Приключения Ариэля, Рыцаря Двух Миров - Катканов Сергей Юрьевич 13 стр.


— Как у нас с деньгами, Жан? — вдруг озадаченно спросил Ариэль.

— Нормально, — вяло ответил Жан.

— Ты смотри, лишнего не трать, — назидательно сказал Ариэль. — Камушки в вашем мире не так легко обменивать на деньги.

— Ариэль, вообще-то это твои деньги. Может быть, ты возьмёшь их себе?

— Ну что ты, Жан, я вовсе не хотел обидеть тебя недоверием, просто подумал о том, что бережливость нам не помешает.

— А я бы лучше тащил на себе тонну стали, чем килограмм золота. Мне непривычно иметь золото. Непривычно и неприятно.

— Что тут неприятного? Мне ваши товарно-денежные отношения кажутся интересной игрой.

— Смотри, не заиграйся, а то мы с тобой уже видели парочку заигравшихся. Они понравились тебе?

— Не очень.

— Вот и помни об этом. Герцог правильно сказал, что в нашем мире зло входит в души через пустяки, через какие-нибудь невинные интересные игры…

Тем временем дорога вывела друзей на небольшую поляну, покрытую ровной невысокой травой. В конце поляны они увидели рыцаря на коне в полном боевом снаряжении.

— Назовите себя, благородные рыцари, — глухо прозвучало из-под забрала незнакомца.

— Брат Ариэль и брат Жан, храмовники, — ответил Жан.

— Мне ничего не известно о том, кто такие храмовники, но по вашей осанке я вижу, что вы настоящие рыцари. Я — сэр Гавейн, рыцарь короля Артура, совершаю подвиги во имя своей прекрасной дамы Милезинды. Готов драться с вами, чтобы доказать, что прекраснее моей дамы нет никого на свете.

— А зачем ради этого драться? — спросил Ариэль, немного выехав вперёд. — Я никогда не видел вашей дамы, но готов поверить вам на слово и признать, что она самая прекрасная.

Гавейн молчал, наверное, целую минуту, он явно растерялся от того, что разговор принял такой оборот, но потом нашёлся.

— Сэр Ариэль, у вас есть дама?

— Мне не вполне понятно, что значит иметь даму. У меня есть невеста. Иоланда.

При этих словах Жан вздрогнул — какая может быть невеста у храмовника? Но Гавейн, судя по всему, этого прокола не заметил, уверенно продолжив:

— Так что же, сэр Ариэль, вы не готовы драться за свою невесту?

— А разве ей что-нибудь угрожает?

— Но ведь вы должны считать, что она прекраснее всех на свете, а я имею смелость это отрицать.

— Как у нас с деньгами, Жан? — вдруг озадаченно спросил Ариэль.

— Нормально, — вяло ответил Жан.

— Ты смотри, лишнего не трать, — назидательно сказал Ариэль. — Камушки в вашем мире не так легко обменивать на деньги.

— Ариэль, вообще-то это твои деньги. Может быть, ты возьмёшь их себе?

— Ну что ты, Жан, я вовсе не хотел обидеть тебя недоверием, просто подумал о том, что бережливость нам не помешает.

— А я бы лучше тащил на себе тонну стали, чем килограмм золота. Мне непривычно иметь золото. Непривычно и неприятно.

— Что тут неприятного? Мне ваши товарно-денежные отношения кажутся интересной игрой.

— Смотри, не заиграйся, а то мы с тобой уже видели парочку заигравшихся. Они понравились тебе?

— Не очень.

— Вот и помни об этом. Герцог правильно сказал, что в нашем мире зло входит в души через пустяки, через какие-нибудь невинные интересные игры…

Тем временем дорога вывела друзей на небольшую поляну, покрытую ровной невысокой травой. В конце поляны они увидели рыцаря на коне в полном боевом снаряжении.

— Назовите себя, благородные рыцари, — глухо прозвучало из-под забрала незнакомца.

— Брат Ариэль и брат Жан, храмовники, — ответил Жан.

— Мне ничего не известно о том, кто такие храмовники, но по вашей осанке я вижу, что вы настоящие рыцари. Я — сэр Гавейн, рыцарь короля Артура, совершаю подвиги во имя своей прекрасной дамы Милезинды. Готов драться с вами, чтобы доказать, что прекраснее моей дамы нет никого на свете.

— А зачем ради этого драться? — спросил Ариэль, немного выехав вперёд. — Я никогда не видел вашей дамы, но готов поверить вам на слово и признать, что она самая прекрасная.

Гавейн молчал, наверное, целую минуту, он явно растерялся от того, что разговор принял такой оборот, но потом нашёлся.

— Сэр Ариэль, у вас есть дама?

— Мне не вполне понятно, что значит иметь даму. У меня есть невеста. Иоланда.

При этих словах Жан вздрогнул — какая может быть невеста у храмовника? Но Гавейн, судя по всему, этого прокола не заметил, уверенно продолжив:

— Так что же, сэр Ариэль, вы не готовы драться за свою невесту?

— А разве ей что-нибудь угрожает?

— Но ведь вы должны считать, что она прекраснее всех на свете, а я имею смелость это отрицать.

Назад Дальше