— И вы на самом деле рассчитываете, что мы всему этому поверим?
Его звали Гарри Борден, и он был воплощением английского денди, словно только что сошел со страниц Вудхауса. Даже пластиковый пистолет в кожаной кобуре выпирал из-под пиджака не слишком заметно.
В ответ я пожал плечами.
— Я не пытаюсь выдавать свой рассказ за истину в последней инстанции, к тому же, часть информации я получил по принципу одна ба… то есть, Рабинович по телефону напел, — сказал я. — Так что, как говорится, за что купил, за то и продаю.
— Мы все проверим, — сказал он.
— Держу пари, большую часть вы уже проверили, — сказал я.
— Но далеко не все, — сказал он.
Самое печальное было в том, что мы все еще торчали в бункере. Он сидел на краешке привинченного к полу стола, а под нами по-прежнему покоилось несколько тонн взрывчатки. Дверь-то вроде бы и открылась, но на выход меня так и не пригласили.
— Выходит, вам стоит научиться мне доверять, — сказал я.
— Вы ж понимаете, наша работа заключается в том, чтобы не доверять никому.
— Зачем тогда этот разговор?
— Мы просто не хотим, чтобы вы тут все разнесли.
— Тут наши интересы совпадают, я тоже не хочу тут все разносить, — сказал я. — Но если вы меня вынудите…
Он поднял руки в примирительном жесте.
— И в мыслях не было.
— Тогда начинайте отвечать на мои вопросы.
— Начинаю, — улыбнулся он. — Спрашивайте.
— Отлично, — сказал я. — И первый вопрос. Вы, черт побери, кто?
— Меня зовут Гарри Борден, — сказал он. — Мы англичане.
— Это я уже понял по забавному произношению, — сказал я. — А если более конкретно?
— Ми-6.
— А, Джеймсы Бонды. Есть лицензия на убийство?
Но тут дверь открылась, и я понял, что «бадабум» если не отменяется полностью, то хотя бы откладывается на неопределенный срок.
Мои гостеприимные хозяева наконец-то решились начать диалог.
Глава 1
— И вы на самом деле рассчитываете, что мы всему этому поверим?
Его звали Гарри Борден, и он был воплощением английского денди, словно только что сошел со страниц Вудхауса. Даже пластиковый пистолет в кожаной кобуре выпирал из-под пиджака не слишком заметно.
В ответ я пожал плечами.
— Я не пытаюсь выдавать свой рассказ за истину в последней инстанции, к тому же, часть информации я получил по принципу одна ба… то есть, Рабинович по телефону напел, — сказал я. — Так что, как говорится, за что купил, за то и продаю.
— Мы все проверим, — сказал он.
— Держу пари, большую часть вы уже проверили, — сказал я.
— Но далеко не все, — сказал он.
Самое печальное было в том, что мы все еще торчали в бункере. Он сидел на краешке привинченного к полу стола, а под нами по-прежнему покоилось несколько тонн взрывчатки. Дверь-то вроде бы и открылась, но на выход меня так и не пригласили.
— Выходит, вам стоит научиться мне доверять, — сказал я.
— Вы ж понимаете, наша работа заключается в том, чтобы не доверять никому.
— Зачем тогда этот разговор?
— Мы просто не хотим, чтобы вы тут все разнесли.
— Тут наши интересы совпадают, я тоже не хочу тут все разносить, — сказал я. — Но если вы меня вынудите…
Он поднял руки в примирительном жесте.
— И в мыслях не было.
— Тогда начинайте отвечать на мои вопросы.
— Начинаю, — улыбнулся он. — Спрашивайте.
— Отлично, — сказал я. — И первый вопрос. Вы, черт побери, кто?
— Меня зовут Гарри Борден, — сказал он. — Мы англичане.