– Справлюсь, – без выражения ответил я. – Знания у девчонки есть, иначе бы поле не показывало её мне с такой настойчивостью.
– Что вы видели, Игорь?
– Сложно так объяснить падре. Относительно девчонки поле работает не как обычно… Разрозненные образы и тому подобное. Я скорее догадываюсь о чём-то, чем понимаю.
– Кровавый дар, – прикрыл глаза Доминик, будто это всё объясняло. Хотя, может это и правда всё объясняло? Всяко католики про инков знали больше, чем мой двойник, не помнящий ни дат, ни имён действующих в той истории лиц. – Попробуйте, Игорь.
Когда я положил на тумбочку возле кровати зелёные апельсины – ну нет тут других! – брови старикана взлетели вверх.
– Что это?
– Апельсины.
– Зачем?
– Чтобы вы выздоравливали.
– Как это поможет?
– Витамины, святой отец, витамины! – я наставительно поднял указательный палец, потрепал больного по плечу и вышел. Ничего-то они в своих Европах не понимают!
Благословлённый на подвиг, я отправился в сарай к инке. Которая, как ни странно, встретила меня не столь агрессивно, как вчера. Сидела безучастная ко всему на свете на неразобранной постели, будто и не ложилась этой ночью.
– Поговорим? – предложил я, на всякий случай усаживаясь подальше, чтобы девушка не смогла добраться до меня одним прыжком.
Куава даже голову в мою сторону не соизволила повернуть. Крутила в руках клубок ниток и молчала.
– Ты вчера назвала меня предателем. Почему?
Этим всё-таки я привлек её внимание.
– Ты моха-ане, – отрезала она. Тем же тоном, что и отец Доминик, когда говорил про инков и какой-то их “кровавый дар”.
– Я не понимаю, что это значит.
Девушка повернулась ко мне. В её взгляде мелькнул интерес.
– Ткач, – “очень понятно” пояснила она.
– Пророк? – уточнил я. Ну мало ли, вдруг у нас тут сложности перевода?
Инка отрицательно качнула головой.
– Справлюсь, – без выражения ответил я. – Знания у девчонки есть, иначе бы поле не показывало её мне с такой настойчивостью.
– Что вы видели, Игорь?
– Сложно так объяснить падре. Относительно девчонки поле работает не как обычно… Разрозненные образы и тому подобное. Я скорее догадываюсь о чём-то, чем понимаю.
– Кровавый дар, – прикрыл глаза Доминик, будто это всё объясняло. Хотя, может это и правда всё объясняло? Всяко католики про инков знали больше, чем мой двойник, не помнящий ни дат, ни имён действующих в той истории лиц. – Попробуйте, Игорь.
Когда я положил на тумбочку возле кровати зелёные апельсины – ну нет тут других! – брови старикана взлетели вверх.
– Что это?
– Апельсины.
– Зачем?
– Чтобы вы выздоравливали.
– Как это поможет?
– Витамины, святой отец, витамины! – я наставительно поднял указательный палец, потрепал больного по плечу и вышел. Ничего-то они в своих Европах не понимают!
Благословлённый на подвиг, я отправился в сарай к инке. Которая, как ни странно, встретила меня не столь агрессивно, как вчера. Сидела безучастная ко всему на свете на неразобранной постели, будто и не ложилась этой ночью.
– Поговорим? – предложил я, на всякий случай усаживаясь подальше, чтобы девушка не смогла добраться до меня одним прыжком.
Куава даже голову в мою сторону не соизволила повернуть. Крутила в руках клубок ниток и молчала.
– Ты вчера назвала меня предателем. Почему?
Этим всё-таки я привлек её внимание.
– Ты моха-ане, – отрезала она. Тем же тоном, что и отец Доминик, когда говорил про инков и какой-то их “кровавый дар”.
– Я не понимаю, что это значит.
Девушка повернулась ко мне. В её взгляде мелькнул интерес.
– Ткач, – “очень понятно” пояснила она.
– Пророк? – уточнил я. Ну мало ли, вдруг у нас тут сложности перевода?
Инка отрицательно качнула головой.