☺ N: Ло Цзи сначала отбрасывает сигарету — на пол в грязной, пыльной комнате. Потом он её подбирает и решает отдать полицейскому. Как мы уже обсуждали с Сонатой, эти действия не от мира сего.
— Бэйхай, ты всегда был прагматиком. ... Так откуда же у тебя теперь такая уверенность в победе в космосе? Ты и впрямь веришь, что деревянные лодки могут потопить авианосец?
— После провозглашения независимости созданный на пустом месте флот воспользовался деревянными лодками, чтобы потопить эсминцы националистов. А ранее бывали случаи, когда наша армия посылала кавалерию против танков.
Этот диалог мы вспомним позже.☺
— Снотворное. Прими, если не сможешь заснуть. Я просил спиртного, но они сказали, что у них нет.☺
☺ N: Чтобы на ТАКОМ самолёте не было? Врут. Или сами всё вылакали.
Как только они вернулись на дорогу, их машина заартачилась. Сломалась подвеска одного из задних колес, и они были вынуждены просить помощи.
Английский текст: They had only just turned onto the highway when the car broke down☺. The rear axle had broken , meaning they had to call for help☺☺.
☺ N: И поделом. Аккорд — машина для паркета, а не для ухабов.
☺☺ N: Это невозможно. На Аккорде нет задней оси. Это переднеприводная машина! Подшипник заднего колеса крепится на подвеске прямо к кузову.
Они ни о чем больше не говорили — просто сидели у костра, время от времени подкармливая его сухими кукурузными стеблями.☺
Английский текст: They said nothing more, but sat silently before the fire, occasionally feeding it another bunch of straw.
☺ N: Автор никогда не жёг солому? Она прогорает за секунды.
Космический телескоп «Хаббл II» принадлежал ко второму поколению. Его диаметр увеличили до 21 метра; у его предшественника диаметр составлял лишь 4,27 метра. Телескоп стал в пятьдесят раз лучше. В телескопе применялась технология составного зеркала☺ — зеркало нужно было собрать в космосе из множества сегментов...
☺ Английский текст: The Hubble II Space Telescope was a second-generation model, its diameter enlarged to 21 meters from its predecessor’s 4.27 meters, which enhanced its observational capability by a factor of fifty. It used a compound lens technology consisting of lens components manufactured on the ground and assembled in orbit.
N: В телескопе по схеме Кассегрена объектива не было и нет. Есть зеркала.
— Вы и так отлично справляетесь при ваших двенадцати с половиной процентах — и даже их никто не может гарантировать в будущем. — Фицрой ткнул рукой в направлении стартовой площадки. След от ракеты оставил в ночном небе размытую полосу. В свете прожекторов площадки он выглядел как пятно от молока на джинсах.☺ Неприятный запах усилился. Первая ступень ракеты работала на жидком кислороде и жидком водороде и не могла вызвать такого запаха. Что-то загорелось от потока пламени, отводимого стартовой площадкой.
Английский текст: Fitzroy waved a hand in the direction of the launch pad, where the dissipating smoke☺☺ left by the rocket smeared a dirty patch across the night sky. Illuminated by the launch pad lights, it looked like a milk stain on a pair of jeans.
☺ N: Превосходная аналогия, ведь мы сталкиваемся с такими пятнами каждый день.
С10: Могу прибавить весьма цинично, что на джинсах след вовсе не от молока.
☺☺ N: Водяной пар, сэр.
А затем молотобоец жестоко и яростно ударил Ло Цзи прямо в грудь. Удар повалил его на землю;☺ он потерял сознание прежде, чем коснулся травы. Но потрясение быстро прошло, и вскоре он частично очнулся, чувствуя боль и головокружение. Ему пришлось зажмуриться из-за множества направленных на него ярких фонариков. Затем круги света отдалились, и он увидел над собой лица людей.
☺ N: Ло Цзи сначала отбрасывает сигарету — на пол в грязной, пыльной комнате. Потом он её подбирает и решает отдать полицейскому. Как мы уже обсуждали с Сонатой, эти действия не от мира сего.
— Бэйхай, ты всегда был прагматиком. ... Так откуда же у тебя теперь такая уверенность в победе в космосе? Ты и впрямь веришь, что деревянные лодки могут потопить авианосец?
— После провозглашения независимости созданный на пустом месте флот воспользовался деревянными лодками, чтобы потопить эсминцы националистов. А ранее бывали случаи, когда наша армия посылала кавалерию против танков.
Этот диалог мы вспомним позже.☺
— Снотворное. Прими, если не сможешь заснуть. Я просил спиртного, но они сказали, что у них нет.☺
☺ N: Чтобы на ТАКОМ самолёте не было? Врут. Или сами всё вылакали.
Как только они вернулись на дорогу, их машина заартачилась. Сломалась подвеска одного из задних колес, и они были вынуждены просить помощи.
Английский текст: They had only just turned onto the highway when the car broke down☺. The rear axle had broken , meaning they had to call for help☺☺.
☺ N: И поделом. Аккорд — машина для паркета, а не для ухабов.
☺☺ N: Это невозможно. На Аккорде нет задней оси. Это переднеприводная машина! Подшипник заднего колеса крепится на подвеске прямо к кузову.
Они ни о чем больше не говорили — просто сидели у костра, время от времени подкармливая его сухими кукурузными стеблями.☺
Английский текст: They said nothing more, but sat silently before the fire, occasionally feeding it another bunch of straw.
☺ N: Автор никогда не жёг солому? Она прогорает за секунды.
Космический телескоп «Хаббл II» принадлежал ко второму поколению. Его диаметр увеличили до 21 метра; у его предшественника диаметр составлял лишь 4,27 метра. Телескоп стал в пятьдесят раз лучше. В телескопе применялась технология составного зеркала☺ — зеркало нужно было собрать в космосе из множества сегментов...
☺ Английский текст: The Hubble II Space Telescope was a second-generation model, its diameter enlarged to 21 meters from its predecessor’s 4.27 meters, which enhanced its observational capability by a factor of fifty. It used a compound lens technology consisting of lens components manufactured on the ground and assembled in orbit.
N: В телескопе по схеме Кассегрена объектива не было и нет. Есть зеркала.
— Вы и так отлично справляетесь при ваших двенадцати с половиной процентах — и даже их никто не может гарантировать в будущем. — Фицрой ткнул рукой в направлении стартовой площадки. След от ракеты оставил в ночном небе размытую полосу. В свете прожекторов площадки он выглядел как пятно от молока на джинсах.☺ Неприятный запах усилился. Первая ступень ракеты работала на жидком кислороде и жидком водороде и не могла вызвать такого запаха. Что-то загорелось от потока пламени, отводимого стартовой площадкой.
Английский текст: Fitzroy waved a hand in the direction of the launch pad, where the dissipating smoke☺☺ left by the rocket smeared a dirty patch across the night sky. Illuminated by the launch pad lights, it looked like a milk stain on a pair of jeans.
☺ N: Превосходная аналогия, ведь мы сталкиваемся с такими пятнами каждый день.
С10: Могу прибавить весьма цинично, что на джинсах след вовсе не от молока.
☺☺ N: Водяной пар, сэр.
А затем молотобоец жестоко и яростно ударил Ло Цзи прямо в грудь. Удар повалил его на землю;☺ он потерял сознание прежде, чем коснулся травы. Но потрясение быстро прошло, и вскоре он частично очнулся, чувствуя боль и головокружение. Ему пришлось зажмуриться из-за множества направленных на него ярких фонариков. Затем круги света отдалились, и он увидел над собой лица людей.