Лиин посмотрела вниз и вскрикнула. Лицо феечки смущенно порозовело, и она отвернулась.
— Это моя бабушка, — тихим голосом прошептала девушка.
— Бабушка? — искренне удивился Гордаз. — А выглядит, как старшая сестра. Слушай, как думаешь, если я предложу ей присоединиться к нашему веселью, она согласится?
Услышав это предложение, Лиин вздрогнула и отшатнулась.
— Ни за что, — пролепетала она. — Моя бабушка — главный блюститель морали и чести нашего клана!
— Вот даже как, — улыбнулся чародей. — Это меняет дело. Кажется, твоя подруга заскучала в одиночестве, иди поработай над ней.
Феечка радостно вспорхнула и поспешила к своему рабочему месту, а Гордаз, в очередной раз приложившись к кружке, повернулся к управляющему.
— Моргебиус, спрячься куда-нибудь. Я собираюсь снять защиту с башни, так что скоро здесь будет очень жарко.
Управляющему не надо было повторять дважды, и он скрылся за ближайшей колонной, с интересом наблюдая за полем боя. На его глазах владыка убрал мощное поле, защищавшее башню от вторжения, после чего спокойно уселся на свое место. Не прошло и минуты, как окно разлетелось вдребезги, и в комнату ворвалась грозная воительница. Жёстким взглядом изучив обстановку, она в первую очередь обратила внимание на внучку, испуганно застывшую возле кровати с плетью в руке.
— Лиин'но Сардаан, что ты творишь?! — суровый голос моментально заполнил всё помещение. — Клан сходит с ума, пытаясь понять, что с тобой случилось, я просто места себе не нахожу, поскольку твоё исчезновение пахнет черной магией, а ты тут развлекаешься?! Ну, уж нет, я этого просто так не оставлю!
— Бабушка, я… — тихо пискнула Лиин, но её перебил вальяжный Гордаз.
— Не стоит винить свою внучку, тем более приглашение в гости было сделано в такой форме, что она никак не могла отказаться.
— Значит, за этим стоишь ты, — старшая фея с придирчивой ухмылкой оглядела чародея. — Знай, наш клан не прощает посягательства на честь!
— Мне уже заранее страшно, — ничуть не изменившись в лице, ответил Гордаз.
— Я пришла покарать тебя, чтобы смыть грязное пятно позора с чести семьи, — продолжала патетическую речь суровая воительница.
— Может, просто выпьем? — предложил чародей. — Посидим, поговорим, а там, глядишь, и расслабимся. Благо в моей постели места хватит и пятерым, лично проверял.
— После твоей смерти я сожгу это гнездо порока! — с яростно оскаленным лицом ответила фея на его предложение. — Поэтому готовься к смерти!
На этих словах Гордаз даже заулыбался и довольно щелкнул пальцами.
— Моя любимая фраза! — радостно воскликнул он. — Я так часто её слышу, что даже стал записывать для коллекции. Вот, послушай.
Он снова щелкнул пальцами и под сводами помещения повторно пронеслось громоподобное восклицание воительницы: «Готовься к смерти!»
— Не скажу, что у тебя самое лучшее исполнение, но все равно впечатляет!
— Ты смеешься надо мной? — возмутилась фея.
Лиин посмотрела вниз и вскрикнула. Лицо феечки смущенно порозовело, и она отвернулась.
— Это моя бабушка, — тихим голосом прошептала девушка.
— Бабушка? — искренне удивился Гордаз. — А выглядит, как старшая сестра. Слушай, как думаешь, если я предложу ей присоединиться к нашему веселью, она согласится?
Услышав это предложение, Лиин вздрогнула и отшатнулась.
— Ни за что, — пролепетала она. — Моя бабушка — главный блюститель морали и чести нашего клана!
— Вот даже как, — улыбнулся чародей. — Это меняет дело. Кажется, твоя подруга заскучала в одиночестве, иди поработай над ней.
Феечка радостно вспорхнула и поспешила к своему рабочему месту, а Гордаз, в очередной раз приложившись к кружке, повернулся к управляющему.
— Моргебиус, спрячься куда-нибудь. Я собираюсь снять защиту с башни, так что скоро здесь будет очень жарко.
Управляющему не надо было повторять дважды, и он скрылся за ближайшей колонной, с интересом наблюдая за полем боя. На его глазах владыка убрал мощное поле, защищавшее башню от вторжения, после чего спокойно уселся на свое место. Не прошло и минуты, как окно разлетелось вдребезги, и в комнату ворвалась грозная воительница. Жёстким взглядом изучив обстановку, она в первую очередь обратила внимание на внучку, испуганно застывшую возле кровати с плетью в руке.
— Лиин'но Сардаан, что ты творишь?! — суровый голос моментально заполнил всё помещение. — Клан сходит с ума, пытаясь понять, что с тобой случилось, я просто места себе не нахожу, поскольку твоё исчезновение пахнет черной магией, а ты тут развлекаешься?! Ну, уж нет, я этого просто так не оставлю!
— Бабушка, я… — тихо пискнула Лиин, но её перебил вальяжный Гордаз.
— Не стоит винить свою внучку, тем более приглашение в гости было сделано в такой форме, что она никак не могла отказаться.
— Значит, за этим стоишь ты, — старшая фея с придирчивой ухмылкой оглядела чародея. — Знай, наш клан не прощает посягательства на честь!
— Мне уже заранее страшно, — ничуть не изменившись в лице, ответил Гордаз.
— Я пришла покарать тебя, чтобы смыть грязное пятно позора с чести семьи, — продолжала патетическую речь суровая воительница.
— Может, просто выпьем? — предложил чародей. — Посидим, поговорим, а там, глядишь, и расслабимся. Благо в моей постели места хватит и пятерым, лично проверял.
— После твоей смерти я сожгу это гнездо порока! — с яростно оскаленным лицом ответила фея на его предложение. — Поэтому готовься к смерти!
На этих словах Гордаз даже заулыбался и довольно щелкнул пальцами.
— Моя любимая фраза! — радостно воскликнул он. — Я так часто её слышу, что даже стал записывать для коллекции. Вот, послушай.
Он снова щелкнул пальцами и под сводами помещения повторно пронеслось громоподобное восклицание воительницы: «Готовься к смерти!»
— Не скажу, что у тебя самое лучшее исполнение, но все равно впечатляет!
— Ты смеешься надо мной? — возмутилась фея.