— Как скоро? — Ингольв пропустил грузчика и поднялся к капитану.
Лейви встал рядом, то и дело тревожно поглядывая в сторону улицы, что уходила в небольшую гору и вела прямо ко дворцу. Да где тут кого разглядишь. Тут ещё и корабль можно перепутать. Но по дороге скальд поведал, что Блефиди всё подробно описал. И имя капитана назвал, которого искать надо.
— Погрузку почти закончили. До жары успеем отплыть, — прикрыв ладонью глаза, бросил Валент, глядя в конец длинной вереницы мужчин, что ждали своей очереди, чтобы подняться по сходням и сбросить, наконец, груз в трюм.
— Возмёшь ещё одного человека на борт, Валент? — Ингольв искоса посмотрел на него. — Он вот-вот должен подойти.
— Такого договора не было, — капитан тут же помрачнел. — У меня и места-то нет.
— Найдётся уж. Он худой, — улыбнулся Лейви во все зубы.
Да уж, верно по сравнению с ним Блефиди и можно было бы назвать худым.
— Кормить его я чем буду? — упёрся Валент, сложив руки на груди.
— Говорю же, худой он, — хмыкнул скадьд. — Потом отъестся. Неужто не найдётся лишний кусок сыра и чаша вина? Мы щедро заплатим.
Капитан явственно засомневался. Видно, и лишние деньги ему не помешают: да хотя бы окупить двух гребцов. И случись что в пути — даже один лишний человек на борту может оказаться обузой.
— Идёт, — шепнул Ингольв, склонившись к уху скальда.
Черноволосую макушку Блефиди, который спешно проталкивался к нужному кораблю, он заметил мгновением раньше. Тот даже успел собрать с собой кое-какие вещи. Особо он не скрывался, лица не прятал, словно полностью положился на удачу. И пока та ему благоволила: погони за ним не было. Заметив Ингольва, который прилично возвышался над бортом дромона, он почти сбился на бег. Опередив одного из грузчиков, взошёл по сходням. Валент тут же подозрительно на него уставился.
— Не такой уж он и худой.
Блефиди приоткрыл было рот для приветствия, но непонимающе покосился на Лейви, точно угадав, кто уже расхвалил его перед капитаном.
— Позволь попросить тебя взять меня на борт, — он всё же обратился к Валенту. — Я заплачу. И грести буду, если надо.
— Достаточно мне гребцов, — буркнул тот. — Можешь плыть на моём корабле.
Невольно фыркнув, будто пришлось переступить через себя, капитан ушёл в сторону кормы, отдавать приказы готовиться к отплытию. Уже поднимались последние грузчики, тяжело переставляя уставшие ноги.
— За что ты его? — Ингольв покосился на притихшего в задумчивости Блефиди.
Тот сразу понял, о ком речь, и дёрнул желваками.
— Он решил, что я один из его мальчиков. Сукин сын. Комнату запер, — он скривился от отвращения. — Стражу позвал, чтобы, наверное, держали меня. Да те не успели.
— И что же? Никто не видел, что ты в его комнате был? — Лейви даже побелел, слушая его.
— Не видел. Он записку мне отправил, чтобы к себе вызвать. Попросил тайными ходами пройти до его покоев. Не любил, тварь, чтобы трепались о нём много.
— Как скоро? — Ингольв пропустил грузчика и поднялся к капитану.
Лейви встал рядом, то и дело тревожно поглядывая в сторону улицы, что уходила в небольшую гору и вела прямо ко дворцу. Да где тут кого разглядишь. Тут ещё и корабль можно перепутать. Но по дороге скальд поведал, что Блефиди всё подробно описал. И имя капитана назвал, которого искать надо.
— Погрузку почти закончили. До жары успеем отплыть, — прикрыв ладонью глаза, бросил Валент, глядя в конец длинной вереницы мужчин, что ждали своей очереди, чтобы подняться по сходням и сбросить, наконец, груз в трюм.
— Возмёшь ещё одного человека на борт, Валент? — Ингольв искоса посмотрел на него. — Он вот-вот должен подойти.
— Такого договора не было, — капитан тут же помрачнел. — У меня и места-то нет.
— Найдётся уж. Он худой, — улыбнулся Лейви во все зубы.
Да уж, верно по сравнению с ним Блефиди и можно было бы назвать худым.
— Кормить его я чем буду? — упёрся Валент, сложив руки на груди.
— Говорю же, худой он, — хмыкнул скадьд. — Потом отъестся. Неужто не найдётся лишний кусок сыра и чаша вина? Мы щедро заплатим.
Капитан явственно засомневался. Видно, и лишние деньги ему не помешают: да хотя бы окупить двух гребцов. И случись что в пути — даже один лишний человек на борту может оказаться обузой.
— Идёт, — шепнул Ингольв, склонившись к уху скальда.
Черноволосую макушку Блефиди, который спешно проталкивался к нужному кораблю, он заметил мгновением раньше. Тот даже успел собрать с собой кое-какие вещи. Особо он не скрывался, лица не прятал, словно полностью положился на удачу. И пока та ему благоволила: погони за ним не было. Заметив Ингольва, который прилично возвышался над бортом дромона, он почти сбился на бег. Опередив одного из грузчиков, взошёл по сходням. Валент тут же подозрительно на него уставился.
— Не такой уж он и худой.
Блефиди приоткрыл было рот для приветствия, но непонимающе покосился на Лейви, точно угадав, кто уже расхвалил его перед капитаном.
— Позволь попросить тебя взять меня на борт, — он всё же обратился к Валенту. — Я заплачу. И грести буду, если надо.
— Достаточно мне гребцов, — буркнул тот. — Можешь плыть на моём корабле.
Невольно фыркнув, будто пришлось переступить через себя, капитан ушёл в сторону кормы, отдавать приказы готовиться к отплытию. Уже поднимались последние грузчики, тяжело переставляя уставшие ноги.
— За что ты его? — Ингольв покосился на притихшего в задумчивости Блефиди.
Тот сразу понял, о ком речь, и дёрнул желваками.
— Он решил, что я один из его мальчиков. Сукин сын. Комнату запер, — он скривился от отвращения. — Стражу позвал, чтобы, наверное, держали меня. Да те не успели.
— И что же? Никто не видел, что ты в его комнате был? — Лейви даже побелел, слушая его.
— Не видел. Он записку мне отправил, чтобы к себе вызвать. Попросил тайными ходами пройти до его покоев. Не любил, тварь, чтобы трепались о нём много.