Ночь, когда они испортили вечеринку - Блох Роберт Альберт 3 стр.


Вдруг что-то заблокировало экран. Это был адмирал Криббер, вставший на ноги.

— Где телефон? — взревел он. — На нас напали!

— Чепуха, — крикнул Руди. — Это программа. Сядьте.

— Но они нападают на нас…

— Подождите минуту.

Он подождал. Лицо исчезло. Теперь экран показывал небо. Оно было украшено точками света, но не звездами. Движущиеся узоры света взлетали над горизонтом.

Голос договорил до конца.

«Посадки будут выполнены в ближайшее время. Организованной оппозиции нет. Полный контроль будет установлен сразу после приземления».

— Посмотрите! — Китти завизжала и указала на экран. — Летающие тарелки.

— Небо выдает все, — сказал ей Честер Гарланд. — Нет движущихся облаков. Это фон студии.

— Но что же это все тогда? — завопила его жена.

— Только одно из тех шоу о вторжении. Помните Орсона Уэллса по радио?

На экране появилась линия горизонта над городом, точечные вспышки света, словно огромные светлячки, порхали над огромными бетонными стеблями небоскребов. Затрещала молния, и часть горизонта исчезла.

«…действуя согласно плану. Посадки будут произведены немедленно…»

— Это не игра! — воскликнула Китти. — Слушайте, вы слышите эти взрывы.

— Гром, — выкрикнул Руди. — Разве ты не видишь, что приближается шторм? Плохой прием.

Прием был действительно плохим. Экран снова замерцал, и мы увидели металлическую маску, а затем и другую. Гром раздавался все громче, и адмирал Криббер снова вскочил на ноги.

— Надо позвонить, — сказал он. — Я все еще думаю, что нас атакуют.

Он вышел из комнаты.

Разразился бурный шквал голосов, все они перемешались, и я различал только фрагменты.

— Норман Корвин… документальный фильм… много научной фантастики… другая станция… нужно выпить…

Затем грохот из телевизора заглушил все остальные звуки, и появились изображения. В одном чудовищном визуальном смещении они извергались. Гром усилился.

Вдруг что-то заблокировало экран. Это был адмирал Криббер, вставший на ноги.

— Где телефон? — взревел он. — На нас напали!

— Чепуха, — крикнул Руди. — Это программа. Сядьте.

— Но они нападают на нас…

— Подождите минуту.

Он подождал. Лицо исчезло. Теперь экран показывал небо. Оно было украшено точками света, но не звездами. Движущиеся узоры света взлетали над горизонтом.

Голос договорил до конца.

«Посадки будут выполнены в ближайшее время. Организованной оппозиции нет. Полный контроль будет установлен сразу после приземления».

— Посмотрите! — Китти завизжала и указала на экран. — Летающие тарелки.

— Небо выдает все, — сказал ей Честер Гарланд. — Нет движущихся облаков. Это фон студии.

— Но что же это все тогда? — завопила его жена.

— Только одно из тех шоу о вторжении. Помните Орсона Уэллса по радио?

На экране появилась линия горизонта над городом, точечные вспышки света, словно огромные светлячки, порхали над огромными бетонными стеблями небоскребов. Затрещала молния, и часть горизонта исчезла.

«…действуя согласно плану. Посадки будут произведены немедленно…»

— Это не игра! — воскликнула Китти. — Слушайте, вы слышите эти взрывы.

— Гром, — выкрикнул Руди. — Разве ты не видишь, что приближается шторм? Плохой прием.

Прием был действительно плохим. Экран снова замерцал, и мы увидели металлическую маску, а затем и другую. Гром раздавался все громче, и адмирал Криббер снова вскочил на ноги.

— Надо позвонить, — сказал он. — Я все еще думаю, что нас атакуют.

Он вышел из комнаты.

Разразился бурный шквал голосов, все они перемешались, и я различал только фрагменты.

— Норман Корвин… документальный фильм… много научной фантастики… другая станция… нужно выпить…

Затем грохот из телевизора заглушил все остальные звуки, и появились изображения. В одном чудовищном визуальном смещении они извергались. Гром усилился.

Назад Дальше