, чтобы совладать с Муреной.

Та уже приготовилась «строить глазки»: замерла в полутора десятках метров от дирижабля, повернула голову и чуть вздрагивала, когда арбалетные болты Роула и Коула, пока еще находящихся в здравом уме и твердой памяти, вонзались в шкуру. Урона они наносили ничтожно мало, зато каждый делал летающую рыбину медлительнее — только благодаря замедляющей магии Марины у капитана Лестера появлялся шанс загарпунить босса. А Матвей, тем временем, достал из инвентаря Зелье Прозрения и теперь ждал момента, когда его нужно будет использовать.

Долго ждать не пришлось: глаз Мурены разгорелся, будто маленькое алое солнце, и спустя пару мгновений китобои замерли и ссутулились, не отрывая пустых взглядов от рыбьего буркала. Для закрепления эффекта босс попялился на неписей еще несколько секунд, после чего собрался для очередного броска.

Матвей понял: пора…

Со всей силы он шарахнул склянку с зельем об днище гондолы. Тут же воздушное судно затянуло серым дымом, а в ноздри шибанул мерзкий аммиачный запах. В носу начало драть, глаза стали слезиться, а Мурена не придумала ничего лучше, чем атаковать в такой неудачный момент.

Пока китобои очухивались, пиромант Бруно был единственной боевой единицей. Он шагнул навстречу летящей рыбине с разинутой пастью и жахнул из огнемета. Та замотала башкой, нырнула вниз и проскользнула под дирижаблем. Несмотря на плохую видимость и слезящиеся глаза, Климов не мог не отметить, что двигается тварь уже не столь стремительно, как в начале боя.

«Действуют болты», — с удовлетворением подумал он и оглянулся на экипаж.

Дым рассеивался — как и чары рыбы-монстра. Экипаж приходил в себя. Лестер тряс головой и бормотал под нос ругательства, Марина терла пальцами виски и пыталась проморгаться, а бравые близнецы Роул и Коул уже готовы были встретить врага арбалетными болтами.

И вскоре им представилась такая возможность…

Весь дальнейший бой напоминал корриду с перерывами на «сеансы гипноза». Мурена бросалась на дирижабль, Матвей дамажил и отгонял ее пламенем, братья-китобои продолжали замедлять чудовище. Чем дольше шло сражение, тем легче оно становилось: во-первых, Климов успел приноровиться к атакам босса, во-вторых, сам босс терял в скорости. Правда, был неприятный момент, когда Матвей истратил последнее Зелье Прозрения, а капитан Лестер еще был не готов поразить Мурену гарпуном. Если бы та вздумала вновь загипнотизировать неписей, все усилия оказались бы напрасны…

К счастью, этого не произошло. Роул и Коул довели-таки рыбину до нужной лидеру китобоев «кондиции», и тот соизволил сделать выстрел. Мурена попала под чары Марины, дирижабль двинулся в обратный путь. Как только босс оказался за пределами Сухого рифа, то лишился возможности летать, погрузился в воду и поплыл чуть позади воздушного судна. Матвею же вновь пришлось оборонять экипаж от уже знакомых тварей.

До хоттэргейтского пляжа добрались уже в сумерках. Китобои тепло попрощались с Матвеем, капитан Лестер даже пару раз шмыгнул носом и весьма неблагозвучно отозвался о морских ветрах, вызывающих «простуды всякие». Затем Климов спустился в воду, умертвил Мурену острогой и забрал ее шкуру, зубы и, самое главное, глаза — именно они были нужны ведьме.

Несмотря на приближающуюся ночь, на пляже было многолюдно, и пироманту Бруно пришлось потрудиться, чтобы отыскать подходящее место для создания гибрида.

Назад Дальше