Сахиб — господин, обычно европеец, англичанин.
Сер — мера веса, равная приблизительно 900 граммам.
Дурга, или Парвати, — в индийской мифологии супруга бога Шивы, бога созидания и разрушения.
Олл райт — хорошо (англ.).
Конгресс — партия «Индийский национальный конгресс», основанная в 1885 году; ныне правящая партия Республики Индии.
«Амрито базар патрика» — название газеты.
Чапкан — верхняя одежда, надеваемая в торжественных, официальных случаях.
Локоть — мера длины, равна 0,5 метра.
Тока — головное покрывало, сделанное из пальмовых листьев.
Вишнуиты — последователи одной из религиозных сект Индии.
Гупиджонтра — музыкальный инструмент.
Каширам Дас — бенгальский средневековый поэт, пересказавший на бенгальском языке древнеиндийский эпос «Махабхарата».
Бабу — господин.
Хукка — род курительной трубки.
«Наль и Дамаянти» — поэма из известного древнеиндийского эпоса «Махабхарата».
Радха — пастушка, мифическая возлюбленная бога Кришны; Дамаянти — героиня поэмы «Наль и Дамаянти»; Сита — жена Рамы, героя древнеиндийской поэмы «Рамаяна»; Бидде — героиня популярной бенгальской средневековой поэмы «Бидде и Шундор».
«Дважды рожденными» в Индии называют представителей трех высших каст. В индийской поэзии так же называют птиц, так как они рождаются один раз в виде яйца, а второй раз — из яйца; поэтому предполагается, что им должны быть свойственны качества «высших»: милосердие, мудрость и т. п.
Райбахадур — почетный титул, даваемый английскими колониальными властями.
Тхакурда-мохашой — почтительное обращение к старикам.
Бхори — мера веса, равная 180 гранам.
Бхавабхути — известный индийский поэт VIII века до нашей эры, писавший на санскрите. Стихи в тексте заимствованы автором из пролога к драме «Малатимадива».
Шастры — древние священные книги, в которых изложены обязанности индусов, а также трактаты по различным религиозным, философским и научным вопросам.
Сахиб — господин, обычно европеец, англичанин.
Сер — мера веса, равная приблизительно 900 граммам.
Дурга, или Парвати, — в индийской мифологии супруга бога Шивы, бога созидания и разрушения.
Олл райт — хорошо (англ.).
Конгресс — партия «Индийский национальный конгресс», основанная в 1885 году; ныне правящая партия Республики Индии.
«Амрито базар патрика» — название газеты.
Чапкан — верхняя одежда, надеваемая в торжественных, официальных случаях.
Локоть — мера длины, равна 0,5 метра.
Тока — головное покрывало, сделанное из пальмовых листьев.
Вишнуиты — последователи одной из религиозных сект Индии.
Гупиджонтра — музыкальный инструмент.
Каширам Дас — бенгальский средневековый поэт, пересказавший на бенгальском языке древнеиндийский эпос «Махабхарата».
Бабу — господин.
Хукка — род курительной трубки.
«Наль и Дамаянти» — поэма из известного древнеиндийского эпоса «Махабхарата».
Радха — пастушка, мифическая возлюбленная бога Кришны; Дамаянти — героиня поэмы «Наль и Дамаянти»; Сита — жена Рамы, героя древнеиндийской поэмы «Рамаяна»; Бидде — героиня популярной бенгальской средневековой поэмы «Бидде и Шундор».
«Дважды рожденными» в Индии называют представителей трех высших каст. В индийской поэзии так же называют птиц, так как они рождаются один раз в виде яйца, а второй раз — из яйца; поэтому предполагается, что им должны быть свойственны качества «высших»: милосердие, мудрость и т. п.
Райбахадур — почетный титул, даваемый английскими колониальными властями.
Тхакурда-мохашой — почтительное обращение к старикам.
Бхори — мера веса, равная 180 гранам.
Бхавабхути — известный индийский поэт VIII века до нашей эры, писавший на санскрите. Стихи в тексте заимствованы автором из пролога к драме «Малатимадива».
Шастры — древние священные книги, в которых изложены обязанности индусов, а также трактаты по различным религиозным, философским и научным вопросам.