И тот вдруг остыл. Во всех смыслах. Безумное пламя опало, вновь обратившись огоньком в лампе. Мужчина нахмурился, сдирая с себя руки Гагара.
— Пусти.
Тот помедлил немного, но отошёл, напряжённо к нему приглядываясь. Эльдьярн встал, и пыль посыпалась с него, как с мешка, что долго лежал в сарае. Он подошёл и подал руку всё ещё сидящей на земле и подслеповато моргающей Асвейг.
— Прости. Я думал… Они вернулись.
— Они не вернутся. Прошло много лет, — она поднялась на ноги и потёрла глаза.
— Сколько?
— Сотни.
Колдун нахмурился и перевёл взгляд на Гагара. Тот подал Асвейг мех с водой, и она протёрла глаза, с облегчением чувствуя, как та холодит опаленную кожу.
— Кто вы такие? — Эльдьярн окинул её взглядом с головы до пят. — Ты некромант?
— Да, — теперь Асвейг видела его гораздо лучше. — Я вернула тебя, чтобы ты научил меня самому сложному гальдру, чтобы помог познать, кто я такая, и управлять своими силами.
— Разве не нашлось других наставников? — колдун усмехнулся, складывая руки на груди. — Или ты не знаешь, что обо мне говорят? Говорили когда-то…
— Знаю. И потому я здесь.
Асвейг с опаской посмотрела на тихий огонёк лампы, словно он в любой миг снова мог обернуться безумным пеклом.
— Твои силы велики, — задумчиво покачал головой колдун. — Возможно, я и взялся бы учить тебя. В благодарность за возрождение. А там мы разобрались бы, чего ты стоишь… Но кто он?
Эльдьярн кивнул на Гагара.
— Мой друг и спутник.
— Ему придётся уйти. Совсем.
Гагар шагнул у к нему.
— Я не оставлю её!
— Тогда уйдёте отсюда вместе.
Колдун пожал плечами и направился к выходу из грота. Асвейг поспешила следом, схватив Гагара за локоть.
— Прошу, уходи, — шепнула ему, не сводя взгляда со спины Эльдьярна.
И тот вдруг остыл. Во всех смыслах. Безумное пламя опало, вновь обратившись огоньком в лампе. Мужчина нахмурился, сдирая с себя руки Гагара.
— Пусти.
Тот помедлил немного, но отошёл, напряжённо к нему приглядываясь. Эльдьярн встал, и пыль посыпалась с него, как с мешка, что долго лежал в сарае. Он подошёл и подал руку всё ещё сидящей на земле и подслеповато моргающей Асвейг.
— Прости. Я думал… Они вернулись.
— Они не вернутся. Прошло много лет, — она поднялась на ноги и потёрла глаза.
— Сколько?
— Сотни.
Колдун нахмурился и перевёл взгляд на Гагара. Тот подал Асвейг мех с водой, и она протёрла глаза, с облегчением чувствуя, как та холодит опаленную кожу.
— Кто вы такие? — Эльдьярн окинул её взглядом с головы до пят. — Ты некромант?
— Да, — теперь Асвейг видела его гораздо лучше. — Я вернула тебя, чтобы ты научил меня самому сложному гальдру, чтобы помог познать, кто я такая, и управлять своими силами.
— Разве не нашлось других наставников? — колдун усмехнулся, складывая руки на груди. — Или ты не знаешь, что обо мне говорят? Говорили когда-то…
— Знаю. И потому я здесь.
Асвейг с опаской посмотрела на тихий огонёк лампы, словно он в любой миг снова мог обернуться безумным пеклом.
— Твои силы велики, — задумчиво покачал головой колдун. — Возможно, я и взялся бы учить тебя. В благодарность за возрождение. А там мы разобрались бы, чего ты стоишь… Но кто он?
Эльдьярн кивнул на Гагара.
— Мой друг и спутник.
— Ему придётся уйти. Совсем.
Гагар шагнул у к нему.
— Я не оставлю её!
— Тогда уйдёте отсюда вместе.
Колдун пожал плечами и направился к выходу из грота. Асвейг поспешила следом, схватив Гагара за локоть.
— Прошу, уходи, — шепнула ему, не сводя взгляда со спины Эльдьярна.