Облегчение затопило Джоси. Она позвонила ранее Тому и попросила забрать ее. Она бросилась в его объятия, он пришел за ней. Она позвонила, и он бросил всё, чтобы ей помочь.
От Тома исходил чистый, мужской запах.
— Джоси. — Он немного отстранился, вглядываясь в нее карими глазами, которые контрастировали с голубой фланелевой рубашкой. — Никогда не думал, что буду забирать тебя из тюрьмы.
Джоси усмехнулась.
— Забавно. Очень забавно.
Том стоял и изучал лицо Джоси, а она изучала его. В карих глубинах глаз сверкало беспокойство, столь разнящееся с морщинками смеха в уголках. Полные губы изогнуты от волнения, а светло-каштановые волосы взъерошены, словно он сотню, раз провел по ним рукой.
Широкие плечи были обтянуты фланелевой рубашкой, а рваные джинсы тесно облегали мускулистые ноги. Смешно, но Джоси никогда не замечала, что Том так же высок, как Шейн. Она в таком дерьме, и от осознания этого задрожала.
— Ты замерзла. — Том осмотрел комнату, и приобнял Джоси за плечи, концентрируя внимание на Маллое. — Она может уйти?
— Детектив Коннелли закончил с вашим допросом? — спросил Маллой.
— Допросом? — Джоси посмотрела Тому в глаза.
— Да. — Том убрал волосы с ее лица. — Я пришел за тобой, и меня попросили ответить на несколько вопросов. Где я был несколько последних дней, как долго тебя знаю, есть ли у меня фотоаппарат. — На последних словах он усмехнулся.
Джоси повернулась к копу, тяжело дыша.
— Вы допрашивали моего друга?
Том дернул за сумку Джоси.
— Я считаю это нормальным, и ничего страшного, что я ответил на вопросы. Мы помогаем полиции.
Маллой кивнул.
— И мы ценим это.
Том повел Джоси на выход.
— Давай отвезем тебя куда-нибудь в безопасное место.
Безопасное? Это иллюзия. Она посмотрела на взъерошенные волосы и прямые черты лица Тома. Все так отличалось от Шейна. Она задрожала, и Том теснее прижал ее к себе.
— Я могу предоставить вам такое, миссис Дин, — произнес детектив Маллой.
— Тебе стоит разрешить полиции помочь. — Том погладил ее плечо.
Облегчение затопило Джоси. Она позвонила ранее Тому и попросила забрать ее. Она бросилась в его объятия, он пришел за ней. Она позвонила, и он бросил всё, чтобы ей помочь.
От Тома исходил чистый, мужской запах.
— Джоси. — Он немного отстранился, вглядываясь в нее карими глазами, которые контрастировали с голубой фланелевой рубашкой. — Никогда не думал, что буду забирать тебя из тюрьмы.
Джоси усмехнулась.
— Забавно. Очень забавно.
Том стоял и изучал лицо Джоси, а она изучала его. В карих глубинах глаз сверкало беспокойство, столь разнящееся с морщинками смеха в уголках. Полные губы изогнуты от волнения, а светло-каштановые волосы взъерошены, словно он сотню, раз провел по ним рукой.
Широкие плечи были обтянуты фланелевой рубашкой, а рваные джинсы тесно облегали мускулистые ноги. Смешно, но Джоси никогда не замечала, что Том так же высок, как Шейн. Она в таком дерьме, и от осознания этого задрожала.
— Ты замерзла. — Том осмотрел комнату, и приобнял Джоси за плечи, концентрируя внимание на Маллое. — Она может уйти?
— Детектив Коннелли закончил с вашим допросом? — спросил Маллой.
— Допросом? — Джоси посмотрела Тому в глаза.
— Да. — Том убрал волосы с ее лица. — Я пришел за тобой, и меня попросили ответить на несколько вопросов. Где я был несколько последних дней, как долго тебя знаю, есть ли у меня фотоаппарат. — На последних словах он усмехнулся.
Джоси повернулась к копу, тяжело дыша.
— Вы допрашивали моего друга?
Том дернул за сумку Джоси.
— Я считаю это нормальным, и ничего страшного, что я ответил на вопросы. Мы помогаем полиции.
Маллой кивнул.
— И мы ценим это.
Том повел Джоси на выход.
— Давай отвезем тебя куда-нибудь в безопасное место.
Безопасное? Это иллюзия. Она посмотрела на взъерошенные волосы и прямые черты лица Тома. Все так отличалось от Шейна. Она задрожала, и Том теснее прижал ее к себе.
— Я могу предоставить вам такое, миссис Дин, — произнес детектив Маллой.
— Тебе стоит разрешить полиции помочь. — Том погладил ее плечо.