Сюрприз для маркиза - Горенко Галина 31 стр.


Несса — обращение к замужней женщине, вдове высоких аристократических родов.

Беркутчи — тандем хозяина беркута и тренированной птицы.

Карамболь — аналог «крокодила», только в нём каждый играет за себя, очки суммируются и выигрывает тот, кто больше всего отгадает загаданных слов.

Дождь-подстёга — мелкий проливной дождик, переходящий в град.

Эпикурейство — учение, стремление вкушать жизненные удовольствия в полном объеме.

Когнитивный диссонанс — состояние психического дискомфорта индивида, вызванное столкновением в его сознании конфликтующих представлений.

Дижестив — это напитки, употребляемые после еды для улучшения пищеварения.

Длань — кисть, рука (устар.).

Конфиги — настройка, регулировка. (Ошибка автора: конфиг (муж. р., ед. ч.) — жаргонное название конфигурационного (настроечного) компьютерного файла. — Прим. пирата).

Морана — смерть

Исступленник — духовидец, спирит.

Алчба — сильный, смертельный голод (устар.).

Маркграфство — маркизат, поместье маркиза

Чёрная дыра — это область пространства-времени, гравитационное притяжение которой настолько велико, что покинуть её не могут даже объекты, движущиеся со скоростью света, в том числе кванты самого света.

Пестерочки — аккуратная, небольшая коробка.

Карт-бланш — неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении деловой операции.

Бич — здесь заклятие.

Пентос смерти — пентаграмма, нарисованная кровью умерщвленного специально для этого ритуала черного козла.

Квеситив — сверхважный вопрос, касательно жизни и смерти. (В теории речевых актов и лингвопрагматике, откуда и взят термин, квеситив понимается как любое вопросительное предложение, которое побуждает к речевому действию и содержит запрос на получение новой, отсутствующей информации. — Прим. пирата.)

Нотресорт, notre sort (фр. яз.) — смертельное проклятие.

Хелицеры — тип ротового аппарата, встречается у клещей, питающихся соком растений и кровью животных или людей.

Косовище — черенок от косы. В данном случае — Коса Жнеца.

Несса — обращение к замужней женщине, вдове высоких аристократических родов.

Беркутчи — тандем хозяина беркута и тренированной птицы.

Карамболь — аналог «крокодила», только в нём каждый играет за себя, очки суммируются и выигрывает тот, кто больше всего отгадает загаданных слов.

Дождь-подстёга — мелкий проливной дождик, переходящий в град.

Эпикурейство — учение, стремление вкушать жизненные удовольствия в полном объеме.

Когнитивный диссонанс — состояние психического дискомфорта индивида, вызванное столкновением в его сознании конфликтующих представлений.

Дижестив — это напитки, употребляемые после еды для улучшения пищеварения.

Длань — кисть, рука (устар.).

Конфиги — настройка, регулировка. (Ошибка автора: конфиг (муж. р., ед. ч.) — жаргонное название конфигурационного (настроечного) компьютерного файла. — Прим. пирата).

Морана — смерть

Исступленник — духовидец, спирит.

Алчба — сильный, смертельный голод (устар.).

Маркграфство — маркизат, поместье маркиза

Чёрная дыра — это область пространства-времени, гравитационное притяжение которой настолько велико, что покинуть её не могут даже объекты, движущиеся со скоростью света, в том числе кванты самого света.

Пестерочки — аккуратная, небольшая коробка.

Карт-бланш — неограниченные полномочия, предоставленные доверителем доверенному лицу при осуществлении деловой операции.

Бич — здесь заклятие.

Пентос смерти — пентаграмма, нарисованная кровью умерщвленного специально для этого ритуала черного козла.

Квеситив — сверхважный вопрос, касательно жизни и смерти. (В теории речевых актов и лингвопрагматике, откуда и взят термин, квеситив понимается как любое вопросительное предложение, которое побуждает к речевому действию и содержит запрос на получение новой, отсутствующей информации. — Прим. пирата.)

Нотресорт, notre sort (фр. яз.) — смертельное проклятие.

Хелицеры — тип ротового аппарата, встречается у клещей, питающихся соком растений и кровью животных или людей.

Косовище — черенок от косы. В данном случае — Коса Жнеца.

Назад Дальше