Местное выражение, означающее: при царе.
Сичитас Парульскис - современный литовский писатель.
Вымышленный персонаж.
Фонтан? Здесь? В пустыне? Фантастика! (нем.)
Дрожат дряхлые кости мира великой войны (нем.).
Казус, случай (нем.).
Так в послевоенные годы называли бойцов истребительных отрядов по борьбе с вооруженным сопротивлением советскому режиму.
Игра слов от лат. delirium - бред.
Св. Христофор - покровитель Вильнюса. На гербе города изображается с младенцем на плече и с деревом в руке.
От названия городского рынка Галле.
От нем. vagabund - бродяга.
Воскресение Господне (лат.).
Библия нищих (лат.).
Местное выражение, означающее: при царе.
Сичитас Парульскис - современный литовский писатель.
Вымышленный персонаж.
Фонтан? Здесь? В пустыне? Фантастика! (нем.)
Дрожат дряхлые кости мира великой войны (нем.).
Казус, случай (нем.).
Так в послевоенные годы называли бойцов истребительных отрядов по борьбе с вооруженным сопротивлением советскому режиму.
Игра слов от лат. delirium - бред.
Св. Христофор - покровитель Вильнюса. На гербе города изображается с младенцем на плече и с деревом в руке.
От названия городского рынка Галле.
От нем. vagabund - бродяга.
Воскресение Господне (лат.).
Библия нищих (лат.).