Цикл романов "Майкл Шейн". Компиляция - Бретт Холлидей 17 стр.


Шейн бесстрастно сунул купюры в карман, продолжая разглядывать фотографию Хендерсона.

— Ответьте мне прямо, — сказал детектив, — в ваши планы не входит, чтобы с этим парнем произошла какая-либо неприятность? Вы желаете, чтобы сразу по прибытии в город за ним была установлена слежка и вы своевременно были извещены об этом?

— Вы правильно меня поняли, — согласился Гордон, направляясь к двери. — Я не хотел бы, чтобы у него возникли какие-либо осложнения… Но я и не хочу, чтобы у него была возможность связаться с кем бы то ни было в Майами, прежде чем я сам переговорю с ним.

— Мне бы весьма облегчило задачу, — проворчал Шейн, — если бы я уже сейчас знал, куда скорее всего может направиться ваш приятель сразу по прибытии в город.

Гордон несколько мгновений задумчиво рассматривал детектива и, по-видимому придя к определенному решению, заметил:

— Скорее всего Хендерсон направится прямо в отель. Хотя ручаться я ни за что не могу. Возможно также, что он предпочтет отправиться в Майами-Бич… или предварительно позвонит в резиденцию Брайтонов. Две тысячи — вполне достаточная сумма, чтобы помешать ему проделать это.

— Какого черта вы не сказали мне об этом с самого начала?

Гордон распахнул перед детективом дверь, игнорируя его последний вопрос.

— Брайтоны? Руфус Брайтон? Это место, где прошедшей ночью произошло убийство.

— Вы правы, — согласился Гордон, придерживая дверь.

— Я появлюсь снова, когда мне понадобятся деньги, — предупредил детектив, выходя в коридор.

Гордон стоял на пороге и наблюдал за Шейном, пока тот пересекал холл. Он закрыл дверь только тогда, когда убедился, что детектив вошел в кабину лифта.

Спустившись в вестибюль, Шейн свернул направо и пошел в сторону неприметной двери, над которой не имелось никакой вывески.

— Хелло, Карл, — приветствовал он тучного человека, сидевшего за заваленными бумаги столом.

Карл Болтон был дежурным детективом отеля «Эвеглэйд». У него была лысая голоса и милое, добродушное лицо.

— Хелло, Майкл, — приветствовал он старого знакомого, протягивая ему пухлую руку.

— Что тебе известно об обитателях 614-го номера? — спросил Шейн, усаживаясь на край стола.

Болтон признался, что лично ему ничего не известно, и предложил навести необходимые справки. Шейн согласился подождать, и Болтон направился на поиски нужной информации. Спустя несколько минут он вернулся, держа в руках небольшой листок бумаги.

— Прибыли сегодня утром из Нью-Йорка, — прочитал он. — Мистер Рэй Гордон, его дочь и секретарь. Имя секретаря — Дик Мейер. Какого черта, Майкл? Что-нибудь не так?

— Во-первых, секретарь, — объяснил Шейн. — На мой взгляд, парень может быть опасен. Во-вторых, дочь. Она слишком хороша, чтобы быть просто дочерью. Смотри в оба, Карл, — закончил он, спрыгивая со стола.

— Одну минутку, Майкл. У тебя есть что-нибудь на них? Скажи мне.

— В настоящее время ничего… Мне просто хотелось предупредить тебя.

Шейн бесстрастно сунул купюры в карман, продолжая разглядывать фотографию Хендерсона.

— Ответьте мне прямо, — сказал детектив, — в ваши планы не входит, чтобы с этим парнем произошла какая-либо неприятность? Вы желаете, чтобы сразу по прибытии в город за ним была установлена слежка и вы своевременно были извещены об этом?

— Вы правильно меня поняли, — согласился Гордон, направляясь к двери. — Я не хотел бы, чтобы у него возникли какие-либо осложнения… Но я и не хочу, чтобы у него была возможность связаться с кем бы то ни было в Майами, прежде чем я сам переговорю с ним.

— Мне бы весьма облегчило задачу, — проворчал Шейн, — если бы я уже сейчас знал, куда скорее всего может направиться ваш приятель сразу по прибытии в город.

Гордон несколько мгновений задумчиво рассматривал детектива и, по-видимому придя к определенному решению, заметил:

— Скорее всего Хендерсон направится прямо в отель. Хотя ручаться я ни за что не могу. Возможно также, что он предпочтет отправиться в Майами-Бич… или предварительно позвонит в резиденцию Брайтонов. Две тысячи — вполне достаточная сумма, чтобы помешать ему проделать это.

— Какого черта вы не сказали мне об этом с самого начала?

Гордон распахнул перед детективом дверь, игнорируя его последний вопрос.

— Брайтоны? Руфус Брайтон? Это место, где прошедшей ночью произошло убийство.

— Вы правы, — согласился Гордон, придерживая дверь.

— Я появлюсь снова, когда мне понадобятся деньги, — предупредил детектив, выходя в коридор.

Гордон стоял на пороге и наблюдал за Шейном, пока тот пересекал холл. Он закрыл дверь только тогда, когда убедился, что детектив вошел в кабину лифта.

Спустившись в вестибюль, Шейн свернул направо и пошел в сторону неприметной двери, над которой не имелось никакой вывески.

— Хелло, Карл, — приветствовал он тучного человека, сидевшего за заваленными бумаги столом.

Карл Болтон был дежурным детективом отеля «Эвеглэйд». У него была лысая голоса и милое, добродушное лицо.

— Хелло, Майкл, — приветствовал он старого знакомого, протягивая ему пухлую руку.

— Что тебе известно об обитателях 614-го номера? — спросил Шейн, усаживаясь на край стола.

Болтон признался, что лично ему ничего не известно, и предложил навести необходимые справки. Шейн согласился подождать, и Болтон направился на поиски нужной информации. Спустя несколько минут он вернулся, держа в руках небольшой листок бумаги.

— Прибыли сегодня утром из Нью-Йорка, — прочитал он. — Мистер Рэй Гордон, его дочь и секретарь. Имя секретаря — Дик Мейер. Какого черта, Майкл? Что-нибудь не так?

— Во-первых, секретарь, — объяснил Шейн. — На мой взгляд, парень может быть опасен. Во-вторых, дочь. Она слишком хороша, чтобы быть просто дочерью. Смотри в оба, Карл, — закончил он, спрыгивая со стола.

— Одну минутку, Майкл. У тебя есть что-нибудь на них? Скажи мне.

— В настоящее время ничего… Мне просто хотелось предупредить тебя.

Назад Дальше