Цикл романов "Майкл Шейн". Компиляция - Бретт Холлидей 4 стр.


«Да, денег у Брайтонов больше чем достаточно, — отметил про себя детектив, — прислуга вышколена на славу».

Сквозь неплотно задернутые портьеры пробивался луч света и доносился низкий гул голосов. Шейн прислушался, но разобрать отдельные слова оказалось невозможным. Он слегка раздвинул тяжелые портьеры и заглянул внутрь.

В то же мгновение позади него раздался звук легких шагов. Острые ногти впились в его руку. Шейн отпустил портьеру и, обернувшись, увидел перед собой белое лицо Филлис Брайтон. В тусклом освещении коридора она больше походила на призрак, нежели на живое существо. Ее глаза были неестественно широко раскрыты, зрачки настолько сужены, что казалось, все глазное яблоко состоит из одной радужной оболочки. Шейн обратил внимание на то, что она была одета всего лишь в одну тонкую ночную рубашку. Ноги девушки были босы. На подоле ее рубашки отчетливо проступали темно-бурые пятна крови.

Лицо Шейна окаменело. Заметив, что губы девушки слегка дрогнули, он поспешно оттащил ее от двери.

— Вы опоздали, — произнесла Филлис Брайтон безжизненным монотонным голосом. — Это уже произошло. И это сделала я.

Не говоря ни слова, Шейн оттолкнул девушку еще дальше от двери и, отстранившись от нее на длину вытянутой руки, еще раз внимательно всмотрелся в ее лицо. Она спокойно встретила его взгляд, но детектив почувствовал, что мысли девушки витают где-то далеко отсюда. Она стояла совершенно прямо; ночная рубашка свободно ниспадала с худеньких плеч и чуть прикрывала маленькую грудь. Ее губы продолжали двигаться, но Шейн не мог разобрать ни одного четко произнесенного слова. Лишь слабый стон срывался с ее губ при очередном вздохе. Когда она протянула к нему маленькую руку, он заметил у нее на ладони все те же алые пятна крови. Прежде чем она успела коснуться его, детектив схватил девушку за запястье. Грубость его жеста, казалось, привела Филлис в чувство; она отпрянула от него, и, хотя ее глаза оставались по-прежнему безжизненными, медленно повернулась и повела детектива в сторону холла.

Шейн продолжал держать девушку за запястье. Босые ноги Филлис бесшумно скользили по ковру; тяжелое дыхание вырывалось сквозь тесно стиснутые зубы. Так они добрались до задней лестницы, что находилась в глубине холла. Здесь Шейн обнял левой рукой плечи девушки, и они бок о бок преодолели одну ступеньку за другой. Сквозь тонкую ткань он мог почувствовать холод, исходящий от ее тела. Достигнув верхней площадки, Филлис повернула направо и остановилась перед закрытой дверью. Ее голова дернулась и лицо исказилось словно от боли.

— Она внутри… — почти шепотом проговорила Филлис.

Шейн открыл дверь и, продолжая придерживать Филлис за плечи, осторожно нащупал выключатель.

Тусклый свет торшера, стоящего рядом с кроватью, осветил комнату. Они прошли внутрь. Детектив неслышно прикрыл за собой дверь и опустил глаза на безжизненное тело, распростертое на постели. На ковре рядом с трупом темнела маленькая лужица крови. Несколько красных капель еще виднелись на свесившейся к полу руке миссис Брайтон.

Поплотнее обхватив девушку за плечи, Шейн сделал несколько шагов вперед. Не доходя футов двух до кровати, он грубо отстранил ее в сторону и мрачно взглянул на труп женщины, жизнь которой он обещал защитить. Миссис Брайтон была одета в серое дорожное платье, такого же цвета чулки и домашние туфли. Смерть, по-видимому, застала ее врасплох. Белая ткань подушки была пропитана кровью, продолжавшей сочиться из широкой раны на горле.

Не отпуская Филлис от себя, Шейн быстро осмотрел комнату. Три нераспакованных чемодана стояли недалеко от двери. Открытый саквояж с вещами первой необходимости находился рядом. Несколько туалетных принадлежностей дамского обихода были разбросаны перед зеркалом.

Придерживая девушку одной рукой, детектив заглянул в саквояж. Сверху лежала чеканная серебряная шкатулка с драгоценностями покойной. Рядом находилась изысканная дамская сумочка из серой кожи. Свободной рукой детектив взял сумочку и вывалил ее содержимое на пол. Добыча оказалась небогатой: губная помада, пудреница-компакт, стопки банкнот, связки ключей, аккуратно сложенная телеграмма. Шейн разгладил листок бумаги и, не переставая хмуриться, прочел следующее:

«Подлинность подтверждена, возвращаюсь немедленно обычным маршрутом. Телеграфируйте Нью-Йорк или Майами. Хендерсон.»

Телеграмма была отправлена неделю назад из Лондона на имя миссис Руфус Брайтон. Внизу карандашом было нацарапано несколько слов:

«Встречусь с Вами в Майами».

Недолго думая, Шейн сунул листок в карман. В тот же момент с губ Филлис сорвался слабый стон. Детектив довел девушку до двери и обеими руками решительно встряхнул ее за плечи. Стон прекратился, и Филлис открыла глаза.

— Где находится ваша комната? — спросил детектив, старательно артикулируя каждое слово.

Она недоуменно покачала головой, как будто бы не вполне понимая смысл его слов, и неуверенно потянулась к ручке двери. Шейн нажал кнопку выключателя и аккуратно прикрыл за собой дверь. Спотыкаясь на каждом шагу, Филлис повела его через холл к приоткрытой двери и вошла в комнату.

При слабом свете ночной лампы детектив заметил смятые простыни. Рядом на коврике валялся большой кухонный нож. Лезвие и деревянная рукоятка были покрыты пятнами крови.

Швырнув девушку на кровать, Шейн мрачно уставился на нож, затем перевел взгляд на Филлис.

— Этой штукой вы и проделали все это? — спросил он безразличным тоном.

«Да, денег у Брайтонов больше чем достаточно, — отметил про себя детектив, — прислуга вышколена на славу».

Сквозь неплотно задернутые портьеры пробивался луч света и доносился низкий гул голосов. Шейн прислушался, но разобрать отдельные слова оказалось невозможным. Он слегка раздвинул тяжелые портьеры и заглянул внутрь.

В то же мгновение позади него раздался звук легких шагов. Острые ногти впились в его руку. Шейн отпустил портьеру и, обернувшись, увидел перед собой белое лицо Филлис Брайтон. В тусклом освещении коридора она больше походила на призрак, нежели на живое существо. Ее глаза были неестественно широко раскрыты, зрачки настолько сужены, что казалось, все глазное яблоко состоит из одной радужной оболочки. Шейн обратил внимание на то, что она была одета всего лишь в одну тонкую ночную рубашку. Ноги девушки были босы. На подоле ее рубашки отчетливо проступали темно-бурые пятна крови.

Лицо Шейна окаменело. Заметив, что губы девушки слегка дрогнули, он поспешно оттащил ее от двери.

— Вы опоздали, — произнесла Филлис Брайтон безжизненным монотонным голосом. — Это уже произошло. И это сделала я.

Не говоря ни слова, Шейн оттолкнул девушку еще дальше от двери и, отстранившись от нее на длину вытянутой руки, еще раз внимательно всмотрелся в ее лицо. Она спокойно встретила его взгляд, но детектив почувствовал, что мысли девушки витают где-то далеко отсюда. Она стояла совершенно прямо; ночная рубашка свободно ниспадала с худеньких плеч и чуть прикрывала маленькую грудь. Ее губы продолжали двигаться, но Шейн не мог разобрать ни одного четко произнесенного слова. Лишь слабый стон срывался с ее губ при очередном вздохе. Когда она протянула к нему маленькую руку, он заметил у нее на ладони все те же алые пятна крови. Прежде чем она успела коснуться его, детектив схватил девушку за запястье. Грубость его жеста, казалось, привела Филлис в чувство; она отпрянула от него, и, хотя ее глаза оставались по-прежнему безжизненными, медленно повернулась и повела детектива в сторону холла.

Шейн продолжал держать девушку за запястье. Босые ноги Филлис бесшумно скользили по ковру; тяжелое дыхание вырывалось сквозь тесно стиснутые зубы. Так они добрались до задней лестницы, что находилась в глубине холла. Здесь Шейн обнял левой рукой плечи девушки, и они бок о бок преодолели одну ступеньку за другой. Сквозь тонкую ткань он мог почувствовать холод, исходящий от ее тела. Достигнув верхней площадки, Филлис повернула направо и остановилась перед закрытой дверью. Ее голова дернулась и лицо исказилось словно от боли.

— Она внутри… — почти шепотом проговорила Филлис.

Шейн открыл дверь и, продолжая придерживать Филлис за плечи, осторожно нащупал выключатель.

Тусклый свет торшера, стоящего рядом с кроватью, осветил комнату. Они прошли внутрь. Детектив неслышно прикрыл за собой дверь и опустил глаза на безжизненное тело, распростертое на постели. На ковре рядом с трупом темнела маленькая лужица крови. Несколько красных капель еще виднелись на свесившейся к полу руке миссис Брайтон.

Поплотнее обхватив девушку за плечи, Шейн сделал несколько шагов вперед. Не доходя футов двух до кровати, он грубо отстранил ее в сторону и мрачно взглянул на труп женщины, жизнь которой он обещал защитить. Миссис Брайтон была одета в серое дорожное платье, такого же цвета чулки и домашние туфли. Смерть, по-видимому, застала ее врасплох. Белая ткань подушки была пропитана кровью, продолжавшей сочиться из широкой раны на горле.

Не отпуская Филлис от себя, Шейн быстро осмотрел комнату. Три нераспакованных чемодана стояли недалеко от двери. Открытый саквояж с вещами первой необходимости находился рядом. Несколько туалетных принадлежностей дамского обихода были разбросаны перед зеркалом.

Придерживая девушку одной рукой, детектив заглянул в саквояж. Сверху лежала чеканная серебряная шкатулка с драгоценностями покойной. Рядом находилась изысканная дамская сумочка из серой кожи. Свободной рукой детектив взял сумочку и вывалил ее содержимое на пол. Добыча оказалась небогатой: губная помада, пудреница-компакт, стопки банкнот, связки ключей, аккуратно сложенная телеграмма. Шейн разгладил листок бумаги и, не переставая хмуриться, прочел следующее:

«Подлинность подтверждена, возвращаюсь немедленно обычным маршрутом. Телеграфируйте Нью-Йорк или Майами. Хендерсон.»

Телеграмма была отправлена неделю назад из Лондона на имя миссис Руфус Брайтон. Внизу карандашом было нацарапано несколько слов:

«Встречусь с Вами в Майами».

Недолго думая, Шейн сунул листок в карман. В тот же момент с губ Филлис сорвался слабый стон. Детектив довел девушку до двери и обеими руками решительно встряхнул ее за плечи. Стон прекратился, и Филлис открыла глаза.

— Где находится ваша комната? — спросил детектив, старательно артикулируя каждое слово.

Она недоуменно покачала головой, как будто бы не вполне понимая смысл его слов, и неуверенно потянулась к ручке двери. Шейн нажал кнопку выключателя и аккуратно прикрыл за собой дверь. Спотыкаясь на каждом шагу, Филлис повела его через холл к приоткрытой двери и вошла в комнату.

При слабом свете ночной лампы детектив заметил смятые простыни. Рядом на коврике валялся большой кухонный нож. Лезвие и деревянная рукоятка были покрыты пятнами крови.

Швырнув девушку на кровать, Шейн мрачно уставился на нож, затем перевел взгляд на Филлис.

— Этой штукой вы и проделали все это? — спросил он безразличным тоном.

Назад Дальше