— Чудесно, Жози! Может, научишь меня видеть цветочки и бабочек вместо задницы?
— Что ж, — француженка улыбнулась, — во-первых, найди себе нормального парня.
— Классная идея! — тут голландка взмахнула руками, — Может, ты знаешь, где? Или мне спросить у Каимитиро? Алло! Межзвездный разум! Встречал ли ты по дороге каких-нибудь нормальных парней? А то в этой заднице их давно нет.
— Уф! — громко выдохнул бригад-генерал Рюэ, — Извините, мисс Хоген, мисс Байо, но в текущей ситуации мне придется прервать вашу интеллектуальную пикировку. Работа требует несколько иных интеллектуальных упражнений, к сожалению.
— Иных упражнений, ты слышала? — иронично спросила Жози у младшей коллеги.
— О, да! — голландка хихикнула, — Интеллектуальных упражнений. Так это называется у военных. Наверное, у них есть инструкция, как делать интеллектуальные упражнения.
— Между инструкциями по маршировке и по рытью окопов, — добавила француженка.
— Прекрасные дамы, генерал прав, — вмешался итальянский профессор астрономии.
Две женщины переглянулись. Юлиан, наблюдавший происходящее, как бы немного со стороны, сделал три любительских психологических вывода.
Во-первых, Жози и Аслауг, несмотря на 10-летний интервал в возрасте, и совершенно разную внешность (француженка — высокая и тонкая смуглая брюнетка, а голландка — невысокая плотно сложенная круглолицая блондинка), превосходно ладят.
Во-вторых, именно профессор Эдуаро Линсано из Падуи (а не кто-либо иной) является авторитетом для цивильной части группы. Этот невысокий полненький дядька, чем-то похожий на провинциального булочника, кажется, был очень неординарной персоной.
В-третьих, в группе не сложились добрые отношения между военными и цивильными. Только майор Корнс и отчасти контр-адмирал Ниллер нашли общий язык с учеными.
Между тем, игра взглядов завершилась, и Аслауг сказала:
— Конечно, многомерная частотная свертка сама собой не расшифруется.
— Не факт, что свертка расшифруется даже при помощи нас, — заметила Жози.
— Скоро мы с Томасом подкинем вам еще, — сообщил Майкл Стефенсон.
— Ты умеешь поднять настроение, — проворчала голландка.
— Но, Аслауг, мы не виноваты, что эта штука сигналит, — сказал майор Корнс.
— Да, как обычно. Никто ни в чем не виноват, но вокруг полная задница.
— Опять ты про задницу, — проворчала Жози, — ладно, идем работать.
Профессор Линсано тронул ладонью за плечо Юлиана Зайза и предложил:
— Пройдемся, посмотрите корабль, и заодно поговорим.
— Чудесно, Жози! Может, научишь меня видеть цветочки и бабочек вместо задницы?
— Что ж, — француженка улыбнулась, — во-первых, найди себе нормального парня.
— Классная идея! — тут голландка взмахнула руками, — Может, ты знаешь, где? Или мне спросить у Каимитиро? Алло! Межзвездный разум! Встречал ли ты по дороге каких-нибудь нормальных парней? А то в этой заднице их давно нет.
— Уф! — громко выдохнул бригад-генерал Рюэ, — Извините, мисс Хоген, мисс Байо, но в текущей ситуации мне придется прервать вашу интеллектуальную пикировку. Работа требует несколько иных интеллектуальных упражнений, к сожалению.
— Иных упражнений, ты слышала? — иронично спросила Жози у младшей коллеги.
— О, да! — голландка хихикнула, — Интеллектуальных упражнений. Так это называется у военных. Наверное, у них есть инструкция, как делать интеллектуальные упражнения.
— Между инструкциями по маршировке и по рытью окопов, — добавила француженка.
— Прекрасные дамы, генерал прав, — вмешался итальянский профессор астрономии.
Две женщины переглянулись. Юлиан, наблюдавший происходящее, как бы немного со стороны, сделал три любительских психологических вывода.
Во-первых, Жози и Аслауг, несмотря на 10-летний интервал в возрасте, и совершенно разную внешность (француженка — высокая и тонкая смуглая брюнетка, а голландка — невысокая плотно сложенная круглолицая блондинка), превосходно ладят.
Во-вторых, именно профессор Эдуаро Линсано из Падуи (а не кто-либо иной) является авторитетом для цивильной части группы. Этот невысокий полненький дядька, чем-то похожий на провинциального булочника, кажется, был очень неординарной персоной.
В-третьих, в группе не сложились добрые отношения между военными и цивильными. Только майор Корнс и отчасти контр-адмирал Ниллер нашли общий язык с учеными.
Между тем, игра взглядов завершилась, и Аслауг сказала:
— Конечно, многомерная частотная свертка сама собой не расшифруется.
— Не факт, что свертка расшифруется даже при помощи нас, — заметила Жози.
— Скоро мы с Томасом подкинем вам еще, — сообщил Майкл Стефенсон.
— Ты умеешь поднять настроение, — проворчала голландка.
— Но, Аслауг, мы не виноваты, что эта штука сигналит, — сказал майор Корнс.
— Да, как обычно. Никто ни в чем не виноват, но вокруг полная задница.
— Опять ты про задницу, — проворчала Жози, — ладно, идем работать.
Профессор Линсано тронул ладонью за плечо Юлиана Зайза и предложил:
— Пройдемся, посмотрите корабль, и заодно поговорим.