Сборник "Вселенная Чужих и Хищников". Компиляция. Кн. 1-31 - Фостер Алан Дин 43 стр.


— Я предлагаю уничтожить эту тварь лазером, и будь, что будет!

Даллас постарался говорить мягко.

— Я понимаю твои чувства, Паркер. Мы все любили Бретта. Но нужно рассуждать трезво. Если существо сейчас так велико, как вы говорите, то своей кислотой оно может проделать в корпусе корабля дыру размером с этот отсек. Мы не можем так рисковать. Пока еще нет.

— Пока еще нет? — чувство беспомощности у Паркера почти полностью вытеснило гнев. — Скольким из нас надо еще умереть, чтобы ты понял, наконец, что другого выхода у нас нет?

— В любом случае это не поможет, — проговорил Эш.

Инженер обернулся на Эша, нахмурив брови.

— Что ты имеешь ввиду?

— Я имею в виду, что убить это существо можно, до всей видимости, только прямым попаданием луча в самое уязвимое место. По вашим словам, оно теперь стало большим и сильным. К тому же, оно очень подвижное. Логично предположить, что у него такая же сильная способность к регенерации, как и у предшествовавшей формы. А это значит, что если мы не покончим с ним первым же ударом, нам всем худо придется. Мы же понятия не имеем, где у него уязвимое место, и есть ли оно вообще. Теперь тебе понятно?

Эш, так же как и Даллас, старался подбирать слова. Всем на корабле было известно, какие приятельские отношения сложились у Паркера с Бреттом.

— Представь, что двое из нас начнут стрелять в него из лазерных пистолетов, и несколько раз успеют его ранить, прежде чем оно растерзает их на куски. Раны затянутся быстро, но не настолько быстро, чтобы кислота не успела проделать повсюду огромные дыры и повредить проводку наших приборов. И к чему же мы придем в результате?

Паркер угрюмо молчал. Наконец он поднял глаза и спросил:

— Что же нам теперь делать, черт побери?

— Единственный план, который дает нам кое-какие шансы, это тот, который был у нас раньше, — сказал Даллас. — Обнаружить, в какой из вентиляционных шахт его логово, перетащить его в шлюз и выбросить с корабля.

— Перетащить его? — Паркер истерически расхохотался. — Говорю же вам, что этот сукин сын огромный.

Он указал на электрошоковую дубинку: — Эта штука для этого не годится.

— Как же загнать его в шлюз? — спросила Ламберт.

Рипли посмотрела на Эша.

— Я думаю, настало время узнать, что думает по этому поводу наука. У тебя есть какие-нибудь идеи, Эш?

— Мы знаем, что на этой стадии своего развития существо легко адаптировалось к атмосфере, богатой кислородом.

— На этой стадии? — переспросила Ламберт. — Ты хочешь сказать, что оно может превратиться еще во что-нибудь?

Эш развел руками.

— Нам почти ничего не известно об этом существе. Мы только видели, что оно превращалось уже трижды: из яйца в существо, похожее на руку; затем в то, что развилось внутри Кейна; и, наконец, в то чудовище, которое утащило Бретта. У нас нет оснований считать, что его развитие на этом остановится. И, может быть, на следующей стадии оно станет еще больше и еще сильнее.

— Я предлагаю уничтожить эту тварь лазером, и будь, что будет!

Даллас постарался говорить мягко.

— Я понимаю твои чувства, Паркер. Мы все любили Бретта. Но нужно рассуждать трезво. Если существо сейчас так велико, как вы говорите, то своей кислотой оно может проделать в корпусе корабля дыру размером с этот отсек. Мы не можем так рисковать. Пока еще нет.

— Пока еще нет? — чувство беспомощности у Паркера почти полностью вытеснило гнев. — Скольким из нас надо еще умереть, чтобы ты понял, наконец, что другого выхода у нас нет?

— В любом случае это не поможет, — проговорил Эш.

Инженер обернулся на Эша, нахмурив брови.

— Что ты имеешь ввиду?

— Я имею в виду, что убить это существо можно, до всей видимости, только прямым попаданием луча в самое уязвимое место. По вашим словам, оно теперь стало большим и сильным. К тому же, оно очень подвижное. Логично предположить, что у него такая же сильная способность к регенерации, как и у предшествовавшей формы. А это значит, что если мы не покончим с ним первым же ударом, нам всем худо придется. Мы же понятия не имеем, где у него уязвимое место, и есть ли оно вообще. Теперь тебе понятно?

Эш, так же как и Даллас, старался подбирать слова. Всем на корабле было известно, какие приятельские отношения сложились у Паркера с Бреттом.

— Представь, что двое из нас начнут стрелять в него из лазерных пистолетов, и несколько раз успеют его ранить, прежде чем оно растерзает их на куски. Раны затянутся быстро, но не настолько быстро, чтобы кислота не успела проделать повсюду огромные дыры и повредить проводку наших приборов. И к чему же мы придем в результате?

Паркер угрюмо молчал. Наконец он поднял глаза и спросил:

— Что же нам теперь делать, черт побери?

— Единственный план, который дает нам кое-какие шансы, это тот, который был у нас раньше, — сказал Даллас. — Обнаружить, в какой из вентиляционных шахт его логово, перетащить его в шлюз и выбросить с корабля.

— Перетащить его? — Паркер истерически расхохотался. — Говорю же вам, что этот сукин сын огромный.

Он указал на электрошоковую дубинку: — Эта штука для этого не годится.

— Как же загнать его в шлюз? — спросила Ламберт.

Рипли посмотрела на Эша.

— Я думаю, настало время узнать, что думает по этому поводу наука. У тебя есть какие-нибудь идеи, Эш?

— Мы знаем, что на этой стадии своего развития существо легко адаптировалось к атмосфере, богатой кислородом.

— На этой стадии? — переспросила Ламберт. — Ты хочешь сказать, что оно может превратиться еще во что-нибудь?

Эш развел руками.

— Нам почти ничего не известно об этом существе. Мы только видели, что оно превращалось уже трижды: из яйца в существо, похожее на руку; затем в то, что развилось внутри Кейна; и, наконец, в то чудовище, которое утащило Бретта. У нас нет оснований считать, что его развитие на этом остановится. И, может быть, на следующей стадии оно станет еще больше и еще сильнее.

Назад Дальше