— Спасибо. — Она снова широко улыбнулась.
Через секунду к нам подъехали две автоматических тележки. Они подхватили обе машины и покатили внутрь помещения.
— Постойте, а «скорую помощь» не надо. Она в порядке.
— Извините, но мы обязаны сделать ее соответствующей экологическим требованиям.
— Там люди, они со мной. — Я попытался быстро придумать, как поступить с Лялей и змеем. — У нас представление костюмированное для детей, с удавом и актрисой, изображающей кошку.
— Вам придется покинуть машину на время работ. — Попросила мастер-приемщик.
— Я уже понял. Эй, братва, выходите. — Крикнул я пассажирам скорой. Затем повернулся к девушке. — Где тут у вас можно перекусить?
— В нашей столовой. У нас отличная кухня. Первое, второе, десерты.
— Спасибо. Покажите пальцем куда идти.
Хоть это и неприлично, но пока еще более верного указателя не придумали. По крайней мере, в моем мире. Мои спутники вышли из машины. Веня по-джентльменски подал руку Ляле, чтобы помочь ей сойти со ступенек. Кажется, кошка решила подразнить меня. Мастер-приемщица увидев Лялю восхищенно открыла рот.
— Ой, какой хороший костюм. Он сидит на вас, как влитой.
— Спасибо. Однако он не такой очаровательный, как ваша улыбка. — Это замечание было адресовано в первую очередь мне. — Жорж, заберите удава. — Ляля сделал акцент на последнем слове, подразумевая его унизительное для Антоша значение.
Я забрался в салон. Змей замер в ожидании, когда его возьмут на руки.
— Думаю, с самостоятельно ползающим удавом в этом мире лучше не ходить.
— Прости, Антош, это же на публику. Ты мой друг, человек и больше никто. Иди на ручки.
Змей взгромоздился мне на шею. Мы вышли наружу. Девушка из окошка с огромным любопытством рассматривала нашу компанию. Ляля улыбнулась ей, показав свои белоснежные клыки. Однако мастер-приемщица вместо испуга испытала восторженный возглас.
— Я такие же себе хочу. Не подскажете, где ставили?
— Это бутафорские, реквизит, на зубах еле держатся. — Отвлек я девушку. — Через сколько нам подойти и вы обещали показать нам пальцем направление столовой.
— Через два часа все будет готово. А столовая находится там. — Она показала тонким указательным пальчиком в сторону оранжереи.
— Спасибо.
Наша пестрая компания, отличающаяся от местной публики неряшливой одеждой и внешностью, лишенной счастливого коммунистического лоска, направилась через приятно пахнущую зеленью оранжерею в открытую столовую. Здесь было так, как принято в старых советских столовых. Все начиналось от стола с подносами, затем длинная витрина с первыми блюдами, вторыми, десертами и заканчивалось все напитками в стаканах. Правда, как оказалось, все, что стояло на витрине, было голографической обманкой. Хорошо, что перед нами были люди, которые показали, что надо делать. Надо было прикоснуться к выбранной голограмме, подождать пару секунд и забрать выехавшую с едой тарелку.
— Антош, тебе чего? — Спросил я товарища, поднявшего голову на уровень моего лица.
— Там люди, они со мной. — Я попытался быстро придумать, как поступить с Лялей и змеем. — У нас представление костюмированное для детей, с удавом и актрисой, изображающей кошку.
— Вам придется покинуть машину на время работ. — Попросила мастер-приемщик.
— Я уже понял. Эй, братва, выходите. — Крикнул я пассажирам скорой. Затем повернулся к девушке. — Где тут у вас можно перекусить?
— В нашей столовой. У нас отличная кухня. Первое, второе, десерты.
— Спасибо. Покажите пальцем куда идти.
Хоть это и неприлично, но пока еще более верного указателя не придумали. По крайней мере, в моем мире. Мои спутники вышли из машины. Веня по-джентльменски подал руку Ляле, чтобы помочь ей сойти со ступенек. Кажется, кошка решила подразнить меня. Мастер-приемщица увидев Лялю восхищенно открыла рот.
— Ой, какой хороший костюм. Он сидит на вас, как влитой.
— Спасибо. Однако он не такой очаровательный, как ваша улыбка. — Это замечание было адресовано в первую очередь мне. — Жорж, заберите удава. — Ляля сделал акцент на последнем слове, подразумевая его унизительное для Антоша значение.
Я забрался в салон. Змей замер в ожидании, когда его возьмут на руки.
— Думаю, с самостоятельно ползающим удавом в этом мире лучше не ходить.
— Прости, Антош, это же на публику. Ты мой друг, человек и больше никто. Иди на ручки.
Змей взгромоздился мне на шею. Мы вышли наружу. Девушка из окошка с огромным любопытством рассматривала нашу компанию. Ляля улыбнулась ей, показав свои белоснежные клыки. Однако мастер-приемщица вместо испуга испытала восторженный возглас.
— Я такие же себе хочу. Не подскажете, где ставили?
— Это бутафорские, реквизит, на зубах еле держатся. — Отвлек я девушку. — Через сколько нам подойти и вы обещали показать нам пальцем направление столовой.
— Через два часа все будет готово. А столовая находится там. — Она показала тонким указательным пальчиком в сторону оранжереи.
— Спасибо.
Наша пестрая компания, отличающаяся от местной публики неряшливой одеждой и внешностью, лишенной счастливого коммунистического лоска, направилась через приятно пахнущую зеленью оранжерею в открытую столовую. Здесь было так, как принято в старых советских столовых. Все начиналось от стола с подносами, затем длинная витрина с первыми блюдами, вторыми, десертами и заканчивалось все напитками в стаканах. Правда, как оказалось, все, что стояло на витрине, было голографической обманкой. Хорошо, что перед нами были люди, которые показали, что надо делать. Надо было прикоснуться к выбранной голограмме, подождать пару секунд и забрать выехавшую с едой тарелку.
— Антош, тебе чего? — Спросил я товарища, поднявшего голову на уровень моего лица.
— Мясного чего-нибудь. Я так устал от этой травы, что заставляли меня есть всякие бродячие монахи.
— Эй, мужики, потише разговаривайте. На нас люди косятся. — Предупредил Петр.
Да, мы совершенно забыли, что Антош исполняет роль удава. Змей повернулся в сторону зала со столиками и показал раздвоенный язык.
— Дикари, хоть и развитые. — Прошептал он. — Жорж, а здесь спиртное есть?