Вкус ночи - Стайн Роберт Лоуренс 27 стр.


— Эй, кто хочет в игру? — Коренастый коротышка в старомодной рубашке для боулинга с эмблемой «Bob’s Big Boy» поднял игровую доску. — Будем играть в настолку на раздевание. Кто хочет поиграть?

Ответом ему были общие гиканье и хохот, но желающих не нашлось.

Дестини заметила, что ее разглядывают какие-то парни у окна. На ней был белый топик в синюю полоску, не доходивший пару дюймов до пояса джинсов. «Пожалуй, я сегодня смотрюсь неплохо», — решила она.

Гаррисон положил руку ей на спину и повел через всю комнату, представляя гостям. От прикосновения его руки она задрожала.

— Эй, Альби? Где Альби? — кричал Гаррисон.

Высокий худощавый парень в очках с черной оправой а-ля Бадди Холли вышел из кухни, неся новые пакеты чипсов. У него были ершистые черные волосы, серебряное колечко в левом ухе и короткая взъерошенная бородка.

Пакеты расхватали прежде, чем Альби успел сложить их на стол. Он подошел к Дестини и Гаррисону.

— Пожалуй, стоит заказать пиццу…

— Ты у нас именинник, — ответил Гаррисон. — Заказывай, что пожелаешь.

— Вот спасибо!

— Если платишь тоже ты.

— Вот молодец! — Альби повернулся к Дестини, и его глаза за стеклами очков широко раскрылись.

— Это Дестини, — сказал Гаррисон. — Дестини, это Альби.

— Рада познакомиться, — сказала Дестини.

Альби вытаращился на нее.

— Мы же вчера вечером встречались, забыла?

Дестини нахмурилась:

— Не думаю.

— Да ладно, встречались же, — настаивал Альби. — В клубе «Шестьдесят один». Помнишь?

— Клуб «Шестьдесят один»? — Дестини была совершенно сбита с толку. — Не может быть. Я сидела дома с младшим братом.

Альби повернулся к Гаррисону.

— У нее кратковременная потеря памяти, — заявил он. — Мы про это в том году проходили.

— Эй, кто хочет в игру? — Коренастый коротышка в старомодной рубашке для боулинга с эмблемой «Bob’s Big Boy» поднял игровую доску. — Будем играть в настолку на раздевание. Кто хочет поиграть?

Ответом ему были общие гиканье и хохот, но желающих не нашлось.

Дестини заметила, что ее разглядывают какие-то парни у окна. На ней был белый топик в синюю полоску, не доходивший пару дюймов до пояса джинсов. «Пожалуй, я сегодня смотрюсь неплохо», — решила она.

Гаррисон положил руку ей на спину и повел через всю комнату, представляя гостям. От прикосновения его руки она задрожала.

— Эй, Альби? Где Альби? — кричал Гаррисон.

Высокий худощавый парень в очках с черной оправой а-ля Бадди Холли вышел из кухни, неся новые пакеты чипсов. У него были ершистые черные волосы, серебряное колечко в левом ухе и короткая взъерошенная бородка.

Пакеты расхватали прежде, чем Альби успел сложить их на стол. Он подошел к Дестини и Гаррисону.

— Пожалуй, стоит заказать пиццу…

— Ты у нас именинник, — ответил Гаррисон. — Заказывай, что пожелаешь.

— Вот спасибо!

— Если платишь тоже ты.

— Вот молодец! — Альби повернулся к Дестини, и его глаза за стеклами очков широко раскрылись.

— Это Дестини, — сказал Гаррисон. — Дестини, это Альби.

— Рада познакомиться, — сказала Дестини.

Альби вытаращился на нее.

— Мы же вчера вечером встречались, забыла?

Дестини нахмурилась:

— Не думаю.

— Да ладно, встречались же, — настаивал Альби. — В клубе «Шестьдесят один». Помнишь?

— Клуб «Шестьдесят один»? — Дестини была совершенно сбита с толку. — Не может быть. Я сидела дома с младшим братом.

Альби повернулся к Гаррисону.

— У нее кратковременная потеря памяти, — заявил он. — Мы про это в том году проходили.

Назад Дальше