Побег на спорную руку - Бэйн Екатерина 13 стр.


— Я, кажется, спросил…, - накалился хозяин дома.

— Я нашла скелет, — сообщила Аннабэл с некоторым удивлением в голосе, — вот уж, не ожидала.

Грэм наклонился и рассмотрел то, что лежало на полу. Это был скелет человеческой кисти, все косточки на которой можно было рассмотреть и досконально изучить при наличии желания. Слуга присвистнул.

— Она добралась до пленника Маргарэт, — хмыкнул Беннет, — что ж, мисс Гарднер, снимаю перед вами шляпу. Не каждый нашел бы это укрытие. Но только, увы, выхода на улицу там нет. Жаль, правда? — это прозвучало еще более саркастично.

— Я заметила, — сухо отозвалась девушка и, не сумев сдержать любопытства, спросила, — что за пленник Маргарэт?

Грэм пожал плечами и взглянул на хозяина вопросительно. Тот потер поцарапанную щеку и отозвался:

— Расскажи, если хочешь, — и направился к двери.

— О боже, только не говорите мне, что это одна из ваших прежних жертв, — съязвила Аннабэл ему в спину, — до чего же вы довели бедняжку.

Беннет ничего не сказал на это, хотя бы потому, что и не ожидал от нее ничего приятного. Он только поплотнее закрыл за собой дверь.

— Итак, — девушка посмотрела на Грэма, — почему у вас тут скелеты разбросаны?

— Ну, мисс, — укоризненно отозвался тот, — всего один и тот лежал в укромном месте. Никто ведь не думал, что вам взбредет в голову отодвигать кровать и поднимать тяжеленную крышку люка.

— Лучше расскажите мне про пленника Маргарэт, — прервала его инсинуации Аннабэл.

— Вообще-то, это долгая история, мисс Бэнши. Вы и в самом деле хотите ее послушать?

— В самом деле, — подтвердила она, — иначе и не просила бы.

— Хорошо, мисс, — согласился Грэм, — только сперва нужно убрать это, вы не находите?

И слуга кивком головы указал на кисть. Аннабэл согласилась и кивнула, хотя до сего момента почти позабыла о том, что эта штука лежит перед ней. Она еще раз оглядела ее и задумчиво произнесла:

— Странно как-то.

Грэм тем временем пыхтел и надрывался, пытаясь приоткрыть крышку люка. Он приноравливался и так и эдак, наконец, покачал головой, признав, что в одиночку ему такого не провернуть и покосился на Аннабэл, которая все еще сидела на ковре, пождав ноги. Покачал головой и отправился звать на помощь Терри. Вдвоем они с трудом открыли люк и бросили туда старые кости.

— Мисс Бэнши, вы открыли его одна? — с величайшим недоумением спросил Терри.

— Конечно, одна, — она пожала плечами, — полагаете, я позвала кого-то на помощь?

Парень торопливо помотал головой и посмотрел на Грэма, который в ответ пожал плечами.

— Что за странное место для скелета, — не сворачивала с намеченной темы девушка, — почему его не похоронили, как полагается?

— Я, кажется, спросил…, - накалился хозяин дома.

— Я нашла скелет, — сообщила Аннабэл с некоторым удивлением в голосе, — вот уж, не ожидала.

Грэм наклонился и рассмотрел то, что лежало на полу. Это был скелет человеческой кисти, все косточки на которой можно было рассмотреть и досконально изучить при наличии желания. Слуга присвистнул.

— Она добралась до пленника Маргарэт, — хмыкнул Беннет, — что ж, мисс Гарднер, снимаю перед вами шляпу. Не каждый нашел бы это укрытие. Но только, увы, выхода на улицу там нет. Жаль, правда? — это прозвучало еще более саркастично.

— Я заметила, — сухо отозвалась девушка и, не сумев сдержать любопытства, спросила, — что за пленник Маргарэт?

Грэм пожал плечами и взглянул на хозяина вопросительно. Тот потер поцарапанную щеку и отозвался:

— Расскажи, если хочешь, — и направился к двери.

— О боже, только не говорите мне, что это одна из ваших прежних жертв, — съязвила Аннабэл ему в спину, — до чего же вы довели бедняжку.

Беннет ничего не сказал на это, хотя бы потому, что и не ожидал от нее ничего приятного. Он только поплотнее закрыл за собой дверь.

— Итак, — девушка посмотрела на Грэма, — почему у вас тут скелеты разбросаны?

— Ну, мисс, — укоризненно отозвался тот, — всего один и тот лежал в укромном месте. Никто ведь не думал, что вам взбредет в голову отодвигать кровать и поднимать тяжеленную крышку люка.

— Лучше расскажите мне про пленника Маргарэт, — прервала его инсинуации Аннабэл.

— Вообще-то, это долгая история, мисс Бэнши. Вы и в самом деле хотите ее послушать?

— В самом деле, — подтвердила она, — иначе и не просила бы.

— Хорошо, мисс, — согласился Грэм, — только сперва нужно убрать это, вы не находите?

И слуга кивком головы указал на кисть. Аннабэл согласилась и кивнула, хотя до сего момента почти позабыла о том, что эта штука лежит перед ней. Она еще раз оглядела ее и задумчиво произнесла:

— Странно как-то.

Грэм тем временем пыхтел и надрывался, пытаясь приоткрыть крышку люка. Он приноравливался и так и эдак, наконец, покачал головой, признав, что в одиночку ему такого не провернуть и покосился на Аннабэл, которая все еще сидела на ковре, пождав ноги. Покачал головой и отправился звать на помощь Терри. Вдвоем они с трудом открыли люк и бросили туда старые кости.

— Мисс Бэнши, вы открыли его одна? — с величайшим недоумением спросил Терри.

— Конечно, одна, — она пожала плечами, — полагаете, я позвала кого-то на помощь?

Парень торопливо помотал головой и посмотрел на Грэма, который в ответ пожал плечами.

— Что за странное место для скелета, — не сворачивала с намеченной темы девушка, — почему его не похоронили, как полагается?

Назад Дальше