Софи покачала головой, последовав за Томом через дорогу к столикам для пикника. Прогулка заняла некоторое время, поскольку они останавливались, чтобы поговорить с людьми по пути. Многие уже слышали о ней, некоторые спрашивали, как прошло свидание, но все, казалось, любили Тома.
Ярко-красные, желтые и синие добротные ткани покрывали массивные столы, где люди выставляли восхитительно пахнущую курицу, стейки и сладкие фруктовые салаты. Дети радостно бегали вокруг, пока женщины постарше держали на руках младенцев, и все люди болтали между собой. Некоторые из них, очевидно, имели индейские корни, но также многие имели светлые волосы и голубые глаза. Должно быть, тут собрался весь округ.
– А вот и мы, – сказал Том, когда они подошли к столу, где сидела миниатюрная индейская женщина, открывающая пластиковые контейнеры. – Это моя жена, Лони, – его слова источали гордость.
– Привет, – Софи отпустила руку Тома, чтобы протянуть ее красивой женщине. Глаза Джейка блестели на ее загорелом овальном лице с нежными чертами и искренней улыбкой.
– Приятно познакомиться с тобой, Софи, – все еще улыбаясь, Лони пожала ее руку. – Пожалуйста, садись. Мальчики скоро должны быть здесь.
Софи села и принялась изучать мать Джейка. Свет высокого интеллекта, присущий глазам Джейка, был и у нее. Софи глотнула сладкого терпкого лимонада, который предложила Лони.
– Спасибо.
– Пожалуйста. Так что ты думаешь о ранчо? Ты видела Лютика?
– Да, очень впечатляет.
– Я слышала, что Куинн выиграл пари, – проинформировала Лони мужа.
– Снова? – Том потер подбородок. – Господи, у мальчика настоящий пророческий дар во всем этом. Хотя...
Лони качнула головой.
– Они с Джейком не были в сговоре, Том. Даже не думай так.
– Ну, не знаю, – Том подергал жену за косичку, прежде чем поцеловать ее в щеку.
Софи удивилась близости этой пары. Ее мать и Роджер вели себя так, словно даже никогда не нравились друг другу. Ладно, пару раз она видела их вместе, но это все.
– Привет, мам, – к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. – У нас тут крокодиловы слезы.
– Слезы? – Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. – Что случилось, Лейла?
Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.
– Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.
– Ох, – Лонни боролась со смехом. – Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он – твой дядя. Косички, значит, да?
– Да, – она вздохнула.
– Было больно? – Лони крепче прижала ее к себе.
Софи покачала головой, последовав за Томом через дорогу к столикам для пикника. Прогулка заняла некоторое время, поскольку они останавливались, чтобы поговорить с людьми по пути. Многие уже слышали о ней, некоторые спрашивали, как прошло свидание, но все, казалось, любили Тома.
Ярко-красные, желтые и синие добротные ткани покрывали массивные столы, где люди выставляли восхитительно пахнущую курицу, стейки и сладкие фруктовые салаты. Дети радостно бегали вокруг, пока женщины постарше держали на руках младенцев, и все люди болтали между собой. Некоторые из них, очевидно, имели индейские корни, но также многие имели светлые волосы и голубые глаза. Должно быть, тут собрался весь округ.
– А вот и мы, – сказал Том, когда они подошли к столу, где сидела миниатюрная индейская женщина, открывающая пластиковые контейнеры. – Это моя жена, Лони, – его слова источали гордость.
– Привет, – Софи отпустила руку Тома, чтобы протянуть ее красивой женщине. Глаза Джейка блестели на ее загорелом овальном лице с нежными чертами и искренней улыбкой.
– Приятно познакомиться с тобой, Софи, – все еще улыбаясь, Лони пожала ее руку. – Пожалуйста, садись. Мальчики скоро должны быть здесь.
Софи села и принялась изучать мать Джейка. Свет высокого интеллекта, присущий глазам Джейка, был и у нее. Софи глотнула сладкого терпкого лимонада, который предложила Лони.
– Спасибо.
– Пожалуйста. Так что ты думаешь о ранчо? Ты видела Лютика?
– Да, очень впечатляет.
– Я слышала, что Куинн выиграл пари, – проинформировала Лони мужа.
– Снова? – Том потер подбородок. – Господи, у мальчика настоящий пророческий дар во всем этом. Хотя...
Лони качнула головой.
– Они с Джейком не были в сговоре, Том. Даже не думай так.
– Ну, не знаю, – Том подергал жену за косичку, прежде чем поцеловать ее в щеку.
Софи удивилась близости этой пары. Ее мать и Роджер вели себя так, словно даже никогда не нравились друг другу. Ладно, пару раз она видела их вместе, но это все.
– Привет, мам, – к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. – У нас тут крокодиловы слезы.
– Слезы? – Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. – Что случилось, Лейла?
Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.
– Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.
– Ох, – Лонни боролась со смехом. – Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он – твой дядя. Косички, значит, да?
– Да, – она вздохнула.
– Было больно? – Лони крепче прижала ее к себе.