Фомкин сел.
— Я просил вас, — продолжал князь, — для того, чтобы посоветоваться относительно этой проклятой истории.
— Пропажи сахара, ваше сиятельство? — спросил Фомкин.
— Да. Прошло полторы недели со дня отправки телеграммы, и, очевидно, этот прославленный мистер не приедет… Но, согласитесь, не могу же я сам искать, не можете вы искать… Я так изнервничался, у меня голова идет кругом…
— Не извольте нервничать, ваше сиятельство… Вот благодаря нервам, ваше сиятельство изволили проиграть вчера вечером в бридж 14 руб. 23 к., а это нехорошо.
— А вы откуда знаете? — спросил удивленно князь.
— А вот по этим записочкам, которыми вы изволили исчеркать весь бювар, — отвечал Фомкин.
— Ах, да… совершенно верно… Да вы положительно Шерлок Холмс, Иван Иванович.
— К вашим услугам, ваше сиятельство.
И Фомкин быстро сдернул с головы парик.
Перед князем стоял настоящий Шерлок Холмс.
Князь в первые секунды едва мог выговорить.
— Yes… мистер… гуд бай… плэз…
— Продолжайте по-русски, дорогой князь, — вы уже убедились, что я довольно сносно говорю на этом языке.
— Но я так поражен… этот маскарад… Когда вы приехали..?
— Маскарад этот мне необходим, я имею основание быть осторожным даже в этой далекой стране. Ну, а в шкуре вашего почтенного помощника никто не заподозрит Холмса. Не правда ли, князь?
— О, да… Вы меня извините, что я сейчас же приступлю к делу… Оно не терпит… Живется очень несладко, и я должен, вы понимаете, найти… Да… Итак, вы беретесь найти пропавший сахар?..
— Да, князь.
— И сколько же вам понадобится на это времени?
— Три дня, князь.
— Оль райт, — не мог удержаться от английского языка Головкин. — Располагайте мною как вам угодно. Итак, за работу!..
— Yes, — отвечал Холмс.
Фомкин сел.
— Я просил вас, — продолжал князь, — для того, чтобы посоветоваться относительно этой проклятой истории.
— Пропажи сахара, ваше сиятельство? — спросил Фомкин.
— Да. Прошло полторы недели со дня отправки телеграммы, и, очевидно, этот прославленный мистер не приедет… Но, согласитесь, не могу же я сам искать, не можете вы искать… Я так изнервничался, у меня голова идет кругом…
— Не извольте нервничать, ваше сиятельство… Вот благодаря нервам, ваше сиятельство изволили проиграть вчера вечером в бридж 14 руб. 23 к., а это нехорошо.
— А вы откуда знаете? — спросил удивленно князь.
— А вот по этим записочкам, которыми вы изволили исчеркать весь бювар, — отвечал Фомкин.
— Ах, да… совершенно верно… Да вы положительно Шерлок Холмс, Иван Иванович.
— К вашим услугам, ваше сиятельство.
И Фомкин быстро сдернул с головы парик.
Перед князем стоял настоящий Шерлок Холмс.
Князь в первые секунды едва мог выговорить.
— Yes… мистер… гуд бай… плэз…
— Продолжайте по-русски, дорогой князь, — вы уже убедились, что я довольно сносно говорю на этом языке.
— Но я так поражен… этот маскарад… Когда вы приехали..?
— Маскарад этот мне необходим, я имею основание быть осторожным даже в этой далекой стране. Ну, а в шкуре вашего почтенного помощника никто не заподозрит Холмса. Не правда ли, князь?
— О, да… Вы меня извините, что я сейчас же приступлю к делу… Оно не терпит… Живется очень несладко, и я должен, вы понимаете, найти… Да… Итак, вы беретесь найти пропавший сахар?..
— Да, князь.
— И сколько же вам понадобится на это времени?
— Три дня, князь.
— Оль райт, — не мог удержаться от английского языка Головкин. — Располагайте мною как вам угодно. Итак, за работу!..
— Yes, — отвечал Холмс.