— Да-да, это же говорит Элмер.
— А почему Элмер говорит, что фифи-лизация обречена?
— Потому что становится все жарче, — выпалила девочка. — Лед на Северном полюсе скоро растает. Океан поднимется на две сотни футов. И все, кто живет не на холмах, потонут. Так говорит Элмер, а он никогда не ошибается.
Как ее назвали — Дорин?.. Надо было Кассандрой. Ну и дети пошли в наше время!
Я ответил глуповато-ласковой ухмылкой. Мне очень хотелось произвести на Мардж впечатление человека, любящего детей:
— Очень интересная точка зрения, Дорин. О, гляди — бейсбол уже начался. Давай посмотрим!
Мы не слишком опоздали: заканчивался второй иннинг, счет был 1:1, у Эрскина дела шли плохо. Качество передачи было замечательным. Мы с Мардж довольно откинулись на спинку дивана, а девочка поморщилась:
— Я видела этот матч вчера!
— Ты никак не могла видеть его, дорогая, потому что он идет сегодня. Это первая в мире прямая цветная телетрансляция бейсбола.
— Он шел по телевизору Элмера, — продолжала настаивать Дорин. — К тому же картинка была больше и ярче.
— Это невозможно! — Я начал раздражаться. Терпеть не могу детишек, которые несут чепуху. — До сегодняшнего дня цветных трансляций не было. И, между прочим, электронно-лучевые трубки таких размеров есть только в лабораториях.
— Но так оно и есть, Билл. — Мардж смотрела на меня круглыми глазами. — Дядя подарил Элмеру маленький черно-белый телевизор. Но тот приделал к нему какие-то линзы и теперь проецирует большую цветную картинку на белое полотно.
Очевидно, она говорила на полном серьезе. Мой глаз начал подергиваться.
— Слушай, кто такой этот Элмер? Я хочу с ним увидеться!
— Мой кузен из Южной Америки, — пояснила Дорин. — Он считает взрослых глупцами.
Девочка повернулась к Мардж, поджав губы:
— Мне надо в уборную.
— Вон там.
Дорин устремилась в указанном направлении, не выпуская коробку из рук.
— Элмер считает взрослых глупцами? — хмыкнул я. — Слушай, сколько лет этому типу, утверждающему, что фифи-лизация обречена, и превращающему черно-белое изображение в цветное?
— Тринадцать.
Я вытаращился на Мардж.
— Да-да, это же говорит Элмер.
— А почему Элмер говорит, что фифи-лизация обречена?
— Потому что становится все жарче, — выпалила девочка. — Лед на Северном полюсе скоро растает. Океан поднимется на две сотни футов. И все, кто живет не на холмах, потонут. Так говорит Элмер, а он никогда не ошибается.
Как ее назвали — Дорин?.. Надо было Кассандрой. Ну и дети пошли в наше время!
Я ответил глуповато-ласковой ухмылкой. Мне очень хотелось произвести на Мардж впечатление человека, любящего детей:
— Очень интересная точка зрения, Дорин. О, гляди — бейсбол уже начался. Давай посмотрим!
Мы не слишком опоздали: заканчивался второй иннинг, счет был 1:1, у Эрскина дела шли плохо. Качество передачи было замечательным. Мы с Мардж довольно откинулись на спинку дивана, а девочка поморщилась:
— Я видела этот матч вчера!
— Ты никак не могла видеть его, дорогая, потому что он идет сегодня. Это первая в мире прямая цветная телетрансляция бейсбола.
— Он шел по телевизору Элмера, — продолжала настаивать Дорин. — К тому же картинка была больше и ярче.
— Это невозможно! — Я начал раздражаться. Терпеть не могу детишек, которые несут чепуху. — До сегодняшнего дня цветных трансляций не было. И, между прочим, электронно-лучевые трубки таких размеров есть только в лабораториях.
— Но так оно и есть, Билл. — Мардж смотрела на меня круглыми глазами. — Дядя подарил Элмеру маленький черно-белый телевизор. Но тот приделал к нему какие-то линзы и теперь проецирует большую цветную картинку на белое полотно.
Очевидно, она говорила на полном серьезе. Мой глаз начал подергиваться.
— Слушай, кто такой этот Элмер? Я хочу с ним увидеться!
— Мой кузен из Южной Америки, — пояснила Дорин. — Он считает взрослых глупцами.
Девочка повернулась к Мардж, поджав губы:
— Мне надо в уборную.
— Вон там.
Дорин устремилась в указанном направлении, не выпуская коробку из рук.
— Элмер считает взрослых глупцами? — хмыкнул я. — Слушай, сколько лет этому типу, утверждающему, что фифи-лизация обречена, и превращающему черно-белое изображение в цветное?
— Тринадцать.
Я вытаращился на Мардж.