Время возвращаться домой - Ивакин Алексей Геннадьевич 16 стр.


 - Алеша, ты ее любишь?

 Левая нога лейтенанта непроизвольно затряслась и по коже побежали мурашки.

 - Да, - твердо ответил он.

 - И сможешь отказаться от нее? Чтобы она жила?

 Он закусил губу. Закусил так, что во рту появился теплый, солоноватый вкус. Отказаться? Отказаться от своей женщины?

 - Вы сказали, что она была... будет... беременна?

 - Да, - спокойно ответил Шпильрейн, глядя куда-то в небо.

 - И он... Она... Они погибнут?

 - Да, - и новое облачко дыма, прижимаемое послеливневой влагой, поползло между кустов только-только зацветающей сирени.

 - Я вам не верю, товарищ полковник, то есть профессор, то есть... - хрипло сказал лейтенант. Он и правда, не мог, не хотел верить этому... Психронологу. Отказаться... Как можно отказаться от той, которую любишь?

 - Хочешь проверить? - повернулся к Волкову Шпильрейн. - Могу обеспечить. Сам посмотришь на свое будущее.

 Вместо ответа лейтенант снял пилотку, сжал ее в руке и обессиленно опустил голову. Спустя несколько томительных секунд глухо ответил:

 - Конечно. Куда ехать?

 - Зачем ехать? - удивился Шпильрейн. Откуда-то из тени скамейки он достал портфель, расстегнул его и достал часы-луковицу. На цепочке. Серебряные.

 - Мне их, между прочим, Карл-Густав подарил, - похвастался Лев Моисеевич. - Тот самый!

 - Маннергейм?

 - Юнг! Он с моей сестрой Сабиной...

 - Тоже двоюродной?

 - Троюродной... Так вот, он с моей сестрой крутил, эмн... В общем, играли в доктора, да.

 - К чему вы мне это рассказываете?

 - Ни к чему. Просто хотел, чтобы вы обратили внимание на часы. Какие они серебряные, как блестят в лунном свете. Вы видите этот блеск, слышите позвякивание цепочки...

 Голос Шпильрейна чуть понизился, а сам профессор словно превратился в мурлыкающего кота, внимательно и неотрывно глядя на лейтенанта странно расширившимися глазами:

 - Алеша, ты ее любишь?

 Левая нога лейтенанта непроизвольно затряслась и по коже побежали мурашки.

 - Да, - твердо ответил он.

 - И сможешь отказаться от нее? Чтобы она жила?

 Он закусил губу. Закусил так, что во рту появился теплый, солоноватый вкус. Отказаться? Отказаться от своей женщины?

 - Вы сказали, что она была... будет... беременна?

 - Да, - спокойно ответил Шпильрейн, глядя куда-то в небо.

 - И он... Она... Они погибнут?

 - Да, - и новое облачко дыма, прижимаемое послеливневой влагой, поползло между кустов только-только зацветающей сирени.

 - Я вам не верю, товарищ полковник, то есть профессор, то есть... - хрипло сказал лейтенант. Он и правда, не мог, не хотел верить этому... Психронологу. Отказаться... Как можно отказаться от той, которую любишь?

 - Хочешь проверить? - повернулся к Волкову Шпильрейн. - Могу обеспечить. Сам посмотришь на свое будущее.

 Вместо ответа лейтенант снял пилотку, сжал ее в руке и обессиленно опустил голову. Спустя несколько томительных секунд глухо ответил:

 - Конечно. Куда ехать?

 - Зачем ехать? - удивился Шпильрейн. Откуда-то из тени скамейки он достал портфель, расстегнул его и достал часы-луковицу. На цепочке. Серебряные.

 - Мне их, между прочим, Карл-Густав подарил, - похвастался Лев Моисеевич. - Тот самый!

 - Маннергейм?

 - Юнг! Он с моей сестрой Сабиной...

 - Тоже двоюродной?

 - Троюродной... Так вот, он с моей сестрой крутил, эмн... В общем, играли в доктора, да.

 - К чему вы мне это рассказываете?

 - Ни к чему. Просто хотел, чтобы вы обратили внимание на часы. Какие они серебряные, как блестят в лунном свете. Вы видите этот блеск, слышите позвякивание цепочки...

 Голос Шпильрейна чуть понизился, а сам профессор словно превратился в мурлыкающего кота, внимательно и неотрывно глядя на лейтенанта странно расширившимися глазами:

Назад Дальше