Гераклион - Овсянникова Ирина Анатольевна "Эшли" 14 стр.


Но Борган не позволил брату скучать, а Лис был очень рад его обществу.

— Волнуешься перед походом?

— Немного… — признался Лис. — Мне интересно увидеть, что творится снаружи, но и тревожно тоже.

— Там холодно и трудно дышать.

Борган принес для брата теплую одежду, а еще странную маску — круглую, с мелкими отверстиями, скрывающую нос и рот. Оказалось, эту штуку придется надевать снаружи в местах, где воздух отравлен.

— Борган, а какая у тебя способность?

— Я воин… С детства люблю оружие, и тебя научу. За остальных не волнуйся, их витязи подтянут. Так… Мечом тебе орудовать еще рано, а вот это вполне подойдет.

Лис осторожно взял из рук брата непонятное металлическое устройство. Оно состояло из рукояти, удобно помещавшейся в ладони, и конуса. Под указательным пальцем размещалась выпуклая кнопка. Насколько понял Лис, оружие испускало лучи, подобные мечам витязей.

— Однажды и ты станешь настоящим воином, — сказал Борган. — Ты в детстве мечтал об этом, но отец хотел, чтоб ты занимался науками и политикой.

— Я смогу убить этим дракона? — спросил Лис, разглядывая подарок.

— Сможешь… Но придется постараться, ведь эти твари очень живучие. К несчастью, оружия у нас мало, поэтому приходится довольствоваться тем, что есть…

— Борган, я все думаю о том, что сказал Дарий…

— Я все понимаю… Мы хотели отыскать Фрею, но информации не было совсем. Пойми, мы очень спешили. Драконы вот-вот могут начать испытание излучения, способного стереть память у всех оставшихся людей на планете.

— Поэтому Дарий и злится на нас… Что мы здесь, а Фрея — в плену.

— Они были вместе… Ну, до всего этого кошмара. Как ты и…

Борган резко замолчал, словно сказал что-то лишнее.

— Ты о чем? — встрепенулся Лис. — Что ты хотел сказать?

— Лис, на вас столько всего свалилось, и не хотелось бы все еще больше усложнять… Просто вы даже сейчас постоянно вместе… Ты и Шай. Ты очень любил ее…

— Любил… — задумчиво проговорил Лис.

Он не помнил, как это — любить кого-то. В его мрачных навязанных воспоминаниях не было места этому светлому чувству. Но он помнил, как впервые увидел ее в убежище. Шай манила, притягивала… Лис думал о многом с тех пор, как очнулся в убежище. Он искал знаки, улики, пытался осмыслить реальность. Он думал о многих невероятно важных вещах… Но с тех пор, как увидел Шай, она тоже безвозвратно поселилась в его мыслях.

— Видимо, есть что-то большее, чем память, — сказал Борган. — Наверное, это что-то глубоко в душе… То, что нельзя забыть. Ты ведь чувствуешь, правда?

Лис не ответил. Он сам не понимал, что чувствует. Но надеялся, что это путешествие расставит все на свои места. Еще очень надеялся, что дар его пробудится, и удастся вспомнить хоть что-нибудь.

Но Борган не позволил брату скучать, а Лис был очень рад его обществу.

— Волнуешься перед походом?

— Немного… — признался Лис. — Мне интересно увидеть, что творится снаружи, но и тревожно тоже.

— Там холодно и трудно дышать.

Борган принес для брата теплую одежду, а еще странную маску — круглую, с мелкими отверстиями, скрывающую нос и рот. Оказалось, эту штуку придется надевать снаружи в местах, где воздух отравлен.

— Борган, а какая у тебя способность?

— Я воин… С детства люблю оружие, и тебя научу. За остальных не волнуйся, их витязи подтянут. Так… Мечом тебе орудовать еще рано, а вот это вполне подойдет.

Лис осторожно взял из рук брата непонятное металлическое устройство. Оно состояло из рукояти, удобно помещавшейся в ладони, и конуса. Под указательным пальцем размещалась выпуклая кнопка. Насколько понял Лис, оружие испускало лучи, подобные мечам витязей.

— Однажды и ты станешь настоящим воином, — сказал Борган. — Ты в детстве мечтал об этом, но отец хотел, чтоб ты занимался науками и политикой.

— Я смогу убить этим дракона? — спросил Лис, разглядывая подарок.

— Сможешь… Но придется постараться, ведь эти твари очень живучие. К несчастью, оружия у нас мало, поэтому приходится довольствоваться тем, что есть…

— Борган, я все думаю о том, что сказал Дарий…

— Я все понимаю… Мы хотели отыскать Фрею, но информации не было совсем. Пойми, мы очень спешили. Драконы вот-вот могут начать испытание излучения, способного стереть память у всех оставшихся людей на планете.

— Поэтому Дарий и злится на нас… Что мы здесь, а Фрея — в плену.

— Они были вместе… Ну, до всего этого кошмара. Как ты и…

Борган резко замолчал, словно сказал что-то лишнее.

— Ты о чем? — встрепенулся Лис. — Что ты хотел сказать?

— Лис, на вас столько всего свалилось, и не хотелось бы все еще больше усложнять… Просто вы даже сейчас постоянно вместе… Ты и Шай. Ты очень любил ее…

— Любил… — задумчиво проговорил Лис.

Он не помнил, как это — любить кого-то. В его мрачных навязанных воспоминаниях не было места этому светлому чувству. Но он помнил, как впервые увидел ее в убежище. Шай манила, притягивала… Лис думал о многом с тех пор, как очнулся в убежище. Он искал знаки, улики, пытался осмыслить реальность. Он думал о многих невероятно важных вещах… Но с тех пор, как увидел Шай, она тоже безвозвратно поселилась в его мыслях.

— Видимо, есть что-то большее, чем память, — сказал Борган. — Наверное, это что-то глубоко в душе… То, что нельзя забыть. Ты ведь чувствуешь, правда?

Лис не ответил. Он сам не понимал, что чувствует. Но надеялся, что это путешествие расставит все на свои места. Еще очень надеялся, что дар его пробудится, и удастся вспомнить хоть что-нибудь.

Назад Дальше