Считай, что ты мёртв. Лапа в бутылке. Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


— Есть норковое манто, оно стоит пять тысяч. И белая арктическая лиса, она слишком красивая для этой фурии. — Джуди не сдержала зависти, мысленно представив себя их владелицей. Вздохнув, добавила: — Есть еще горностай и соболь…

— Драгоценности видела?

— Нет, но знаю, что они в стальном шкафчике в сейфе.

Расспрашивая, Гарри думал, как бы ее убедить остаться. Нужно было найти ее слабую струнку и сыграть на ней. Но как?

— Ты говоришь, дверь сейфа захлопнулась, когда ты вошла. Она закрылась сразу или постепенно?

— Как мышеловка, мгновенно, — вздрогнув, ответила Джуди. — Как только дверь закрывается, воздух больше не проникает в сейф. Если просидеть там подольше, то умрешь.

— Значит, нельзя позволить, чтобы тебя заперли. Дверь закрыла хозяйка или сработала автоматика?

— Я не знаю, но ее не было у двери.

— Что ж, давай посмотрим. Проводи меня в спальню.

— Хорошо, но ты усвоил, что я не собираюсь продолжать? Ты можешь, если хочешь, посмотреть, и лучше тебе посмотреть внимательнее. С моей помощью ты больше ничего не увидишь.

Он последовал за ней в спальню Бланш, чувствуя себя растерянным и беспомощным, как никогда. Ее твердая решимость обескураживала.

Джуди ткнула пальцем в обитую шелком стену:

— Эго здесь. Не трогай ее, полиция нам ни к чему.

— В этом ты чертовски права, — сказал он и стал изучать стенку. — Никаких следов, что бы там ни было, чистая работа. Дверь открывается внутрь или наружу?

— В сторону.

Несколько минут он стоял, задумчиво глядя на стену, потом покачал головой:

— Бесполезно, нам нужно больше узнать, как работает эта штуковина, прежде чем я ее открою. Ты должна помочь мне, Джуди.

— Не собираюсь, — отрезала она, чувствуя, как передается ей его тревога.

Гарри привлек Джуди к себе:

— Потерпи еще немножко и вместо 50 фунтов получишь 100. Ну же, девочка, будь умницей. До сих пор ты действовала отлично.

— Нет, Гарри, с меня довольно. Ты рассказа! мне, во что впутался, и это делает меня твоей сообщницей. Я не хочу иметь дело с полицией, и, кроме того, я не могу выносить эту женщину. Ты просто не понимаешь, как она меня изводит.

Внезапно у него возникла идея, и, едва она пришла ему в голову, он понял, как много значит для него эта девушка. "Отлично, — подумал Гарри, — теперь я могу смотреть правде в глаза. Она меня сразила, она то, что мне нужно, и я не собираюсь ее терять. Ничего подобного у меня не было раньше. Если я женюсь на ней, она будет моей, и, черт возьми, я это сделаю".

— Есть норковое манто, оно стоит пять тысяч. И белая арктическая лиса, она слишком красивая для этой фурии. — Джуди не сдержала зависти, мысленно представив себя их владелицей. Вздохнув, добавила: — Есть еще горностай и соболь…

— Драгоценности видела?

— Нет, но знаю, что они в стальном шкафчике в сейфе.

Расспрашивая, Гарри думал, как бы ее убедить остаться. Нужно было найти ее слабую струнку и сыграть на ней. Но как?

— Ты говоришь, дверь сейфа захлопнулась, когда ты вошла. Она закрылась сразу или постепенно?

— Как мышеловка, мгновенно, — вздрогнув, ответила Джуди. — Как только дверь закрывается, воздух больше не проникает в сейф. Если просидеть там подольше, то умрешь.

— Значит, нельзя позволить, чтобы тебя заперли. Дверь закрыла хозяйка или сработала автоматика?

— Я не знаю, но ее не было у двери.

— Что ж, давай посмотрим. Проводи меня в спальню.

— Хорошо, но ты усвоил, что я не собираюсь продолжать? Ты можешь, если хочешь, посмотреть, и лучше тебе посмотреть внимательнее. С моей помощью ты больше ничего не увидишь.

Он последовал за ней в спальню Бланш, чувствуя себя растерянным и беспомощным, как никогда. Ее твердая решимость обескураживала.

Джуди ткнула пальцем в обитую шелком стену:

— Эго здесь. Не трогай ее, полиция нам ни к чему.

— В этом ты чертовски права, — сказал он и стал изучать стенку. — Никаких следов, что бы там ни было, чистая работа. Дверь открывается внутрь или наружу?

— В сторону.

Несколько минут он стоял, задумчиво глядя на стену, потом покачал головой:

— Бесполезно, нам нужно больше узнать, как работает эта штуковина, прежде чем я ее открою. Ты должна помочь мне, Джуди.

— Не собираюсь, — отрезала она, чувствуя, как передается ей его тревога.

Гарри привлек Джуди к себе:

— Потерпи еще немножко и вместо 50 фунтов получишь 100. Ну же, девочка, будь умницей. До сих пор ты действовала отлично.

— Нет, Гарри, с меня довольно. Ты рассказа! мне, во что впутался, и это делает меня твоей сообщницей. Я не хочу иметь дело с полицией, и, кроме того, я не могу выносить эту женщину. Ты просто не понимаешь, как она меня изводит.

Внезапно у него возникла идея, и, едва она пришла ему в голову, он понял, как много значит для него эта девушка. "Отлично, — подумал Гарри, — теперь я могу смотреть правде в глаза. Она меня сразила, она то, что мне нужно, и я не собираюсь ее терять. Ничего подобного у меня не было раньше. Если я женюсь на ней, она будет моей, и, черт возьми, я это сделаю".

Назад Дальше