Смертельные тайны замка Тодлебен - Метельский Павел 20 стр.


— Еще как посмею. Или пусть пройдут голыми, но заляпанными краской и в какой-нибудь шляпке, а в руках зонтик!

Модельер улыбался, предвкушая это зрелище.

— И если какой-нибудь критик скажет: «А, король-то голый!», я выйду и пожму руку этому герою и во всем, признаюсь.

Все ошарашено смотрела на модельера. Кто мог подумать, что гений моды, просто издевается над миром и глупостью человеческой.

— Критики, которые считали себя экспертами в мире моды будут посрамлены. И рассуждения о влиянии волн бесконечного неба и темных струн человеческого эго, замешанного на речитативах перуанских шаманов под мелодии испанской гитары, окажутся глупостью и бредом сумасшедших. А над этим я готов смеяться постоянно.

— Но что будет, когда станет всё известно?

— Я вновь стану булочником.

— Кем?!

Грета аж покраснела от неожиданности.

— Булочником. Нет ни чего прекраснее, чем запах свежего хлеба. Я до войны был пекарем, иногда снится как я снова пеку хлеб, булочки, пирожные. Замечательное было время. Пойдете ко мне работать в пекарню? А, Грета? Я научу вас замешивать тесто! А какие мы будем создавать торты! Шедевры! У меня столько идей. Пойдете?

Грета смущено смотрела на модельера.

— Не знаю, неожиданно всё. Да и пекарня — не мое это. Я и в колпаке, фартуке.

Модельер залился смехом, представляя фрау Грету в белом колпаке. Девушки тоже начали смеяться.

— Так!

Смех модельера резко оборвался. Он стал серьезным.

— А пока этого не произошло, прошу Вас никому не говорить об этом разговоре.

— Да кто нам поверит!?

— Вот и славно. А когда я умру, прошу написать на могильном камне: «Он снова посмеялся над миром!».

— Вы собрались умереть?

— Нет, я не спешу. Но тут столько смертей происходит, так на всякий случай решил сказать о смерти.

Грета с подозрением посмотрела на шефа. Вдруг опять смеется? Но нет, абсолютно серьезен. Хотя в глазах пробегал смешливый огонек.

— Не переживайте, милая Грета, криминальная полиция нас защитит.

— Угу. А тот, кого убили? Что-то защита запоздала.

— Я уверен, что инспектор разберется в этом запутанном деле и найдет убийцу. Мы должны понимать, насколько это сложное дело. Помните рассуждали о возможностях? Было столько версий, что не смогли дойти даже до мотива. У инспектора сложная задача, но он давно работает в полиции и сможет установить правду.

Вернулись два барона в библиотеку. Все были переполнены энергией. Столько интересных событий за ночь. По лицам было видно, насколько все довольны, но усталость и бурная ночь давала о себе знать. Решили разойтись по комнатам, Курт подошел к баронессе Эльзе и спросил:

— может Вам предоставить другую комнату, учитывая, как агрессивно вел себя ваш муж?

Астрид предложила переночевать у нее. Баронесса поблагодарила и сказала, что пойдет к отцу и расскажет ему обо всем, что произошло, а затем придет в комнату к Астрид.

Когда все начали расходиться, некоторые стояли еще в дверях своих комнат, раздался жуткий крик отчаяния баронессы Эльзы. Все ринулись на помощь. Первым в комнату ворвался Курт и увидел страшную картину: Эльза отступала к стене, на нее надвигался, подняв нож Эрик, краем глаза Курт увидел, что старый барон лежит на кровати и не двигается. Курт резко бросился вперед и встал между Эльзой и убийцей. У Эрика было лицом сумасшедшего, оно перекосилось, глаза вращались и были красными, наверное, лопнули капилляры. Из горла у него раздавался хрип. Барон собрался защищать Эльзу ценой своей жизни, против ножа убийцы шансов избежать смерти, было мало. Вторым ворвался Анри. Мгновенно оценив ситуацию, заскочил за спину Эрику и ударил в шею. Убийца застыл с занесенным ножом и не мог пошевелиться. Тело еще пыталось сделать шаг, опустить руку с ножом на барона, но не чего не получалось. Он был, как живая статуя. Только небольшие подергивания говорили, о том, что он жив. Эльза бросилась к отцу, но тот был мертв. Стон и слезы баронессы разнеслись по комнате. Все стояли и ничего не могли сделать. Раздвигая столпившихся людей, влетел инспектор. Подошел к телу и констатировал смерть. Баронесса рыдала на груди отца. Он жестом позвал девушек, стоящих в дверях и обняв за плечи баронессу Эльзу, оторвал ее от отца. Передал на руки подоспевшим девушкам. Эльзу отвели в комнату Астрид. Осмотрев тело, инспектор понял, что барона ударили, толкнули на кровать и задушили. Инспектор подошел к Эрику, внимательно осмотрел шею, утвердительно кивнул и вытащил нож из рук убийцы. Правда пришлось повозиться, тот очень сильно сжимал рукоятку, и никак не удавалось разжать пальцы. Завернул руки за спину, инспектор защелкнул наручники. Тело барона накрыли простыней. Француз подошел, нажал на какую-то точку и тело Эрика обмякло. Убийцу вывели из комнаты и увезли в город.

Астрид и Грета завели обессилившую Эльзу в комнату, усадили на кровать, дали воды. Эльза тихо плакала. Слезы не останавливалась, просто стекали из ее прекрасных глаз.

— Если бы я пришла раньше, я смогла бы защитить его, он был бы жив.

— Вы не смогли бы помочь против этого безумца. Он убил бы и вас. Ваш отец прожил долгую и достойную жизнь. Он хотел, чтобы вы жили дальше, — произнесла Грета.

— Я понимаю, как вам тяжело, — тихо произнесла Астрид, она взяла баронессу за руку и посмотрела в ее глаза, — я сама несколько лет назад прошла через это. Пустота, она заполняет тебя, и это страшно. Боль в душе, когда понимаешь, что родной человек ушел, и все больше его нет. Но самое страшное наступает позже — это ощущение, что одиночество съедает тебя. Эльза, дорогая, мы будем рядом, и не оставим тебя одну.

Дверь тихо отворилась, и вошел Курт. Астрид и Грета переглянулись.

— Мы выйдем ненадолго, и побудем за дверью.

Они вышли, Курт с благодарностью посмотрел на них. Он подошел к баронессе, взял ее за руку.

— Эльза, я готов взять вашу боль на себя. Прошу вас, разрешите быть рядом. Я знаю, как это остаться одному. У меня нет родных: мама умерла, и отец. Быть одиноким это больно. Прошу разрешите.

— Вы бросились защищать меня. Он мог убить вас!

— Я не думал об этом, главное вы целы. Плохо, что не успел спасти вашего отца.

— Это не ваша вина. Эрик был безумен. Когда он шел на меня с ножом, в его глазах было только безумие, и жажда убивать.

— Хорошо, что Анри помог.

Они сидели, взявшись за руки, и Эльза ощущала душевное и человеческое тепло. Она не могла не думать об отце, слезы тихо скатывались по щекам, но было немного легче, когда рядом мужчина, которому она доверяет. Сзади послышалось покашливание. Курт и Эльза очнулись. Барон поднялся и пообещал навестить позже, поблагодарив двух девушек за помощь.

— Хорошо, когда любящий человек рядом и поддерживает в трудную минуту, — произнесла Грета, — он любит вас Эльза. Мужчина, не задумываясь, бросится защищать свою женщину, только когда любит. Невзирая на смертельную опасность. Он готов был пожертвовать своей жизнью, лишь бы убийца не добрался до вас. А самое главное, что он вам тоже не безразличен. В библиотеке это было заметно. В его обществе вы расцветали Эльза. Вам было хорошо рядом с ним. Наверное, это и есть любовь. Можете спросить Астрид!

Астрид услышав свое имя в таком контексте, засмущалась и начала краснеть.

— Я думаю, что ты права Грета. Все именно так, как ты сказала. Я надеюсь, что наша поддержка и внимание барона Курта быстрее помогут справиться с горем и теми потрясениями, которые обрушились на тебя, Эльза.

Назад Дальше