Но его слова потонули в грохоте от разлома стены. На мгновение ошеломленный дармис прижался к каморке Оскаса и тут же кнутовище оказалось у него во рту, а веревочные петли затянулись вокруг шеи. Шустрый парень ловко перехватил ключи из обмякшей руки стража и освободил себя, а потом бросился открывать соседние засовы.
В темницу, наверняка, скоро прибудут другие стражники, но все новые рабы выбирались из своих камер, хватали плети, выламывали прутья, готовые биться насмерть за унижения плена, за гибель друзей.
Оскас, кажется, взял на себя роль глашатая:
− Кто стоит на ногах — бегом сюда, я раздам цепи! Кто может ползти — ползите и рвите их ноги зубами. Нам сгодится любая помошь, добивайте упавших врагов, душите и кусайте их. Другого шанса нам не дадут! Или мы станем свободны сегодня или сдохнем на арене! Выбирать вам!
Пленные взвыли и с готовностью принялись вооружаться подручными средствами. Впереди маленькой группы мужчин встал Наро:
− Слушайте меня, − горячо заговорил он после минутного раздумья. — Дармисы издевались над всеми вами. Они содержали вас хуже, чем зверей, выбирая по одному для диких развлечений. Вы хотите отомстить?
− Да, − хрипло ответил тот самый хромой дедул, что сражался с Наро на арене. Теперь в его могучей рук был зажат боевой топор.
— Бери командование на себя, — велел Наро самому старшему и опытному воину кормисов. — Ваша задача продержаться до подмоги, постепенно пробиваться к своим. А мне нужно найти Королеву.
— Женщина скорее всего в покоях Закриса, — сообщил Оскас. — Я был там однажды ночью и могу провести тебя, а если понадобиться, то и защитить.
— Веди!
Трое бывших «гладиаторов» первыми выбрались из подвала и, ведомые Оскасом, направились на королевскую половину.
Генерал Закрис широкими шагами мерил покои Харимы и, наконец, остановился напротив своей чуть побледневшей Госпожи:
− Куда ты спрятала от меня девку красноруких? Отвечай немедленно!
Женщина пыталась отвечать столь же грубо и резко:
− Зачем тебе эта трусливая шлюха? Если она сбежала, то сгниет в лесу, так и не оценив тебя по достоинству. У тебя есть я! Этого довольно для любви!
Харима изящно поднялась и хотела обнять генерала, но мужчина внезапно схватил ее за горло:
− Как же ты могла, глупая дрянь? Ты велела отпустить ее?!
Харима хрипела, вцепившись в его руки, все еще не веря, что Закрис всерьез может причинить ей вред.
Страшной силы удар сотряс Дарму. Генерал отшвырнул от себя испуганную Правительницу и выскочил в коридор:
− Эй! Что у вас там?
− Господин, − отозвался первый из стражников, − на нас напали!
− Кто посмел? — завопил Закрис, багровея от гнева.
Но его слова потонули в грохоте от разлома стены. На мгновение ошеломленный дармис прижался к каморке Оскаса и тут же кнутовище оказалось у него во рту, а веревочные петли затянулись вокруг шеи. Шустрый парень ловко перехватил ключи из обмякшей руки стража и освободил себя, а потом бросился открывать соседние засовы.
В темницу, наверняка, скоро прибудут другие стражники, но все новые рабы выбирались из своих камер, хватали плети, выламывали прутья, готовые биться насмерть за унижения плена, за гибель друзей.
Оскас, кажется, взял на себя роль глашатая:
− Кто стоит на ногах — бегом сюда, я раздам цепи! Кто может ползти — ползите и рвите их ноги зубами. Нам сгодится любая помошь, добивайте упавших врагов, душите и кусайте их. Другого шанса нам не дадут! Или мы станем свободны сегодня или сдохнем на арене! Выбирать вам!
Пленные взвыли и с готовностью принялись вооружаться подручными средствами. Впереди маленькой группы мужчин встал Наро:
− Слушайте меня, − горячо заговорил он после минутного раздумья. — Дармисы издевались над всеми вами. Они содержали вас хуже, чем зверей, выбирая по одному для диких развлечений. Вы хотите отомстить?
− Да, − хрипло ответил тот самый хромой дедул, что сражался с Наро на арене. Теперь в его могучей рук был зажат боевой топор.
— Бери командование на себя, — велел Наро самому старшему и опытному воину кормисов. — Ваша задача продержаться до подмоги, постепенно пробиваться к своим. А мне нужно найти Королеву.
— Женщина скорее всего в покоях Закриса, — сообщил Оскас. — Я был там однажды ночью и могу провести тебя, а если понадобиться, то и защитить.
— Веди!
Трое бывших «гладиаторов» первыми выбрались из подвала и, ведомые Оскасом, направились на королевскую половину.
Генерал Закрис широкими шагами мерил покои Харимы и, наконец, остановился напротив своей чуть побледневшей Госпожи:
− Куда ты спрятала от меня девку красноруких? Отвечай немедленно!
Женщина пыталась отвечать столь же грубо и резко:
− Зачем тебе эта трусливая шлюха? Если она сбежала, то сгниет в лесу, так и не оценив тебя по достоинству. У тебя есть я! Этого довольно для любви!
Харима изящно поднялась и хотела обнять генерала, но мужчина внезапно схватил ее за горло:
− Как же ты могла, глупая дрянь? Ты велела отпустить ее?!
Харима хрипела, вцепившись в его руки, все еще не веря, что Закрис всерьез может причинить ей вред.
Страшной силы удар сотряс Дарму. Генерал отшвырнул от себя испуганную Правительницу и выскочил в коридор:
− Эй! Что у вас там?
− Господин, − отозвался первый из стражников, − на нас напали!
− Кто посмел? — завопил Закрис, багровея от гнева.