Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13 - Марио Пьюзо 14 стр.


— Кажется, у нас была договоренность, — сказал Корк, обращаясь к Луке. — Неужели начинаются неприятности?

— Никаких неприятностей не ожидается, — сказал Лука, — если только полоумные ирландцы не будут тыкать в меня стволами.

— Стиви просто не подумал, только и всего, — примирительно произнес Корк. — Он не собирался сделать ничего плохого.

— Этот долбанный итальяшка выбил мне зуб! — у него за спиной выкрикнул Стиви.

Повернувшись к нему, Корк произнес негромко, но так, чтобы услышали все:

— Заткнись, твою мать. Иначе я сам тебя пришью.

Губа у Стиви была рассечена и уже начинала уродливо распухать. Подбородок был вымазан кровью, стекающей на воротник рубашки.

— Не сомневаюсь в этом, — бросил Стиви Корку, и в его голосе безошибочно прозвучало: «Мы с тобой оба ирландцы, и ты идешь против своих!»

— Пошел на хер! — зловеще прошептал Корк. — Заткнись, блин, и дай нам сделать дело.

Обернувшись, он обнаружил, что Лука внимательно наблюдает за ним.

— Мы хотим получить три тысячи, — сказал Корк. — Это канадский виски, высший сорт.

Мельком взглянув на грузовик, Лука сказал:

— Я дам вам тысячу.

— Это несправедливая цена, мистер Брази, — сказал Корк.

— Кончай эту фигню с мистером Брази, малыш, лады? Мы занимаемся делом. Я для тебя Лука. А тебя ведь зовут Бобби, так?

— Верно, — подтвердил Корк.

— У тебя симпатичная сестра, Эйлин. У нее хлебная лавка на Одиннадцатой.

Корк молча кивнул.

— Вот видишь, — продолжал Лука. — Мы с тобой впервые обменялись парой слов, но я знаю о тебе все. И знаешь, почему? Потому что моим ребятам все про вас известно. Хукс и остальные, они за вас поручились. Иначе мы бы не работали вместе. Ты все понял?

— Да, — сказал Корк.

— А что ты знаешь обо мне, Бобби? — спросил Лука.

Корк посмотрел ему в глаза, пытаясь понять, что у него на уме. Но ничего не понял.

— Кажется, у нас была договоренность, — сказал Корк, обращаясь к Луке. — Неужели начинаются неприятности?

— Никаких неприятностей не ожидается, — сказал Лука, — если только полоумные ирландцы не будут тыкать в меня стволами.

— Стиви просто не подумал, только и всего, — примирительно произнес Корк. — Он не собирался сделать ничего плохого.

— Этот долбанный итальяшка выбил мне зуб! — у него за спиной выкрикнул Стиви.

Повернувшись к нему, Корк произнес негромко, но так, чтобы услышали все:

— Заткнись, твою мать. Иначе я сам тебя пришью.

Губа у Стиви была рассечена и уже начинала уродливо распухать. Подбородок был вымазан кровью, стекающей на воротник рубашки.

— Не сомневаюсь в этом, — бросил Стиви Корку, и в его голосе безошибочно прозвучало: «Мы с тобой оба ирландцы, и ты идешь против своих!»

— Пошел на хер! — зловеще прошептал Корк. — Заткнись, блин, и дай нам сделать дело.

Обернувшись, он обнаружил, что Лука внимательно наблюдает за ним.

— Мы хотим получить три тысячи, — сказал Корк. — Это канадский виски, высший сорт.

Мельком взглянув на грузовик, Лука сказал:

— Я дам вам тысячу.

— Это несправедливая цена, мистер Брази, — сказал Корк.

— Кончай эту фигню с мистером Брази, малыш, лады? Мы занимаемся делом. Я для тебя Лука. А тебя ведь зовут Бобби, так?

— Верно, — подтвердил Корк.

— У тебя симпатичная сестра, Эйлин. У нее хлебная лавка на Одиннадцатой.

Корк молча кивнул.

— Вот видишь, — продолжал Лука. — Мы с тобой впервые обменялись парой слов, но я знаю о тебе все. И знаешь, почему? Потому что моим ребятам все про вас известно. Хукс и остальные, они за вас поручились. Иначе мы бы не работали вместе. Ты все понял?

— Да, — сказал Корк.

— А что ты знаешь обо мне, Бобби? — спросил Лука.

Корк посмотрел ему в глаза, пытаясь понять, что у него на уме. Но ничего не понял.

Назад Дальше