Смерть и приговор с отсрочкой - Даринда Джонс 8 стр.


Наверное, кто-то из школы позвонит бабушке и дедушке, и им придется выделить время, чтобы пообщаться с директором Дэвисом. Наверное, они будут волноваться, думать, что на меня нашло, и почему я не уважаю школьные правила. В общем, стыд мне и позор.

***

К директору идти не пришлось, потому что учительница тоже опоздала — разнимала дерущихся в коридоре. На этот раз дрались две девочки, которые таскание за волосы возвели в ранг искусства. Отсутствие учителя дало мне время прийти в себя после последнего обстрела видениями. На пятый урок я буквально проталкивалась сквозь бешеную давку — всем хотелось посмотреть на драку. В коридоре витало столько эмоций, что видения накатывали одно за другим. В конце концов я едва разбирала дорогу. Большинство видений было о том, что уже произошло, но одно повторялось снова и снова и показывало мне ученика Райли-Хай, которого я практически не знала, и который всерьез собирался наложить на себя руки. Остаток учебного дня, как и предполагалось, прошел в безнадежных размышлениях о черной яме депрессии, из которой я никак не могу выбраться.

Опять.

***

После школы мы с Брук пошли в «Ява Лофт» — наше любимое местечко. В основном потому, что здесь подают латте и капучино. А еще потому, что во всем нашем маленьком городишке латте и капучино подают только здесь.

За нами попятам шел Кэмерон. Когда я спросила его о Джареде, он показал на крышу картинной галереи на Мэйн-стрит, где Джаред как раз стоял на страже. Что тут скажешь? Странная у меня жизнь.

— Пойду-ка я, наверное, домой, — сказала я, засунув замерзшие руки в карманы куртки. — Что-то устала сегодня.

— В пятницу? — спросила Брук, пока я любовалась силуэтом Джареда на фоне заходящего солнца. — Да что, блин, происходит, Лор?

— В смысле?

Подруга громко вздохнула:

— В последнее время ты странно себя ведешь. Я, конечно, понимаю, тебе через многое пришлось пройти, плюс ты узнала, что случилось с тобой и твоими родителями, когда ты была маленькой, но такое ощущение, будто это еще не все.

Я тихонько рассмеялась, хотя ничего смешного тут не было.

— Не все, говоришь? То есть того, что я привела родителей к смерти, мало?

Брук тоже засунула руки в карманы куртки и молча опустила голову.

— Или мало того, что во мне до сих пор сидит приспешник Люцифера?

Подруга приподняла одно плечо:

— Когда ты так говоришь, звучит просто ужасно.

— А еще я, видимо, зря переживаю, что мои бабушка и дедушка испоганили мне единственные в жизни отношения с парнем, который даст фору любому международному шпиону с внешностью супермодели?

— Ну, вроде как да, — отвела взгляд Брук.

— То есть, по-твоему, всего этого мало?

Она шагнула ближе.

Наверное, кто-то из школы позвонит бабушке и дедушке, и им придется выделить время, чтобы пообщаться с директором Дэвисом. Наверное, они будут волноваться, думать, что на меня нашло, и почему я не уважаю школьные правила. В общем, стыд мне и позор.

***

К директору идти не пришлось, потому что учительница тоже опоздала — разнимала дерущихся в коридоре. На этот раз дрались две девочки, которые таскание за волосы возвели в ранг искусства. Отсутствие учителя дало мне время прийти в себя после последнего обстрела видениями. На пятый урок я буквально проталкивалась сквозь бешеную давку — всем хотелось посмотреть на драку. В коридоре витало столько эмоций, что видения накатывали одно за другим. В конце концов я едва разбирала дорогу. Большинство видений было о том, что уже произошло, но одно повторялось снова и снова и показывало мне ученика Райли-Хай, которого я практически не знала, и который всерьез собирался наложить на себя руки. Остаток учебного дня, как и предполагалось, прошел в безнадежных размышлениях о черной яме депрессии, из которой я никак не могу выбраться.

Опять.

***

После школы мы с Брук пошли в «Ява Лофт» — наше любимое местечко. В основном потому, что здесь подают латте и капучино. А еще потому, что во всем нашем маленьком городишке латте и капучино подают только здесь.

За нами попятам шел Кэмерон. Когда я спросила его о Джареде, он показал на крышу картинной галереи на Мэйн-стрит, где Джаред как раз стоял на страже. Что тут скажешь? Странная у меня жизнь.

— Пойду-ка я, наверное, домой, — сказала я, засунув замерзшие руки в карманы куртки. — Что-то устала сегодня.

— В пятницу? — спросила Брук, пока я любовалась силуэтом Джареда на фоне заходящего солнца. — Да что, блин, происходит, Лор?

— В смысле?

Подруга громко вздохнула:

— В последнее время ты странно себя ведешь. Я, конечно, понимаю, тебе через многое пришлось пройти, плюс ты узнала, что случилось с тобой и твоими родителями, когда ты была маленькой, но такое ощущение, будто это еще не все.

Я тихонько рассмеялась, хотя ничего смешного тут не было.

— Не все, говоришь? То есть того, что я привела родителей к смерти, мало?

Брук тоже засунула руки в карманы куртки и молча опустила голову.

— Или мало того, что во мне до сих пор сидит приспешник Люцифера?

Подруга приподняла одно плечо:

— Когда ты так говоришь, звучит просто ужасно.

— А еще я, видимо, зря переживаю, что мои бабушка и дедушка испоганили мне единственные в жизни отношения с парнем, который даст фору любому международному шпиону с внешностью супермодели?

— Ну, вроде как да, — отвела взгляд Брук.

— То есть, по-твоему, всего этого мало?

Она шагнула ближе.

Назад Дальше