Лицо его было напряжено и мрачно. Как только он отнял руки, Орсия упала на койку. Он наклонился к ней, по-прежнему пользуясь их взаимной привязанностью. Неожиданно она вздохнула. Услышав этот звук, я испытала такое облегчение, что тоже расслабилась и прислонилась к стене каюты. Орсия открыла глаза и посмотрела в глаза Кемоку.
— Оно… оно… ждет… — промолвила она еле слышным шепотом.
Кемок мягко и негромко откликнулся:
— Здесь его нет, — и как ни мягко он говорил, голос его звучал властно.
Но Орсия уже смотрела не на него, а на меня.
— Оно проголодалось.
Я сразу поняла, что она правильно выбрала слово. Сильное притяжение, которое я ощутила, — это такой же голод, как тот, что был у морского существа. Но голод не телесный…
Впервые нечто, не принадлежащее мне, повернуло мою мысль в сторону. Я поняла, что по этой тропе мне идти не следует и, что судьба, действуя через меня, может приносить другим добро, а не только зло, как считалось раньше.
Орсия, по-прежнему глядя на меня, кивнула.
— Ты еще сама не знаешь своей силы, сестра-пророчица…
— Но не заходи слишком далеко в своих испытаниях! — вмешался Кемок. — Больше никаких…
— Никаких полетов? — прервала его я. — Если хочешь; я поклянусь в этом. Но я считаю, что мы видели именно то, что ищем…
— Да будет так, — сказала Орсия. — Это место смерти.
Она вздрогнула и отвернулась от нас.
Послышался стук в дверь, это пришли за мной. Я взглянула на Кемока, тот кивнул в знак согласия, я повернулась и открыла дверь каюты.
Там стоял помощник капитана Якин.
— Капитан Сигмун хочет поговорить с тобой, — он не смотрел на меня, но говорил так, словно приказывал. По его тону я поняла, что так оно и есть. Хоть я не принадлежу к клану Сигмуна, он обращается со мной так, словно я обязана ему повиноваться.
Я медленно поднялась. Снова сказываются последствия дальновидения. Силы мои истощены. К тому же я испытывала дурное предчувствие. Я была уверена, что Сигмун не ждет добра от меня и моего дара. Может, он каким-то образом узнал о далеком путешествии, из которого я только что вернулась?
Сигмун смотрел на меня. Мы находились в его небольшой, единственной одноместной каюте на корабле, на котором живет целый салкарский клан. Глаза у капитана темно-синие, цвета тени, которая падает от снежного сугроба; они никакие смягчали суровости его лица. Тем не менее он указал на свободный стул — единственный дополнительный предмет мебели в этом узком пространстве.
— Это колдовство! — недовольно заговорил он. — Мы не хотим, чтобы пробуждались живущие в глубинах.
— Если это можно назвать колдовством, — ответила я. — Оно пришло без призыва, и то же колдовство прогнало его.
Подбородок и рот Симгуна оставались напряженными. Он с силой ударил кулаком по колену.
Лицо его было напряжено и мрачно. Как только он отнял руки, Орсия упала на койку. Он наклонился к ней, по-прежнему пользуясь их взаимной привязанностью. Неожиданно она вздохнула. Услышав этот звук, я испытала такое облегчение, что тоже расслабилась и прислонилась к стене каюты. Орсия открыла глаза и посмотрела в глаза Кемоку.
— Оно… оно… ждет… — промолвила она еле слышным шепотом.
Кемок мягко и негромко откликнулся:
— Здесь его нет, — и как ни мягко он говорил, голос его звучал властно.
Но Орсия уже смотрела не на него, а на меня.
— Оно проголодалось.
Я сразу поняла, что она правильно выбрала слово. Сильное притяжение, которое я ощутила, — это такой же голод, как тот, что был у морского существа. Но голод не телесный…
Впервые нечто, не принадлежащее мне, повернуло мою мысль в сторону. Я поняла, что по этой тропе мне идти не следует и, что судьба, действуя через меня, может приносить другим добро, а не только зло, как считалось раньше.
Орсия, по-прежнему глядя на меня, кивнула.
— Ты еще сама не знаешь своей силы, сестра-пророчица…
— Но не заходи слишком далеко в своих испытаниях! — вмешался Кемок. — Больше никаких…
— Никаких полетов? — прервала его я. — Если хочешь; я поклянусь в этом. Но я считаю, что мы видели именно то, что ищем…
— Да будет так, — сказала Орсия. — Это место смерти.
Она вздрогнула и отвернулась от нас.
Послышался стук в дверь, это пришли за мной. Я взглянула на Кемока, тот кивнул в знак согласия, я повернулась и открыла дверь каюты.
Там стоял помощник капитана Якин.
— Капитан Сигмун хочет поговорить с тобой, — он не смотрел на меня, но говорил так, словно приказывал. По его тону я поняла, что так оно и есть. Хоть я не принадлежу к клану Сигмуна, он обращается со мной так, словно я обязана ему повиноваться.
Я медленно поднялась. Снова сказываются последствия дальновидения. Силы мои истощены. К тому же я испытывала дурное предчувствие. Я была уверена, что Сигмун не ждет добра от меня и моего дара. Может, он каким-то образом узнал о далеком путешествии, из которого я только что вернулась?
Сигмун смотрел на меня. Мы находились в его небольшой, единственной одноместной каюте на корабле, на котором живет целый салкарский клан. Глаза у капитана темно-синие, цвета тени, которая падает от снежного сугроба; они никакие смягчали суровости его лица. Тем не менее он указал на свободный стул — единственный дополнительный предмет мебели в этом узком пространстве.
— Это колдовство! — недовольно заговорил он. — Мы не хотим, чтобы пробуждались живущие в глубинах.
— Если это можно назвать колдовством, — ответила я. — Оно пришло без призыва, и то же колдовство прогнало его.
Подбородок и рот Симгуна оставались напряженными. Он с силой ударил кулаком по колену.