Командовала отрядом девушка, одетая в бежевый кожаный костюм. По её приказу отряд окружил хищника. Первыми к изготовившемуся к прыжку хищнику направились воины, одетые в блестящие латы, вооружённые мечами и большими щитами. Танки довольно успешно стали отражать нападки хозяина пустыни. Даже отсюда было видно, как целые снопы искр отражались от ударов когтей пантеры о щиты латников.
Вслед за танками в бой вступили милишники — воины с луками гарцевали вокруг схватки и время от времени выпускали в цель свои стрелы.
Не попасть в такую большую цель, нужно было ещё ухитриться, и огромный котяра громогласно обиженно мяукал, когда какая-то из стрел причиняла ему боль.
Мне даже стало, как-то жаль его. Было видно, что долго ему не продержаться, тем более что за спинами всадников двое спешившихся колдунов чертили на песке какие-то знаки и готовили для кота какое-то мощное заклинание.
Наконец, пользуясь тем, что внимание пантеры было направлено на танков, заклинание было подготовлено. Один из колдунов, одетый в развевающиеся шёлковые одежды, развёл в стороны руки, выкрикнул на каркающем языке несколько слов и указал на ничего не подозревающего кота.
Повинуясь движению его руки, с неба сорвалась толстая ветвистая молния и устремилась к не подозревающему ничего хозяину песков.
Яркая вспышка опалила бок пантеры и отбросила её от охотников метров на тридцать в мою сторону.
Пустыня огласилась жалобным воем. Рана пантеры, на мой взгляд, была очень серьёзная, и охотникам оставалось лишь добить несчастное животное. Но тут случилось непредсказуемое.
Пантера поднялась на лапы и вдруг исчезла.
Охотники выругались от неожиданности и рассыпались по барханам в поисках своей пропавшей добычи. Несколько из них направились и в мою сторону.
Решив не испытывать свою судьбу, я решил укрыться от их глаз в ранее обнаруженной мной пещере.
Поспешно спустившись вниз по склону дюны, я полез было в пещеру, как вдруг столкнулся взглядом с большими изумрудными глазами. Это оказался котяра, успевший занять моё убежище.
Я так и замер перед входом. Сделать ещё один шаг вперёд я побоялся, а вдруг этот кот примет меня за одного из охотников.
— Кис-кис, — сказал я, — успокойся, я не из них, я не причиню тебе вреда….
И мне вдруг показалось, что пантера понимает мои слова. Во всяком случае, её глаза с золотыми вертикальными зрачками моргнули, и она положила на лапы голову.
— Подожди, я постараюсь отвлечь их, — сказал я и стал карабкаться по склону дюны обратно наверх.
Когда я поднялся на гребень дюны, то увидел в двух десятках шагах от себя охотников во главе с командиром отряда, ведущих с собой лошадей в поводу.
Охотники, завидя из ниоткуда возникшего меня, от неожиданности остановились и схватились за оружие. Но командир отряда заметив, что я безоружен, успокоила своих подчинённых.
— Кто ты, и что здесь делаешь? — обратилась ко мне прекрасная предводительница. Назвав её прекрасной, я нисколько не приукрасил. Высокая, изящная, блондинка с длинными ногами и шикарными пепельно-белыми волосами, сразу привлекла моё внимание. Взгляд её чудесных голубых глаз, на породистом аристократическом лице, был надменен и полон превосходства над окружающими её спутниками. Кого-то она мне напомнила. Только, кого же?
— Кто, я не знаю, — ответил я, — и что здесь делаю, тоже не знаю. Оказался тут несколько минут назад. Не подскажете, как мне добраться до ближайшего города или….
— Ты не видел здесь огромную пантеру? — не обратив на мои слова внимания, продолжила допрос девушка.
— Пантеру? — сделав непонимающий вид, переспросил я. — А что, здесь водятся дикие пантеры?
Командовала отрядом девушка, одетая в бежевый кожаный костюм. По её приказу отряд окружил хищника. Первыми к изготовившемуся к прыжку хищнику направились воины, одетые в блестящие латы, вооружённые мечами и большими щитами. Танки довольно успешно стали отражать нападки хозяина пустыни. Даже отсюда было видно, как целые снопы искр отражались от ударов когтей пантеры о щиты латников.
Вслед за танками в бой вступили милишники — воины с луками гарцевали вокруг схватки и время от времени выпускали в цель свои стрелы.
Не попасть в такую большую цель, нужно было ещё ухитриться, и огромный котяра громогласно обиженно мяукал, когда какая-то из стрел причиняла ему боль.
Мне даже стало, как-то жаль его. Было видно, что долго ему не продержаться, тем более что за спинами всадников двое спешившихся колдунов чертили на песке какие-то знаки и готовили для кота какое-то мощное заклинание.
Наконец, пользуясь тем, что внимание пантеры было направлено на танков, заклинание было подготовлено. Один из колдунов, одетый в развевающиеся шёлковые одежды, развёл в стороны руки, выкрикнул на каркающем языке несколько слов и указал на ничего не подозревающего кота.
Повинуясь движению его руки, с неба сорвалась толстая ветвистая молния и устремилась к не подозревающему ничего хозяину песков.
Яркая вспышка опалила бок пантеры и отбросила её от охотников метров на тридцать в мою сторону.
Пустыня огласилась жалобным воем. Рана пантеры, на мой взгляд, была очень серьёзная, и охотникам оставалось лишь добить несчастное животное. Но тут случилось непредсказуемое.
Пантера поднялась на лапы и вдруг исчезла.
Охотники выругались от неожиданности и рассыпались по барханам в поисках своей пропавшей добычи. Несколько из них направились и в мою сторону.
Решив не испытывать свою судьбу, я решил укрыться от их глаз в ранее обнаруженной мной пещере.
Поспешно спустившись вниз по склону дюны, я полез было в пещеру, как вдруг столкнулся взглядом с большими изумрудными глазами. Это оказался котяра, успевший занять моё убежище.
Я так и замер перед входом. Сделать ещё один шаг вперёд я побоялся, а вдруг этот кот примет меня за одного из охотников.
— Кис-кис, — сказал я, — успокойся, я не из них, я не причиню тебе вреда….
И мне вдруг показалось, что пантера понимает мои слова. Во всяком случае, её глаза с золотыми вертикальными зрачками моргнули, и она положила на лапы голову.
— Подожди, я постараюсь отвлечь их, — сказал я и стал карабкаться по склону дюны обратно наверх.
Когда я поднялся на гребень дюны, то увидел в двух десятках шагах от себя охотников во главе с командиром отряда, ведущих с собой лошадей в поводу.
Охотники, завидя из ниоткуда возникшего меня, от неожиданности остановились и схватились за оружие. Но командир отряда заметив, что я безоружен, успокоила своих подчинённых.
— Кто ты, и что здесь делаешь? — обратилась ко мне прекрасная предводительница. Назвав её прекрасной, я нисколько не приукрасил. Высокая, изящная, блондинка с длинными ногами и шикарными пепельно-белыми волосами, сразу привлекла моё внимание. Взгляд её чудесных голубых глаз, на породистом аристократическом лице, был надменен и полон превосходства над окружающими её спутниками. Кого-то она мне напомнила. Только, кого же?
— Кто, я не знаю, — ответил я, — и что здесь делаю, тоже не знаю. Оказался тут несколько минут назад. Не подскажете, как мне добраться до ближайшего города или….
— Ты не видел здесь огромную пантеру? — не обратив на мои слова внимания, продолжила допрос девушка.
— Пантеру? — сделав непонимающий вид, переспросил я. — А что, здесь водятся дикие пантеры?