Заглушив моторы и умело избегая столкновения с булыжниками, воины вступили в сражение внутри зданий.
В это мгновение Мади Миэль оказался неподалеку от своего военачальника. И пока командующий прятал магический репродуктор обратно в мотоциклетную сумку, старший рыцарь заметил, как одна из трех обезьян, преследуемых им, устремилась к трибуну, потрясая над головой пятиметровой арматурой.
К счастью, Мади еще не успел выключить зажигание. Недолго думая, он дал полный газ. Поршни двигателя замолотили, как сердце разъяренного вепря. Краем зрения уловив подозрительное движение слева, гонщик резко взмахнул мечом, уничтожив огромную глыбу, падавшую прямо ему на голову. Но это внезапное перемещение оружия не позволило командиру патрульного отряда вовремя направить его к прежней цели. Миэль выпустил меч из рук.
Уклонившись от удара прутом, он обоими руками схватился за руль и рванул его на себя. Переднее, бешено вращавшееся, колесо поднялось над землей и врезалось в детородный орган чудовища. Ошеломленный саскиас закричал. При столкновении мотоцикл потерял скорость, и лишь благодаря опыту и силе, его хозяину удалось не вылететь из седла.
Рыцарь крутанул дугу руля, и тяжелую машину начало заносить. Резко навалившись на бензобак, чтобы избежать просвистевших когтей, он опрокинул гориллу на спину. В этот миг шипы заднего колеса, подскочившего от удара, снова полоснули землю. Разбрызгивая во все стороны внутренности сомнамбулы, они перепилили ее туловище.
Тем временем, сэр Чайлдерс заметил еще одну опасность. Быстрым движением он выбросил вперед голодный наконечник магического оружия, свалив другого опасного самца, выскочившего на помощь только что уничтоженному Миэлем.
Саскиас упал, и от его тяжести соседние здания ощутимо тряхнуло. Глаза сомнамбулы так и не закрылись. Поворочавшись в разные стороны, они остекленело уставились в серое небо.
Перехватив руль мотоцикла рукой с беспощадным жалом и дав газ, начальник гарнизона на ходу подхватил меч Старшего рыцаря, вернув его законному владельцу. Мади поймал оружие, тотчас направив его в сторону третьей, спрятавшейся в развалинах образины. Та покачнулась, уронив огромный камень себе на голову. Бетонный блок раскололся на несколько частей.
Не дав обезьяне опомниться, сэр Чайлдерс выпрыгнул из седла. Пролетев метров десять, он приземлился рядом с потерявшей равновесие волосатой самкой. Меч командующего толкнул ее прямо в живот, и тот раскидало по окрестностям гадостной взвесью. Ратоборец яростно зачихался.
Возбужденно покрутив головами, сэр Мастер и Старший рыцарь не обнаружили поблизости других, способных оказать сопротивление, противников. Разложив на элементарные частицы останки мертвецов, Чайлдерс и Миэль вернулись к своим машинам. Обменявшись ободряющими жестами, они разъехались на поиски новых очагов сопротивления.
Остальные рыцари немногим уступали коменданту замка и его фавориту в искусстве владения магическим вооружением. Тем не менее, победа над неприятелем досталась дорогой ценой.
Встречая на пути лишь финальные сцены, гарнизонный подвел трагические итоги. Возможно потому, что перерыв между этим и предыдущим налетом оказался велик, его войско потеряло убитыми в полтора раза больше, чем когда-либо. Из пятисот закованных в металл смельчаков пятьдесят четыре осталось на поле битвы. В ходе сражения человек сто получило ранения.
Техника тоже оказалась частично повреждена. Но это, как раз, было легко поправимо. Стоило рыцарю, наделенному полномочиями механика, поднять правую руку, и погнутые спицы, помятые рамы и пробитые осколками камней бензобаки, обрастая язычками пламени, сами собой выпрямлялись, пробоины запаивались, а содранная краска и лак возвращались на свои места.
К сожалению, отдавших жизнь за Родину, да и раненных тоже, в строй таким путем вернуть было нельзя. Кулаки Мастера сжались, челюсти заскрежетали. Сегодня он ненавидел захватчиков как никогда, но в эту минуту ненависть переросла в сильнейшую жажду скорейшего возмездия.
«Долго так продолжаться не может,» — подумал воин, — «Люди не автоматы, и с такой скоростью размножаться не умеют. Когда все взрослые мужчины погибнут, кто защитит Америку?..»
Сэр Чайлдерс хорошо понимал, — пока живы Огопого, Саскиасов не станет меньше. Они снова и снова будут прилетать из-за океана, пока не перебьют всех и не разрушат до основания оставшиеся города. И тогда их чешуекожие хозяева приберут и этот материк к своим когтям…
«Но ящеров можно уничтожить…» — нахмурившийся боец вдруг вспомнил о Сэме Гюнтере, человеке, который знал секрет воздушных перелетов.
«Он видел сражение и не сможет остаться равнодушным. Если этот парень действительно американец, то должен помочь…» — возбужденно подумал матерый мотоциклист. Подозвав к себе Миэля, он поинтересовался настроением войска.
— Лучше, чем можно ожидать, — уклончиво ответил тот.
— Собери людей и начни прочесывание. Наверняка кто-нибудь из тупорылых недоумков еще жив и затаился, ожидая подходящего момента… Возьми командование на себя. И… — начальник выразительно посмотрел в глаза подчиненного, — Спасибо за помощь. Если бы не ты…
— Ну что вы, шеф, — ухмыльнулся Мади, — Что-нибудь с тем чудаком?
— Надо проверить, — ответил Чайлдерс, — Как очистите город от этой мерзости, — он кивнул в сторону трупа ископаемой «птицы», — всем дай отдых. Но проследи, чтобы помогли раненым и пострадавшим.
Заглушив моторы и умело избегая столкновения с булыжниками, воины вступили в сражение внутри зданий.
В это мгновение Мади Миэль оказался неподалеку от своего военачальника. И пока командующий прятал магический репродуктор обратно в мотоциклетную сумку, старший рыцарь заметил, как одна из трех обезьян, преследуемых им, устремилась к трибуну, потрясая над головой пятиметровой арматурой.
К счастью, Мади еще не успел выключить зажигание. Недолго думая, он дал полный газ. Поршни двигателя замолотили, как сердце разъяренного вепря. Краем зрения уловив подозрительное движение слева, гонщик резко взмахнул мечом, уничтожив огромную глыбу, падавшую прямо ему на голову. Но это внезапное перемещение оружия не позволило командиру патрульного отряда вовремя направить его к прежней цели. Миэль выпустил меч из рук.
Уклонившись от удара прутом, он обоими руками схватился за руль и рванул его на себя. Переднее, бешено вращавшееся, колесо поднялось над землей и врезалось в детородный орган чудовища. Ошеломленный саскиас закричал. При столкновении мотоцикл потерял скорость, и лишь благодаря опыту и силе, его хозяину удалось не вылететь из седла.
Рыцарь крутанул дугу руля, и тяжелую машину начало заносить. Резко навалившись на бензобак, чтобы избежать просвистевших когтей, он опрокинул гориллу на спину. В этот миг шипы заднего колеса, подскочившего от удара, снова полоснули землю. Разбрызгивая во все стороны внутренности сомнамбулы, они перепилили ее туловище.
Тем временем, сэр Чайлдерс заметил еще одну опасность. Быстрым движением он выбросил вперед голодный наконечник магического оружия, свалив другого опасного самца, выскочившего на помощь только что уничтоженному Миэлем.
Саскиас упал, и от его тяжести соседние здания ощутимо тряхнуло. Глаза сомнамбулы так и не закрылись. Поворочавшись в разные стороны, они остекленело уставились в серое небо.
Перехватив руль мотоцикла рукой с беспощадным жалом и дав газ, начальник гарнизона на ходу подхватил меч Старшего рыцаря, вернув его законному владельцу. Мади поймал оружие, тотчас направив его в сторону третьей, спрятавшейся в развалинах образины. Та покачнулась, уронив огромный камень себе на голову. Бетонный блок раскололся на несколько частей.
Не дав обезьяне опомниться, сэр Чайлдерс выпрыгнул из седла. Пролетев метров десять, он приземлился рядом с потерявшей равновесие волосатой самкой. Меч командующего толкнул ее прямо в живот, и тот раскидало по окрестностям гадостной взвесью. Ратоборец яростно зачихался.
Возбужденно покрутив головами, сэр Мастер и Старший рыцарь не обнаружили поблизости других, способных оказать сопротивление, противников. Разложив на элементарные частицы останки мертвецов, Чайлдерс и Миэль вернулись к своим машинам. Обменявшись ободряющими жестами, они разъехались на поиски новых очагов сопротивления.
Остальные рыцари немногим уступали коменданту замка и его фавориту в искусстве владения магическим вооружением. Тем не менее, победа над неприятелем досталась дорогой ценой.
Встречая на пути лишь финальные сцены, гарнизонный подвел трагические итоги. Возможно потому, что перерыв между этим и предыдущим налетом оказался велик, его войско потеряло убитыми в полтора раза больше, чем когда-либо. Из пятисот закованных в металл смельчаков пятьдесят четыре осталось на поле битвы. В ходе сражения человек сто получило ранения.
Техника тоже оказалась частично повреждена. Но это, как раз, было легко поправимо. Стоило рыцарю, наделенному полномочиями механика, поднять правую руку, и погнутые спицы, помятые рамы и пробитые осколками камней бензобаки, обрастая язычками пламени, сами собой выпрямлялись, пробоины запаивались, а содранная краска и лак возвращались на свои места.
К сожалению, отдавших жизнь за Родину, да и раненных тоже, в строй таким путем вернуть было нельзя. Кулаки Мастера сжались, челюсти заскрежетали. Сегодня он ненавидел захватчиков как никогда, но в эту минуту ненависть переросла в сильнейшую жажду скорейшего возмездия.
«Долго так продолжаться не может,» — подумал воин, — «Люди не автоматы, и с такой скоростью размножаться не умеют. Когда все взрослые мужчины погибнут, кто защитит Америку?..»
Сэр Чайлдерс хорошо понимал, — пока живы Огопого, Саскиасов не станет меньше. Они снова и снова будут прилетать из-за океана, пока не перебьют всех и не разрушат до основания оставшиеся города. И тогда их чешуекожие хозяева приберут и этот материк к своим когтям…
«Но ящеров можно уничтожить…» — нахмурившийся боец вдруг вспомнил о Сэме Гюнтере, человеке, который знал секрет воздушных перелетов.
«Он видел сражение и не сможет остаться равнодушным. Если этот парень действительно американец, то должен помочь…» — возбужденно подумал матерый мотоциклист. Подозвав к себе Миэля, он поинтересовался настроением войска.
— Лучше, чем можно ожидать, — уклончиво ответил тот.
— Собери людей и начни прочесывание. Наверняка кто-нибудь из тупорылых недоумков еще жив и затаился, ожидая подходящего момента… Возьми командование на себя. И… — начальник выразительно посмотрел в глаза подчиненного, — Спасибо за помощь. Если бы не ты…
— Ну что вы, шеф, — ухмыльнулся Мади, — Что-нибудь с тем чудаком?
— Надо проверить, — ответил Чайлдерс, — Как очистите город от этой мерзости, — он кивнул в сторону трупа ископаемой «птицы», — всем дай отдых. Но проследи, чтобы помогли раненым и пострадавшим.