Инсектерра. Выжить в любви - Грез Регина 18 стр.


— Перед прогулкой неплохо бы подкрепиться. А что у нас сегодня на завтрак, Аро?

Аро — это тот самый красавчик — «стриптизер» и по совместительству мой личный камердинер, можно и так сказать. Мне порой хочется звать его на французский манер — Арно, но зачем смущать парня, он и так смотрит на меня с немым обожанием, спешит выполнить малейшую просьбу.

Вот и сегодня принес мне утром горшочек каких-то разваренных зерен, обильно сдобренных медом, еще крохотные птичьи яйца и фрукты. Потом Аро сам заплел мне волосы и украсил их цветными нитями и жемчугом. Да-да, я ведь не Королева бедняков, у меня имеются и драгоценности. Говорят, прежняя Владычица буквально сходила по ним с ума. У нее скопились целые шкатулочки и сундуки такого добра, правда, когда мне принесли все это великолепие, я даже растерялась.

Я никогда в жизни не видела сразу столько блестящих колец и связок бус всевозможных цветов и форм. А уж тем более не держала их в руках. Вчера после обеда я пару часов развлекалась тем, что примеряла на себя серьги и диадемы, крутилась у зеркала так и сяк под одобрительные возгласы Наро и парочки охранников. Этой смене повезло — у меня было отличное настроение.

Я даже не особенно стеснялась менять перед ними наряды, только отворачивалась к стене, стаскивая очередной балахон. Пусть любуются на мой зад, с меня не убудет. Ну раз один только вид Королевы способствует их благополучию на какое-то время… Надо помогать людям, особенно если эти люди кормят тебя и буквально носят на руках. О будущем я старалась не думать, пусть все идет своим чередом.

После завтрака и выбора наряда на день, в сопровождении советников Мано и Наро, а также кучи «телохранителей» я, наконец, отправилась гулять. Чтобы не задохнуться от восторга перед разнообразием открывшегося мне вида, я старалась внушить себе, что нахожусь в Ботаническом саду огромнейшего масштаба. К такому зрелищу нужно было еще привыкнуть… Перед моих восхищенным взором предстало множество причудливых растений от величавых броксов до гибких лиан тамарикса, чьи желтые маленькие цветы издавали приятный запах ванили.

Рядом с Домом внутри обширнейшей ограды также произрастали два дерева ятарис, их шершавые стволы постоянно сочились каплями смолы, которая быстро твердела и напоминала крохотные золотые слитки, сверкающие на солнце. А сама ограда представляла собой естественную зеленую стену сплошь увитую лозами дивных растений, рождающих крупные граммофоны цветов нежно-розового и молочно-белого цвета. Какой же вокруг стоял аромат!

Для прогулки мне предложили паланкин, но я решила пройтись, и палатка, поддерживаемая крепкими парнями, просто «путешествовала» рядом, готовая к моим услугам в любой момент. Наро объяснял мне названия встреченных плодов и трав, а еще подражал голосам птиц, в изобилии порхавших в зарослях. Какие пестрые у них были окраски, причудливые формы, яркие длинные хвосты, напоминающие фазаньи.

Я предложила выбраться за ограду, и Мано тут же велел удвоить охрану, громко ворча, что Кадо слишком увлекся своим «рысканьем» по лесу вместо того, чтобы уже предстать перед Королевой и порадовать ее хорошими новостями. Воины полны сил и Колонии ничего не угрожает. Настораживает меня этот Кадо… Генералы любят командовать, как бы он не начал предъявлять свои требования насчет получения скорейшей моей благосклонности. А ведь еще придется осчастливить и кого-то из строителей… Мой взгляд невольно поискал среди толпы, что меня окружала милашку Аро. На его плече тоже был треугольник с точкой. О, Боже! Думала ли я, что когда-то меня станут занимать вопросы подобного толка — с кем из сотни здоровенных услужливых парней провести ночь!

Ах, с каким же трепетом я выходила за ворота, почти незаметные в стене. Мне хотелось бежать навстречу этой зеленой стихии, даже вспорхнуть вверх, вслед за стайкой испуганных большеклювых птиц, что тотчас напомнили мне наших туканов. Но вокруг стояли непроходимые дебри и только узкие тропы показывали, что кормисы интенсивно освоили эту часть Гиблого леса. Впрочем, почему же Гиблого? Я пока не замечала никакой опасности.

Конечно, в любых джунглях должны обитать и хищные звери и ядовитые змеи, но нам они вряд ли угрожают, нас много, наши мужчины сильны, вооружены и хорошо обучены. Наши… мужчины. Мои… мужчины. Они все мои! Я рассмеялась своим сокровенным мыслям и моя радость волной прокатилась по настороженному окружению. Королева довольна! Кормаксилон будет процветать! Наро сообщил мне на ухо, что никто из его людей не впал в дикий сон и такая же обстановка у нянек. Но вот Мано жалуется, что строители стали немного вялыми и это потому, что я избегаю Главного из них. Вот же напасть! Поморщась, я выслушала доклад, и с досадой оглянулась на Мано. Он, конечно, не урод, но всегда такой собранный и щепетильный. Мне скучно с ним и я немного побаиваюсь его строгости. Оказаться же с ним в постели… бррр… не хочу!

— Выбери другого строителя! И представь на его месте того, кого и вправду желаешь!

Наро опять угадал мои мысли. Я опустила голову, и перед глазами появился высокий стройный юноша с прозрачными глазами. Он предлагал мне сыграть на флейте. Я могу позвать его сегодня же вечером…

Странный треск над головой отвлек меня от фантазий, и я невольно глянула вверх. О, нет, это невозможно! Такого просто не может быть — люди не умеют летать.

— Наро, что это за существо?

— Это пикар, я думаю, дедулы гораздо крупнее.

— Он — человек?

— Можно и так сказать.

— Но у него крылья как у… у стрекозы.

— А что такое стрекоза?

— Хищное насекомое… Наро, а куда он летит?

— К воде, конечно, пикары часто собираются у воды. Думаю, у него там свидание.

— Перед прогулкой неплохо бы подкрепиться. А что у нас сегодня на завтрак, Аро?

Аро — это тот самый красавчик — «стриптизер» и по совместительству мой личный камердинер, можно и так сказать. Мне порой хочется звать его на французский манер — Арно, но зачем смущать парня, он и так смотрит на меня с немым обожанием, спешит выполнить малейшую просьбу.

Вот и сегодня принес мне утром горшочек каких-то разваренных зерен, обильно сдобренных медом, еще крохотные птичьи яйца и фрукты. Потом Аро сам заплел мне волосы и украсил их цветными нитями и жемчугом. Да-да, я ведь не Королева бедняков, у меня имеются и драгоценности. Говорят, прежняя Владычица буквально сходила по ним с ума. У нее скопились целые шкатулочки и сундуки такого добра, правда, когда мне принесли все это великолепие, я даже растерялась.

Я никогда в жизни не видела сразу столько блестящих колец и связок бус всевозможных цветов и форм. А уж тем более не держала их в руках. Вчера после обеда я пару часов развлекалась тем, что примеряла на себя серьги и диадемы, крутилась у зеркала так и сяк под одобрительные возгласы Наро и парочки охранников. Этой смене повезло — у меня было отличное настроение.

Я даже не особенно стеснялась менять перед ними наряды, только отворачивалась к стене, стаскивая очередной балахон. Пусть любуются на мой зад, с меня не убудет. Ну раз один только вид Королевы способствует их благополучию на какое-то время… Надо помогать людям, особенно если эти люди кормят тебя и буквально носят на руках. О будущем я старалась не думать, пусть все идет своим чередом.

После завтрака и выбора наряда на день, в сопровождении советников Мано и Наро, а также кучи «телохранителей» я, наконец, отправилась гулять. Чтобы не задохнуться от восторга перед разнообразием открывшегося мне вида, я старалась внушить себе, что нахожусь в Ботаническом саду огромнейшего масштаба. К такому зрелищу нужно было еще привыкнуть… Перед моих восхищенным взором предстало множество причудливых растений от величавых броксов до гибких лиан тамарикса, чьи желтые маленькие цветы издавали приятный запах ванили.

Рядом с Домом внутри обширнейшей ограды также произрастали два дерева ятарис, их шершавые стволы постоянно сочились каплями смолы, которая быстро твердела и напоминала крохотные золотые слитки, сверкающие на солнце. А сама ограда представляла собой естественную зеленую стену сплошь увитую лозами дивных растений, рождающих крупные граммофоны цветов нежно-розового и молочно-белого цвета. Какой же вокруг стоял аромат!

Для прогулки мне предложили паланкин, но я решила пройтись, и палатка, поддерживаемая крепкими парнями, просто «путешествовала» рядом, готовая к моим услугам в любой момент. Наро объяснял мне названия встреченных плодов и трав, а еще подражал голосам птиц, в изобилии порхавших в зарослях. Какие пестрые у них были окраски, причудливые формы, яркие длинные хвосты, напоминающие фазаньи.

Я предложила выбраться за ограду, и Мано тут же велел удвоить охрану, громко ворча, что Кадо слишком увлекся своим «рысканьем» по лесу вместо того, чтобы уже предстать перед Королевой и порадовать ее хорошими новостями. Воины полны сил и Колонии ничего не угрожает. Настораживает меня этот Кадо… Генералы любят командовать, как бы он не начал предъявлять свои требования насчет получения скорейшей моей благосклонности. А ведь еще придется осчастливить и кого-то из строителей… Мой взгляд невольно поискал среди толпы, что меня окружала милашку Аро. На его плече тоже был треугольник с точкой. О, Боже! Думала ли я, что когда-то меня станут занимать вопросы подобного толка — с кем из сотни здоровенных услужливых парней провести ночь!

Ах, с каким же трепетом я выходила за ворота, почти незаметные в стене. Мне хотелось бежать навстречу этой зеленой стихии, даже вспорхнуть вверх, вслед за стайкой испуганных большеклювых птиц, что тотчас напомнили мне наших туканов. Но вокруг стояли непроходимые дебри и только узкие тропы показывали, что кормисы интенсивно освоили эту часть Гиблого леса. Впрочем, почему же Гиблого? Я пока не замечала никакой опасности.

Конечно, в любых джунглях должны обитать и хищные звери и ядовитые змеи, но нам они вряд ли угрожают, нас много, наши мужчины сильны, вооружены и хорошо обучены. Наши… мужчины. Мои… мужчины. Они все мои! Я рассмеялась своим сокровенным мыслям и моя радость волной прокатилась по настороженному окружению. Королева довольна! Кормаксилон будет процветать! Наро сообщил мне на ухо, что никто из его людей не впал в дикий сон и такая же обстановка у нянек. Но вот Мано жалуется, что строители стали немного вялыми и это потому, что я избегаю Главного из них. Вот же напасть! Поморщась, я выслушала доклад, и с досадой оглянулась на Мано. Он, конечно, не урод, но всегда такой собранный и щепетильный. Мне скучно с ним и я немного побаиваюсь его строгости. Оказаться же с ним в постели… бррр… не хочу!

— Выбери другого строителя! И представь на его месте того, кого и вправду желаешь!

Наро опять угадал мои мысли. Я опустила голову, и перед глазами появился высокий стройный юноша с прозрачными глазами. Он предлагал мне сыграть на флейте. Я могу позвать его сегодня же вечером…

Странный треск над головой отвлек меня от фантазий, и я невольно глянула вверх. О, нет, это невозможно! Такого просто не может быть — люди не умеют летать.

— Наро, что это за существо?

— Это пикар, я думаю, дедулы гораздо крупнее.

— Он — человек?

— Можно и так сказать.

— Но у него крылья как у… у стрекозы.

— А что такое стрекоза?

— Хищное насекомое… Наро, а куда он летит?

— К воде, конечно, пикары часто собираются у воды. Думаю, у него там свидание.

Назад Дальше